字幕表 動画を再生する
Welcome. Welcome back to the show.
(繭子)いらっしゃいませ(達也)おかえりなさいませ (みのり)おかえりなさいませ
We have an all-military audience
私たちは、すべての軍の観客を持っています。
- the best audience all year. - I know.
- 今年一番の観客- 私は知っています。
[ Cheers and applause ]
[ Cheers and applause ]
My dad, my dad was in the U.S. Navy.
父はアメリカ海軍にいました。
- So, you know... - Is that right? Hey.
- だから、その......- そうなの?ねぇ...
[ Cheers and applause ] Me too.
私もよ
I have a long history with seaman, so... yeah.
私は船乗りとの付き合いが長いので...そうですね。
[ Laughter ]
[ Laughter ]
-Yeah. -Yeah, that's...
-(美咲)そうだね (理子)そうだね
- Me too. - I don't want to know about...
- 私もだ- 知りたくない...
Well, I can clearly see you have something in your hair.
髪の毛に何か入っているのがよくわかるわ
[ Audience "Oohs" ]
[ Audience "Oohs"]
No, I meant my dad was in the Navy.
いや、父が海軍にいたという意味だ。
That's very bad
それは非常に悪い
That's what I meant to say, he was...
それが言いたかったのは、彼は...
It's always great to see you. You look fantastic.
会えて嬉しいわとても素敵だよ
-Oh, so do you. -Thank you. I appreciate that.
-(美咲)そうだよね (理子)そうだよね-(アルマン)ありがとうございますありがとうございます
What about me is so fantastic? No, I'm just kidding.
私のどこがそんなに素晴らしいの?いや、冗談だよ。
-Your hair. -Thank you very much.
-(美月)髪の毛-(達也)ありがとうございます (みのり)ありがとうございます
I want to talk to you about...
あなたと話したいの...
It's burger season now. And you...
ハンバーガーの季節になりました。そして、あなたは...
-It's always burger season. -It is.
-ハンバーガーの季節だからね (アルマン)ハンバーガーの季節だからね-(アルマン)そうだね
No, but you... [ Cheers and applause ]
いや、でも君は...[ Cheers and applause ]
- Isn't it? - I'm ready to put it
- そうなんですよね?- 私はそれを置く準備ができています
into full gear. You want me to taste
フルギアに私に味見をさせたいのか?
a taste test of which burger, right, is that what's going on?
どのバーガーの味かの試食、ですよね?
Well, I have... I'm always disappointed.
まあ、私は...いつもガッカリしています。
Sorry, guys and girls and ladies and transgender people
ごめんね、男も女も女もトランスジェンダーの人も
in the audience tonight.
今夜の聴衆の中で
But I... I'm always disappointed by the American burger
しかし、私は...アメリカのバーガーにはいつもがっかりしています。
because you go in and there's no beets,
中に入ってもビーツがないから。
there's no caramelized onion, and there's no egg.
キャラメリゼした玉ねぎもないし、卵もない。
-What? -So, I have got
-何を?
an Australian burger organized for you.
あなたのために企画されたオーストラリアンバーガー
But I also have a vegetarian burger.
でも、ベジタリアンバーガーもあります。
Ooh, wow, wow, wow. [ Cheers ]
うわぁ、うわぁ、うわぁ、うわぁ、うわぁ。[ Cheers ]
Which, I swear to God, is the best goddamn burger...
神に誓って最高のハンバーガーだ...
Superiority Burger — you will ever have in your life.
優越感バーガー - あなたはあなたの人生の中で絶対に持っているでしょう。
All right. So how do you want to do this?
いいだろうで、どうしたいの?
Well, I want to blindfold you, for many reasons.
まあ、いろいろな理由で目隠しをしたい。
[ Laughter ]
[ Laughter ]
[ Cheers and applause ] This is gonna be fun!
面白くなりそうだ!
-Okay. -Okay.
-分かった 分かった
- All right, here we go. -That's not a blindfold.
- よし 行くぞ-目隠しじゃないぞ
That's something you get in first class on American Airlines.
アメリカン航空のファーストクラスで貰えるものですね。
[ Laughter ]
[ Laughter ]
I wouldn't know. I only fly coach.
私は知らないわ私は馬車しか飛ばない
[ Light laughter ]
[ Light laughter ]
-Is that good? -That's -- I don't know.
-これでいいのか?-それは...
-Does it look not good? -You feeling comfortable?
-見た目が悪い?-気持ちいい?
-Feels like 50 shades of... -50 shades of burger.
-まるで50色の...-ハンバーガーの50シェードだ
-Yeah, burger. 50 shades of burger.
-ハンバーガーね50種類のハンバーガー
Are you ready for your burger? Bring on the burgers, boys.
ハンバーガーの準備はいいか?ハンバーガーを持って来いよ
-All right, here they are. -Okay.
-(美咲)はいはい (速人)来ましたよ-分かった
All right.
いいだろう
We're gonna go with the traditional first
伝統的な最初の
because I know you're a traditional kind of guy.
伝統的なタイプだからだよ
Why am I blindfolded? I know what a burger looks like.
なぜ目隠しをしているのか?ハンバーガーがどんなものか知ってる
[ Laughter ]
[ Laughter ]
It's like... so weird.
なんか...変な感じですね。
-Cause it's sexy. -Yeah, okay. Got it.
-セクシーだから-(美咲)そうそう...(美咲)そうそう...
So, this is the traditional Australian burger.
ということで、これがオーストラリアの伝統的なバーガーです。
It's got egg. It's got caramelized onions.
卵が入ってるキャラメリゼした玉ねぎが入ってる
It's got lettuce. I should work at McDonald's.
レタスが入ってるマクドナルドで働こうかな。
All right. An Australian burger.
いいわよオーストラリアのバーガーだ
-It's only got one bun. -Okay.
-(速人)1個しかないじゃん (理子)オーケー-(速人)オーケー
Now what do I -- Now do I eat it?
どうしよう...どうしよう...食べようかな?
That gets the egg going. [ Audience groans ]
That gets the egg going.[ Audience groans ]
I know. -Wait. What are they making
(美咲)そうだよね-(美咲)待って何を作っているの?
these noises for?
何のために?
[ Laughter ]
[ Laughter ]
I don't know what is gonna go down, man.
何がどうなるかわからないんだよ。
-I trust you. -Oh, my God, it is so big.
-あなたを信じています-なんてこった!
-I just... -Thank you.
-(美咲)ただ...
[ Cheers and applause ]
[ Cheers and applause ]
Oh, my God, this is gonna be so much fun, Jimmy.
楽しみだわ ジミー
-I can't wait for you to eat it! -All right, here we go.
-早く食べたい!-よし、行くぞ
Right. [ Cheers ]
そうだな。[ Cheers ]
- Now what do I do? - You open your mouth.
- どうすればいいの?- 口を開けて
[ Laughter ]
[ Laughter ]
Said the actress to the bishop.
女優はビショップに言った。
-[ Laughs ] -Okay, okay, over here.
-わかった、わかった、こっちだ。
[ Cheers and applause ]
[ Cheers and applause ]
Do we have a napkin?
ナプキンはあるのかな?
That is fantastic.
それは素晴らしいことです。
-That is not the vegetarian. - Nope.
-ベジタリアンじゃない- そうだな
- Okay. So what did you get?
- それで何を手に入れたの?
Did you get the caramelized onions?
玉ねぎのキャラメリゼは?
There's a beet in there. It actually tasted real good.
ビートが入ってる美味しかったよ
So, you forget beets in America, really important.
だから、あなたは本当に重要なアメリカのビーツを忘れています。
-I never had that. -What else did you get?
-持ってない-他に何かあったの?
-I got egg in there. Caramelized onions, right?
-(美咲)卵が入ってる玉ねぎのキャラメリゼでしょ?
Did you get, you know, GM-beef or did you get... oh, hang on.
GMビーフを手に入れたのか、それとも...ああ、ちょっと待って。
What does GM beef mean?
GMビーフの意味は?
Oh [bleep] I'm so sorry.
ああ、ごめんなさい。
[ Laughter ]
[ Laughter ]
What is going on?
何が起こっているのか?
You are gonna go home to your wife and she is going say,
嫁さんのところに帰って、嫁さんが言うんだよ。
"What is that on your pants?"
"そのパンツは何だ?"
[ Laughter ]
[ Laughter ]
-That's happened before. -I am so sorry.
-(美咲)前にもあったよね-(美咲)ごめんね
I am so sorry.
本当に申し訳ありませんでした。
Okay, so... -Did something just drip on me?
(美咲)そうだね (理子)うん (美咲)うん-何か垂れてきた?
You need to cleanse it with a beer.
ビールで浄化してください。
-Okay. -Okay?
-(アルマン)オーケー (政子)オーケー?
Sure. [ Cheers and applause ]
確かに。
Right?
だろ?
You are the best guest ever, by the way.
ところで、あなたは今までで最高のゲストです。
[ Laughter ]
[ Laughter ]
Okay, here's a straw. Don't wanna ruin your lipstick.
ストローを持ってきて口紅を汚さないでね
[ Cheers ]
[ 乾杯 ]
Got a little egg. Okay, okay, now does this
卵を持ってきたよし、よし、これで
- cleanse your palate? - Yeah, that was great.
- 口の中をきれいにしてくれる?- ああ、最高だったよ。
- Now, this... - That's delicious beer.
- さて、これは...- 美味しいビールですね。
...ladies and gentlemen and transgender members of the military,
...紳士淑女の皆様とトランスジェンダーの軍人の方々
this is the Superiority Burger.
これが優越感バーガーです。
- Okay. - Called the Superiority Burger
- "優越感バーガー "と呼ばれている
because it is superior.
優れているからです。
Brooks Headley, down in the Lower East Side.
ブルックス・ヘッドリーは ローワー・イーストサイドにいる
- Okay. - This is a burger.
- これはハンバーガーだ
[ Cheering ]
応援しています。
- I know. Confusing, huh?
- そうだな混乱するだろ?
- Yeah. [ Laughter ]
- そうだな。[ Laughter ]
That's fantastic.
それは素晴らしいことです。
-This is the thinking man's burger.
-考える男のバーガーです。
- Wait. Does it have mustard on it, too?
- (美咲)ちょっと待ってマスタードも付いてるの?
- There's mustard. - Pickles?
- マスタードがある- ピクルス?
- There's pickles. - That's fantastic.
- ピクルスがあります。- それは素晴らしい。
- I'm in. - And there is no meat
- 入りました。- そして、肉はありません。
in this burger. - No meat in that one?
このハンバーガーには- 肉が入ってないのか?
- What did you do to me? - Oh, you know.
- 私に何をしたの?- ああ、知ってるだろう。
[ Laughter ]
[ Laughter ]
- This is messy. - They were both delicious.
- これは面倒くさい。- どちらも美味しかったです。
I really like the Superiority Burger.
優越感バーガーは本当に好きです。
- This is no meat. Isn't that crazy?
- これは肉じゃがじゃがじゃ。おかしいんじゃないの?
-That's fantastic. -Brooks Headley developed this.
-素晴らしい-ブルックス・ヘッドリーが開発したんだ
Who out there would like to have a hamburger fed to them
誰がハンバーガーを食べさせたいと思う?
by Academy Award-winning actress Cate Blanchett?
アカデミー賞受賞女優のケイト・ブランシェットが?
Let's break it up, please. They would love some, please.
解散しましょう、お願いします。彼らは喜んでくれますよ、お願いします。
[ Cheers and applause ]
[ Cheers and applause ]
♪♪
♪♪
-I want the Navy! -All right, you want Navy.
-海軍が欲しい!-海軍が欲しいんだろ?
[ Cheers and applause ]
[ Cheers and applause ]
You're doing it.
やってますね。
[ Cheers and applause ]
[ Cheers and applause ]
Okay. Do you want the meat or do you want the no-meat?
(美月)そうだねお肉がいいのか、それともノーミートがいいのか?
[ Audience shouting "Meat" ]
[ Audience shouting "Meat" ]
Is this what it's like to be on a boat as a woman?
女として船に乗っているとこんな感じなのかな?
[ Cheers and applause ] It is, it is.
そうだ、そうだ。
-Hold that, guys. -All right, here we go.
-ちょっと待ってくれ-よし、行くぞ
You can get your turn.
順番が回ってきます。
But don't get it on the whites, here.
でも、白人のせいにするなよ、これ。
You got to be very -- -Oh, [ bleep ]
あなたはとても...
Oh [bleep] -I'm so sorry. - It's all right. You do this. I'll do this.
ごめんなさい- いいのよ君がやってくれ私がやるわ
[ Laughter ]
[ Laughter ]
Go for it. You wanna be blindfolded, too?
頑張れよお前も目隠しされたいのか?
-No, you want Superiority. -Okay.
-いや、優越感が欲しいんだろ-分かった
-Generally, as a woman, we have superiority.
-一般的には女性としての優越感があります。
[ Cheers and applause ]
[ Cheers and applause ]
Okay, go for it.
よし、やってみろ。
Yes!
やった!
What did you think? That's fantastic right there.
どうだった?それは素晴らしい
And then, you want to try the other one?
そして、もう一つの方を試してみますか?
-Oh, hang on. -Oh, yeah. Okay.
-ちょっと待って-ああ、そうだね(美咲)オーケー
Okay, right... -We're going to go --
わかったよ...-これから...
This is the Aussie burger. I'm so sorry, I'm so sorry.
これがオージーバーガーです。悔しくて悔しくて悔しくて悔しくて。
This is the sloppy Joe.
これがだらしないジョーです。
[ Cheers and applause ]
[ Cheers and applause ]
How was that? That's good, right?
どうだった?良かったですよね?
-Here, pass it around. -Pass it around.
-これを回して-回して
Fantastic, right? You're gonna wipe it on my suit.
ファンタスティックだろ?スーツの上から拭いてくれるのね