字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hi, I'm Anna Akana and I am so excited to be a guest on one of my favourite channels. どうも、私はアンナ・アカナです。私のお気に入りのチャンネルの1つに、ゲストとして参加できることにとても興奮しています。 For those of you who don't know I have five cats myself. 知らない人のために言うと、私は5匹の猫を飼っています。 So obviously a collab between me and Simon's Cat had to happen eventually. ですから、明らかに私とサイモンズ・キャッツとのコラボレーションは、いつか起こるべきでした。 And because I know you're all wondering my cats are Lily, Abby, Jimmy, Congress and Beetle. そしてみなさん疑問に思っているでしょうが、私の猫たちは、リリー、アビー、ジミー、コングレス、そしてビートルです。 Now, I'm sure most of you tuning in probably have a cat or five because after all cats are kind of the cornerstone of the Internet. ご覧になっているみなさんのほとんどが、1匹の猫か5匹を飼っているいるでしょう。結局のところ、猫はインターネットの不可欠なものだからです。 But, maybe you don't have a furry friend and that is the exact reason why you come to Simon's Cats Channel. でも、もしかするとあなたはふわふわの友達がいないかもしれません。そして、それがあなたがサイモンズ・キャッツ・チャンネルに来ている理由でしょう。 Well, for those of you kind of on the fence about whether or not to adopt a few kitties, I am here today to push you over that fence and convince you to have some fur babies. そんな猫を飼うかどうか決め切れないあなたたちのために、私は今日ここであなたの背中を押し、毛皮の赤ちゃんを飼うように説得します。 So, here are three reasons why adopting a cat is an awesome thing to do. 猫を養子にすることが素晴らしい 3 つの理由をここでご紹介します。 One: they're healthy for you. 1:彼等はあなたの健康に良い。 Studies have actually shown that the act of petting a cat reduces your blood pressure and relieves stress and anxiety. 研究によると、猫を撫でる行為は血圧を下げ、ストレスや不安を和らげることが実際に示されています。 And, sure they might raise your blood pressure on occasion when they ruin your work or scratch up your couch. 彼らがあなたの仕事を台無しにしたり、ソファを傷つけたりするとき、あなたの血圧を上げることもあるでしょう。 But, for the most part cats are an amazing source of comfort during hard times. しかし、ほとんどの場合、猫はつらい時には、驚くほどの癒やしの源です。 I know whenever I come home from like a very stressful day I like to cuddle with one or two or all of my cats to really help me relieve some stress and just take a break. とてもストレスの多い日に家に帰るときはいつでも、1匹か2匹、またはすべての猫を抱きしめてストレスを和らげ、ゆっくりするのが役立つと知っています。 Two: studies also say that cats are a huge help with depression and loneliness as well as helping you recover over the loss of a loved one more quickly. 2:研究によると、猫はうつ病や孤独を大いに助け、愛する人の喪失をより早く回復するのに役立ちます。 Pet owners actually show less symptoms of emotional pain than non pet owners when you're mourning the loss of a loved one. 愛する人の喪失を悼んでいるとき、ペットの飼い主は、ペットを飼っていない人よりも感情的な痛みの症状を示すことが少ないのです。 I know for me when my sister passed away I started bringing cats home. 私について言えば、姉が亡くなったとき、猫を家に持ち帰り始めました。 I was never allowed to have any pets because my dad was in the military. 父が軍隊にいたので、私はペットを飼うことを決して許されませんでした。 But, once my sister died I just really needed something to take care of and remind me how beautiful life can be. しかし、姉が亡くなった後、私は大事にできる何か、そして人生がどれほど美しいかを思い出させるための何かが本当に必要でした。 So, if you are experiencing any kind of depression, loneliness or grief having a pet really reminds you that death is a very natural part of life. ですから、あなたがうつ病、孤独、悲しみなどを経験しているなら、ペットを飼うことは、死が人生の非常に自然な部分であることを思い出させてくれます。 And, three: this comes from me being a multiple cat owner over the course of the last ten years. そして、3つ目:これは、過去10年間に複数の猫を飼っていた私の経験から来ているのですが、 But, cats teach you responsibility and in a way almost simulates parenthood. 猫はあなたに責任感を教えてくれ、ある意味で親子関係をほぼシミュレートします。 I'm a very maternal person like I love taking care of things whether it's a human or a plant or an animal. 私はとても母性のある人で、人間であれ、植物であれ、動物であれ、何かの世話をするのが大好きです。 And, I have a strong maternal instinct. そして、私には強い母性本能があります。 I'm at that age where my body and my brain are like "have a bunch of babies" 私は、体と脳が「たくさんの赤ちゃんを作れ!!」という頃の年齢ですが、 But I love my career and want to keep working on that. 私は自分のキャリアが大好きで、それに取り組み続けたいと思っています。 So I know that children aren't the best decision for me right now. ですから、今のところ子供は私にとって最善の決断ではないことを知っています。 Five cats however is almost like having half of a kid. しかし、5匹の猫というのは、まるで子供が半分いるようなものです。 And, as a result it's made me more responsible caring and mature--just like Simon. そしてその結果、私はより責任感や思いやりがあり、成熟しました。ちょうどサイモンのようにね。 Taking care of another living creature not only teaches you how to take care of yourself but it gives you a sense of fulfilment that you otherwise wouldn't get. 他の生き物の世話をすることは、自分の世話をする方法を教えてくれるだけではなく、他の方法では得られない充実感を与えてくれます。 I hope that these reasons and more will encourage you to adopt a couple of cats at your local shelter. これらの理由やその他の理由により、地元のシェルターで猫を数匹養子にするのに前向きになってくれることを願っています。 Not only are they wonderful fur children and amazing companions but they're also intimidating little dictators to have in your home. 彼等は素晴らしい毛皮の子供達で、素晴らしい仲間であるだけではなく、彼等はあなたの家の中にいる、驚異的な小さな独裁者なのです。 And, if you do have a cat or two please tell us in the comments below what you think the key benefits are. また、もし猫を1〜2匹飼っているなら、下のコメント欄で主なメリットを教えてください。 I also made a companion video on my channel in collaboration with Simon's Cat that you can check out here. また、Simon's Catと共同で、自分のチャンネルでコンパニオン動画を作成しました。こちらで確認できます。 I'm Anna Akana stay awesome Gotham! アンナ・アカナでした。みなさんお元気で!
B1 中級 日本語 米 飼っ 飼う ペット みな 世話 ストレス 幸せになりたければ猫を買うべき!3つの理由 1450 58 曹竣瑋 に公開 2020 年 12 月 03 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語