Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Welcome. Welcome back to the show.

    (繭子)いらっしゃいませ(達也)おかえりなさいませ (みのり)おかえりなさいませ

  • We have an all-military audience

    私たちは、すべての軍の観客を持っています。

  • - the best audience all year. - I know.

    - 今年一番の観客- 私は知っています。

  • [ Cheers and applause ]

    [ Cheers and applause ]

  • My dad, my dad was in the U.S. Navy.

    父はアメリカ海軍にいました。

  • - So, you know... - Is that right? Hey.

    - だから、その......- そうなの?ねぇ...

  • [ Cheers and applause ] Me too.

    私もよ

  • I have a long history with seaman, so... yeah.

    私は船乗りとの付き合いが長いので...そうですね。

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • -Yeah. -Yeah, that's...

    -(美咲)そうだね (理子)そうだね

  • - Me too. - I don't want to know about...

    - 私もだ- 知りたくない...

  • Well, I can clearly see you have something in your hair.

    髪の毛に何か入っているのがよくわかるわ

  • [ Audience "Oohs" ]

    [ Audience "Oohs"]

  • No, I meant my dad was in the Navy.

    いや、父が海軍にいたという意味だ。

  • That's very bad

    それは非常に悪い

  • That's what I meant to say, he was...

    それが言いたかったのは、彼は...

  • It's always great to see you. You look fantastic.

    会えて嬉しいわとても素敵だよ

  • -Oh, so do you. -Thank you. I appreciate that.

    -(美咲)そうだよね (理子)そうだよね-(アルマン)ありがとうございますありがとうございます

  • What about me is so fantastic? No, I'm just kidding.

    私のどこがそんなに素晴らしいの?いや、冗談だよ。

  • -Your hair. -Thank you very much.

    -(美月)髪の毛-(達也)ありがとうございます (みのり)ありがとうございます

  • I want to talk to you about...

    あなたと話したいの...

  • It's burger season now. And you...

    ハンバーガーの季節になりました。そして、あなたは...

  • -It's always burger season. -It is.

    -ハンバーガーの季節だからね (アルマン)ハンバーガーの季節だからね-(アルマン)そうだね

  • No, but you... [ Cheers and applause ]

    いや、でも君は...[ Cheers and applause ]

  • - Isn't it? - I'm ready to put it

    - そうなんですよね?- 私はそれを置く準備ができています

  • into full gear. You want me to taste

    フルギアに私に味見をさせたいのか?

  • a taste test of which burger, right, is that what's going on?

    どのバーガーの味かの試食、ですよね?

  • Well, I have... I'm always disappointed.

    まあ、私は...いつもガッカリしています。

  • Sorry, guys and girls and ladies and transgender people

    ごめんね、男も女も女もトランスジェンダーの人も

  • in the audience tonight.

    今夜の聴衆の中で

  • But I... I'm always disappointed by the American burger

    しかし、私は...アメリカのバーガーにはいつもがっかりしています。

  • because you go in and there's no beets,

    中に入ってもビーツがないから。

  • there's no caramelized onion, and there's no egg.

    キャラメリゼした玉ねぎもないし、卵もない。

  • -What? -So, I have got

    -何を?

  • an Australian burger organized for you.

    あなたのために企画されたオーストラリアンバーガー

  • But I also have a vegetarian burger.

    でも、ベジタリアンバーガーもあります。

  • Ooh, wow, wow, wow. [ Cheers ]

    うわぁ、うわぁ、うわぁ、うわぁ、うわぁ。[ Cheers ]

  • Which, I swear to God, is the best goddamn burger...

    神に誓って最高のハンバーガーだ...

  • Superiority Burgeryou will ever have in your life.

    優越感バーガー - あなたはあなたの人生の中で絶対に持っているでしょう。

  • All right. So how do you want to do this?

    いいだろうで、どうしたいの?

  • Well, I want to blindfold you, for many reasons.

    まあ、いろいろな理由で目隠しをしたい。

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • [ Cheers and applause ] This is gonna be fun!

    面白くなりそうだ!

  • -Okay. -Okay.

    -分かった 分かった

  • - All right, here we go. -That's not a blindfold.

    - よし 行くぞ-目隠しじゃないぞ

  • That's something you get in first class on American Airlines.

    アメリカン航空のファーストクラスで貰えるものですね。

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • I wouldn't know. I only fly coach.

    私は知らないわ私は馬車しか飛ばない

  • [ Light laughter ]

    [ Light laughter ]

  • -Is that good? -That's -- I don't know.

    -これでいいのか?-それは...

  • -Does it look not good? -You feeling comfortable?

    -見た目が悪い?-気持ちいい?

  • -Feels like 50 shades of... -50 shades of burger.

    -まるで50色の...-ハンバーガーの50シェードだ

  • -Yeah, burger. 50 shades of burger.

    -ハンバーガーね50種類のハンバーガー

  • Are you ready for your burger? Bring on the burgers, boys.

    ハンバーガーの準備はいいか?ハンバーガーを持って来いよ

  • -All right, here they are. -Okay.

    -(美咲)はいはい (速人)来ましたよ-分かった

  • All right.

    いいだろう

  • We're gonna go with the traditional first

    伝統的な最初の

  • because I know you're a traditional kind of guy.

    伝統的なタイプだからだよ

  • Why am I blindfolded? I know what a burger looks like.

    なぜ目隠しをしているのか?ハンバーガーがどんなものか知ってる

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • It's like... so weird.

    なんか...変な感じですね。

  • -Cause it's sexy. -Yeah, okay. Got it.

    -セクシーだから-(美咲)そうそう...(美咲)そうそう...

  • So, this is the traditional Australian burger.

    ということで、これがオーストラリアの伝統的なバーガーです。

  • It's got egg. It's got caramelized onions.

    卵が入ってるキャラメリゼした玉ねぎが入ってる

  • It's got lettuce. I should work at McDonald's.

    レタスが入ってるマクドナルドで働こうかな。

  • All right. An Australian burger.

    いいわよオーストラリアのバーガーだ

  • -It's only got one bun. -Okay.

    -(速人)1個しかないじゃん (理子)オーケー-(速人)オーケー

  • Now what do I -- Now do I eat it?

    どうしよう...どうしよう...食べようかな?

  • That gets the egg going. [ Audience groans ]

    That gets the egg going.[ Audience groans ]

  • I know. -Wait. What are they making

    (美咲)そうだよね-(美咲)待って何を作っているの?

  • these noises for?

    何のために?

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • I don't know what is gonna go down, man.

    何がどうなるかわからないんだよ。

  • -I trust you. -Oh, my God, it is so big.

    -あなたを信じています-なんてこった!

  • -I just... -Thank you.

    -(美咲)ただ...

  • [ Cheers and applause ]

    [ Cheers and applause ]

  • Oh, my God, this is gonna be so much fun, Jimmy.

    楽しみだわ ジミー

  • -I can't wait for you to eat it! -All right, here we go.

    -早く食べたい!-よし、行くぞ

  • Right. [ Cheers ]

    そうだな。[ Cheers ]

  • - Now what do I do? - You open your mouth.

    - どうすればいいの?- 口を開けて

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • Said the actress to the bishop.

    女優はビショップに言った。

  • -[ Laughs ] -Okay, okay, over here.

    -わかった、わかった、こっちだ。

  • [ Cheers and applause ]

    [ Cheers and applause ]

  • Do we have a napkin?

    ナプキンはあるのかな?

  • That is fantastic.

    それは素晴らしいことです。

  • -That is not the vegetarian. - Nope.

    -ベジタリアンじゃない- そうだな

  • - Okay. So what did you get?

    - それで何を手に入れたの?

  • Did you get the caramelized onions?

    玉ねぎのキャラメリゼは?

  • There's a beet in there. It actually tasted real good.

    ビートが入ってる美味しかったよ

  • So, you forget beets in America, really important.

    だから、あなたは本当に重要なアメリカのビーツを忘れています。

  • -I never had that. -What else did you get?

    -持ってない-他に何かあったの?

  • -I got egg in there. Caramelized onions, right?

    -(美咲)卵が入ってる玉ねぎのキャラメリゼでしょ?

  • Did you get, you know, GM-beef or did you get... oh, hang on.

    GMビーフを手に入れたのか、それとも...ああ、ちょっと待って。

  • What does GM beef mean?

    GMビーフの意味は?

  • Oh [bleep] I'm so sorry.

    ああ、ごめんなさい。

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • What is going on?

    何が起こっているのか?

  • You are gonna go home to your wife and she is going say,

    嫁さんのところに帰って、嫁さんが言うんだよ。

  • "What is that on your pants?"

    "そのパンツは何だ?"

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • -That's happened before. -I am so sorry.

    -(美咲)前にもあったよね-(美咲)ごめんね

  • I am so sorry.

    本当に申し訳ありませんでした。

  • Okay, so... -Did something just drip on me?

    (美咲)そうだね (理子)うん (美咲)うん-何か垂れてきた?

  • You need to cleanse it with a beer.

    ビールで浄化してください。

  • -Okay. -Okay?

    -(アルマン)オーケー (政子)オーケー?

  • Sure. [ Cheers and applause ]

    確かに。

  • Right?

    だろ?

  • You are the best guest ever, by the way.

    ところで、あなたは今までで最高のゲストです。

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • Okay, here's a straw. Don't wanna ruin your lipstick.

    ストローを持ってきて口紅を汚さないでね

  • [ Cheers ]

    [ 乾杯 ]

  • Got a little egg. Okay, okay, now does this

    卵を持ってきたよし、よし、これで

  • - cleanse your palate? - Yeah, that was great.

    - 口の中をきれいにしてくれる?- ああ、最高だったよ。

  • - Now, this... - That's delicious beer.

    - さて、これは...- 美味しいビールですね。

  • ...ladies and gentlemen and transgender members of the military,

    ...紳士淑女の皆様とトランスジェンダーの軍人の方々

  • this is the Superiority Burger.

    これが優越感バーガーです。

  • - Okay. - Called the Superiority Burger

    - "優越感バーガー "と呼ばれている

  • because it is superior.

    優れているからです。

  • Brooks Headley, down in the Lower East Side.

    ブルックス・ヘッドリーは ローワー・イーストサイドにいる

  • - Okay. - This is a burger.

    - これはハンバーガーだ

  • [ Cheering ]

    応援しています。

  • - I know. Confusing, huh?

    - そうだな混乱するだろ?

  • - Yeah. [ Laughter ]

    - そうだな。[ Laughter ]

  • That's fantastic.

    それは素晴らしいことです。

  • -This is the thinking man's burger.

    -考える男のバーガーです。

  • - Wait. Does it have mustard on it, too?

    - (美咲)ちょっと待ってマスタードも付いてるの?

  • - There's mustard. - Pickles?

    - マスタードがある- ピクルス?

  • - There's pickles. - That's fantastic.

    - ピクルスがあります。- それは素晴らしい。

  • - I'm in. - And there is no meat

    - 入りました。- そして、肉はありません。

  • in this burger. - No meat in that one?

    このハンバーガーには- 肉が入ってないのか?

  • - What did you do to me? - Oh, you know.

    - 私に何をしたの?- ああ、知ってるだろう。

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • - This is messy. - They were both delicious.

    - これは面倒くさい。- どちらも美味しかったです。

  • I really like the Superiority Burger.

    優越感バーガーは本当に好きです。

  • - This is no meat. Isn't that crazy?

    - これは肉じゃがじゃがじゃ。おかしいんじゃないの?

  • -That's fantastic. -Brooks Headley developed this.

    -素晴らしい-ブルックス・ヘッドリーが開発したんだ

  • Who out there would like to have a hamburger fed to them

    誰がハンバーガーを食べさせたいと思う?

  • by Academy Award-winning actress Cate Blanchett?

    アカデミー賞受賞女優のケイト・ブランシェットが?

  • Let's break it up, please. They would love some, please.

    解散しましょう、お願いします。彼らは喜んでくれますよ、お願いします。

  • [ Cheers and applause ]

    [ Cheers and applause ]

  • ♪♪

    ♪♪

  • -I want the Navy! -All right, you want Navy.

    -海軍が欲しい!-海軍が欲しいんだろ?

  • [ Cheers and applause ]

    [ Cheers and applause ]

  • You're doing it.

    やってますね。

  • [ Cheers and applause ]

    [ Cheers and applause ]

  • Okay. Do you want the meat or do you want the no-meat?

    (美月)そうだねお肉がいいのか、それともノーミートがいいのか?

  • [ Audience shouting "Meat" ]

    [ Audience shouting "Meat" ]

  • Is this what it's like to be on a boat as a woman?

    女として船に乗っているとこんな感じなのかな?

  • [ Cheers and applause ] It is, it is.

    そうだ、そうだ。

  • -Hold that, guys. -All right, here we go.

    -ちょっと待ってくれ-よし、行くぞ

  • You can get your turn.

    順番が回ってきます。

  • But don't get it on the whites, here.

    でも、白人のせいにするなよ、これ。

  • You got to be very -- -Oh, [ bleep ]

    あなたはとても...

  • Oh [bleep] -I'm so sorry. - It's all right. You do this. I'll do this.

    ごめんなさい- いいのよ君がやってくれ私がやるわ

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • Go for it. You wanna be blindfolded, too?

    頑張れよお前も目隠しされたいのか?

  • -No, you want Superiority. -Okay.

    -いや、優越感が欲しいんだろ-分かった

  • -Generally, as a woman, we have superiority.

    -一般的には女性としての優越感があります。

  • [ Cheers and applause ]

    [ Cheers and applause ]

  • Okay, go for it.

    よし、やってみろ。

  • Yes!

    やった!

  • What did you think? That's fantastic right there.

    どうだった?それは素晴らしい

  • And then, you want to try the other one?

    そして、もう一つの方を試してみますか?

  • -Oh, hang on. -Oh, yeah. Okay.

    -ちょっと待って-ああ、そうだね(美咲)オーケー

  • Okay, right... -We're going to go --

    わかったよ...-これから...

  • This is the Aussie burger. I'm so sorry, I'm so sorry.

    これがオージーバーガーです。悔しくて悔しくて悔しくて悔しくて。

  • This is the sloppy Joe.

    これがだらしないジョーです。

  • [ Cheers and applause ]

    [ Cheers and applause ]

  • How was that? That's good, right?

    どうだった?良かったですよね?

  • -Here, pass it around. -Pass it around.

    -これを回して-回して

  • Fantastic, right? You're gonna wipe it on my suit.

    ファンタスティックだろ?スーツの上から拭いてくれるのね

  • Wiping it on my suit.

    スーツの上から拭いて

  • You are the best guest ever.

    あなたは最高の客だ

  • You're the first person to ever bring...

    君は初めての人だ...

  • No, my dad was in the Navy, right?

    いや、父は海軍にいたんだよね?

  • -He was... -Look at them!

    -彼は...-見ろよ!

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • [ Cheers and applause ]

    [ Cheers and applause ]

  • - You have a beer, too. -I know, I do have a beer.

    - (アルマン)ビールもあるよね-(アルマン)ビールあるよ (政子)ビールあるよ

  • - Okay. - Wanna have a chugging contest?

    - 飲み比べをしないか?

  • [ Cheers and applause ]

    [ Cheers and applause ]

  • ♪♪

    ♪♪

  • [ Audience chanting "Chug" ]

    [ Audience chanting "Chug" ]

  • Are you doing it?

    やっているのか?

  • [ Audience chanting "Chug" ]

    [ Audience chanting "Chug" ]

  • [ Cheers and applause ]

    [ Cheers and applause ]

  • [ Audience booing ]

    [ Audience booing ]

  • You... Oh, for God's sake, shut up.

    お前は...頼むから黙っててくれ

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • You are gonna chug like a woman.

    女のようにチャグチャグするんだな。

  • [ Audience shouts ]

    [ Audience shouts ]

  • -What? -With a straw.

    -ストローで

  • We wear lipstick. We're not gonna get it all over

    私たちは口紅をつけています。私たちは、すべての上にそれを取得するつもりはありません。

  • the glass. Okay, hang on.

    グラスをちょっと待って

  • [ Audience shouting ]

    [ Audience shouting ]

  • -Don't yell. -Hang on, no, hang on.

    -怒鳴らないで-頑張れ 頑張れ

  • No, you got more than me. Okay.

    いや、お前の方が多いそうか

  • 1, 2, 3.

    1, 2, 3.

  • [ Drum roll ]

    [ ドラムロール ]

  • [ Cheers and applause ]

    [ Cheers and applause ]

  • ♪♪

    ♪♪

  • Oh, my God.

    何てこった。

  • - Dude, you're good! - Oh.

    - おい、お前はいいぞ!- おう

  • Oh, my gosh.

    あーあ、すごいな。

  • - Are you okay? -Ugh!

    - 大丈夫?-大丈夫?

  • [ Coughs ]

    [ Coughs ]

  • -I hate beer. -Oh, my God.

    -ビールは嫌いだ-ビールは苦手なんだ

  • You are a champ.

    あなたはチャンプです。

  • -No, I'm just competitive. -Oh, my gosh.

    -いや、競争心があるだけだよ-(美咲)うわー!

  • -That is fantastic. -That is disgusting.

    -(山里)素晴らしいですね-気持ち悪い

  • That really is unbelievable. Man, you're unbelievable.

    本当に信じられない信じられないよ

  • What kind of beer was that?

    どんなビールだったの?

  • Must be some Australian thing, right?

    オーストラリアのことだろ?

  • Was it? No.

    そうなのか?そうじゃない

  • An Australian-themed beer. [ Indistinct shouting ]

    オーストラリアをテーマにしたビール。[ Indistinct shouting ]

  • -Yeah. -Victoria? No.

    -ビクトリアは?違うわよ

  • Are there Australian servicemen, women,

    オーストラリアの軍人、女性がいます。

  • and transgender people out there?

    とトランスジェンダーの人たちは外にいるのか?

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • Hi, y'all, y'all.

    皆さん、こんにちは。

  • Oh, there's a piece of egg down here, as well.

    あ、ここにも卵のかけらがあるよ。

  • -I don't... Yeah, I don't want to know about it.

    -(美咲)いや...(美咲)うん 知りたくない

  • -You are a legend. -Can I lie down?

    -(達也)伝説の人だね-横になっていいですか?

  • -Let's talk about "Ocean's 8." It's you, it's this giant cast.

    -オーシャンズ8の話をしましょう巨大なキャストの皆さんですね

  • There's a heist.

    強盗がいる。

  • There's jewelry involved, the Met Gala.

    宝石が関係している、メットガラ。

  • [ Slurring ] I don't understand a word you're saying.

    あなたの言っていることが理解できない。

  • Well... [ Laughter ]

    Well...[ Laughter ]

  • There's jewelry, and there's a movie,

    宝石もあるし、映画もある。

  • and they steal stuff, and it's really, I love you.

    物を盗んでいくんですが、本当に愛しています。

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • [ Mock crying ] I'm just tired.

    疲れただけだよ。

  • I'm having a moment right now! -I know, I love you!

    (YOU)今 瞬間だよ!-分かってる 愛してるよ!

Welcome. Welcome back to the show.

(繭子)いらっしゃいませ(達也)おかえりなさいませ (みのり)おかえりなさいませ

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます