Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • What mammal has the social life of an insect,

    昆虫の社会生活をしている哺乳類は?

  • the cold-bloodedness of a reptile,

    爬虫類の冷血体質

  • and the metabolism of a plant?

    と植物の代謝?

  • Bald and buck-toothed, naked mole rats may not be pretty,

    ハゲと出っ歯の裸のモグラネズミは可愛くないかもしれません。

  • but they're extraordinary.

    しかし、彼らは並外れている。

  • With a lifespan of 30 years,

    30年の寿命を持つ。

  • their peculiar traits have evolved over millions of years

    ばんにんげん

  • to make them uniquely suited to survive harsh conditions,

    過酷な条件を生き抜くために、それらを一意に適したものにするために。

  • especially long periods without oxygen.

    特に酸素のない期間が長い。

  • In the deserts of East Africa, naked mole rats feed on root vegetables.

    東アフリカの砂漠では、裸のモグラネズミが根菜類を食べています。

  • They dig for the roots with teeth that can move independently, like chopsticks.

    箸のように独立して動ける歯で根を掘ります。

  • But even with these special teeth,

    しかし、この特殊な歯でも

  • a single naked mole rat doesn't stand a chance of finding enough food;

    裸のモグラネズミ一匹では十分な餌を見つけることはできません。

  • the roots are large and nutritious, but scattered far and wide.

    根は大きくて栄養価が高いが、遠くに散らばっている。

  • A large workforce has a much better chance,

    大規模な労働力の方がはるかにチャンスがあります。

  • so naked mole rats live in colonies.

    裸のモグラネズミはコロニーに住んでいます。

  • Similar to ants, bees, and termites, they build giant nests.

    アリ、ハチ、シロアリに似ていて、巨大な巣を作ります。

  • Housing up to 300 mole rats,

    最大300匹のモグラネズミを収容。

  • these colonies feature complex underground tunnel systems,

    これらのコロニーは複雑な地下トンネルシステムを特徴としています。

  • nest chambers,

    巣箱。

  • and community bathrooms.

    とコミュニティバスルーム。

  • Also like insects, naked mole rats have a rigid social structure.

    また、昆虫のように、裸のモグラのラットは、厳格な社会構造を持っています。

  • The dominant female, the queen,

    支配的な女性、女王様。

  • and two to three males that she chooses,

    と、彼女が選ぶ2~3人の男性。

  • are the only naked mole rats in the colony who have babies.

    はコロニーの中で赤ちゃんを産む唯一の裸のモグラネズミです。

  • All the other naked mole rats,

    他の裸のモグラネズミは全部

  • male and female,

    男と女。

  • are either soldiers, who defend the colony from possible invaders,

    は、侵略者からコロニーを守るための兵士である。

  • or workers.

    または労働者。

  • Teams of workers are dispatched to hunt for roots,

    作業員のチームを派遣して根こそぎ狩る。

  • and their harvest feeds the whole colony.

    そして彼らの収穫はコロニー全体を養う。

  • Living in a colony helps naked mole rats find enough food,

    コロニーでの生活は、裸のモグラネズミが十分な餌を見つけるのに役立ちます。

  • but when so many animals live in the same underground space,

    しかし、これだけの数の動物が同じ地下空間で生活していると

  • oxygen quickly runs out.

    酸素はすぐに枯渇してしまいます。

  • Mammals need a lot of oxygen;

    哺乳類はたくさんの酸素を必要とします。

  • we use it to make the energy that fuels everything

    私たちはそれを利用して、すべてのものを燃料とするエネルギーを作るために使用しています。

  • from maintaining our body temperatures

    体温維持から

  • to our heartbeats

    鼓動に合わせて

  • to voluntary movements.

    を自発的な動きに変換します。

  • Without oxygen, we quickly die.

    酸素がなければ、私たちはすぐに死んでしまいます。

  • In fact, no other mammal could survive the oxygen depletion

    実際、他の哺乳類は酸素欠乏に耐えられなかった。

  • experienced in a naked mole rat colony.

    裸のモグラネズミのコロニーで経験した

  • Naked mole rats can thrive in low oxygen

    裸のモグラのラットは低酸素で繁栄することができます。

  • in part because they've abandoned one of the body functions

    体の機能の一つを放棄していることもあって

  • that requires the most oxygen:

    最も酸素を必要とする

  • thermoregulation.

    体温調節。

  • Most mammals are warm-blooded,

    ほとんどの哺乳類は温血種です。

  • meaning they have to keep their body temperature consistent.

    つまり、体温を一定に保つ必要があるということです。

  • Naked mole rats don't get enough oxygen to do this.

    裸のモグラネズミは酸素が足りないからな

  • Instead, they're the only mammals

    その代わり、唯一の哺乳類である

  • whose body temperature fluctuates with their environment,

    体温が環境に応じて変動する人。

  • making them cold-blooded, like reptiles.

    爬虫類のように冷血にしてしまう。

  • They also have a special type of hemoglobin,

    また、ヘモグロビンという特殊なタイプも持っています。

  • the molecule in the blood that transports oxygen.

    酸素を運搬する血液中の分子。

  • Their hemoglobin is much stickier for oxygen than ours

    彼らのヘモグロビンは私たちのものよりも酸素に粘着性があります。

  • and can pick oxygen up even when it's scarce.

    と酸素が不足していても酸素を拾うことができます。

  • In response to a real oxygen emergency,

    実際の酸素の緊急事態に対応して

  • naked mole rats enter a state of suspended animation.

    裸のモグラネズミが仮死状態に入る。

  • They stop moving,

    動きを止めてしまう。

  • slow their breathing,

    呼吸を緩める。

  • and dramatically lower their heart rate.

    と劇的に心拍数を下げます。

  • This greatly reduces the amount of energy, and therefore oxygen, they need.

    これは、エネルギーの量を大幅に削減し、したがって、酸素は、彼らが必要とする。

  • At the same time, they begin to metabolize fructose, like a plant.

    それと同時に、植物のように果糖の代謝を始めます。

  • Fructose is a sugar that can be used to make energy without burning oxygen.

    果糖は酸素を燃焼させずにエネルギーを作ることができる糖質です。

  • Usually, mammals metabolize a different sugar called glucose

    通常、哺乳類はグルコースと呼ばれる別の糖を代謝します。

  • that makes more energy than fructose,

    果糖よりもエネルギーになる

  • but glucose only works when oxygen's available.

    ブドウ糖は酸素がある時にしか働かない

  • Human brain and heart cells have some cellular machinery to use fructose,

    人間の脳や心臓の細胞には、果糖を利用する細胞の機械があります。

  • but not nearly as much as naked mole rats.

    しかし、裸のモグラネズミほどではありません。

  • Naked mole rats are, in fact, the only mammals known to have this ability.

    裸のモグラネズミは、実はこの能力を持つことが知られている唯一の哺乳類です。

  • While we can hope humans won't ever need

    人間が必要としないことを願う一方で

  • to exclusively live in underground tunnels,

    を地下トンネルで独占的に生活するために。

  • there are many situations where we would benefit from needing less oxygen.

    酸素を必要としない方が得をする状況はたくさんあります。

  • During heart attacks and other medical emergencies,

    心臓発作などの医療緊急時には

  • people often die or sustain debilitating organ damage from oxygen deprivation.

    人は、しばしば死亡したり、酸素欠乏による衰弱性の臓器損傷を受けたりします。

  • Could we replicate the naked mole rat's use of the fructose pathway

    裸のモグラネズミが果糖の経路を使うのを 複製できるだろうか?

  • for human health?

    人間の健康のために?

  • It took millions of years of evolution to bring the behavior of an insect,

    昆虫の行動をもたらすまでには、何百万年もの進化が必要でした。

  • the temperature regulation of a reptile,

    爬虫類の体温調節

  • and the energy production of a plant

    と植物のエネルギー生産

  • together in one little mammal,

    1つの小さな哺乳類の中で一緒に。

  • but maybe, with enough study,

    でも、たぶん、十分に勉強すれば

  • we can replicate just a few of their wild adaptations.

    私たちは野生の適応の一部を 複製することができます

What mammal has the social life of an insect,

昆虫の社会生活をしている哺乳類は?

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 TED-Ed モグラ 酸素 ネズミ コロニー 哺乳

裸のモグラネズミは最も奇妙な哺乳類?- トーマス・パーク

  • 1998 257
    April Lu に公開 2018 年 05 月 31 日
動画の中の単語