字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Travel advice to tourists visiting the U.S. points out one custom most Americans wouldn't think twice about: their smile. アメリカを訪れる観光客への旅行アドバイスは、ほとんどのアメリカ人が二度は考えないであろう1つの習慣を指摘しています:彼らの笑顔。 Guidebooks explain to tourists that Americans smile to strangers a lot. ガイドブックでは、アメリカ人は見知らぬ人に笑顔を見せることが多いと観光客に説明しています。 So, why do Americans smile so much, and why is that so strange to everyone else? では、なぜアメリカ人はあんなに笑顔で、それが他の人から見ても不思議ではないのでしょうか? Americans seem to smile even when there's not a very good reason to. アメリカ人は大した理由がなくても笑顔になるようです。 When you see an American smiling, they might be feeling happy, confident, or neutral. アメリカ人の笑顔を見たとき、彼らは幸せを感じているのかもしれないし、自信を持っているのかもしれないし、中立的な気持ちになっているのかもしれない。 Sometimes, just a polite way to make someone else feel comfortable. たまには礼儀正しい方法で誰かを気持ちよくさせるだけでも Think "service with a smile." "笑顔でサービス "を考える Here's your receipt. Thank you very much! 領収書です。ありがとうございました! In other countries, though, smiling for no reason can make you seem kind of dumb. しかし、海外では、理由もなく笑うとバカにされることがあります。 One researcher found in countries like Japan, India, South Korea, and Russia, smiling faces were considered less intelligent than serious ones. ある研究者は、日本、インド、韓国、ロシアなどの国では、笑顔の顔は真面目な顔よりも知能が低いと考えられていることを発見しました。 His theory is that there's a connection between a country's level of instability and finding smiling stupid. 彼の理論では、国のレベルの不安定さと笑顔のバカさが関係しているという。 After all, how can you be so confident and happy when the future's uncertain? 結局のところ、未来が不透明なのに、どうやって自信を持って幸せになれるんだ? That might help explain stereotypically frowning places like Russia, where smiling in photos isn't really a thing. ロシアのようなステレオタイプな顔をしている場所では、写真で微笑むことはあまりないというのも、これで説明がつくかもしれません。 There's also some interesting research that helps explain the other end of the spectrum: why Americans have stereotypically mega-watt smiles. また、アメリカ人の笑顔がステレオタイプなメガワットの理由を説明するのに役立つ興味深い研究もあります。 It turns out that countries with a long, robust history of immigration have historically relied more on nonverbal communication. 移民の歴史が長く、堅牢な国は、歴史的に非言語的なコミュニケーションを重視してきたことがわかります。 Therefore, people there might smile more. だからこそ、そこにいる人の笑顔が増えるのかもしれません。 In a recent study, researchers looked at the number of "source countries" that have fed into a country since Columbus arrived in the Americas. 最近の研究では、コロンブスがアメリカ大陸に到着して以来、ある国に流入した「流入元の国」の数を研究者たちが調べたところ、コロンブスがアメリカ大陸に到着して以来、ある国に流入した「流入元の国」の数を調べた。 Places like Canada and the United States are very diverse, with more than 60 source countries. But places like China and Zimbabwe are more homogenous, with just a few nationalities represented in their populations. カナダや米国のような地域は非常に多様性に富み、60カ国以上もの国が存在しています。しかし、中国やジンバブエのような地域はより均質で、人口の中には少数の国籍が含まれています。 The authors found that emotional expressiveness was correlated with diversity. 著者らは、感情表現力が多様性と相関していることを発見した。 In other words, when there are a lot of immigrants around, you might have to smile more to build trust and cooperation, since you don't all all speak the same language. つまり、周りに移民が多い場合は、全員が同じ言語を話すわけではないので、信頼関係や協力関係を築くためには、もっと笑顔でいる必要があるかもしれません。 But in the countries that are less-diverse, people were more likely to smile to show they were superior to one another. しかし、多様性の少ない国では、自分よりも優れていることを示すために笑顔でいる人が多かったのです。 In these countries, smiling is a way to preserve the hierarchy. これらの国では、笑顔はヒエラルキーを維持するための手段です。 But American's just don't smile more often, they also smile much more enthusiastically. しかし、アメリカ人は笑顔が少ないだけでなく、もっと熱心に笑顔を見せてくれます。 For a study published last year, researchers compared the official photos of American and Chinese business and government leaders. 昨年発表された研究では、研究者がアメリカと中国のビジネスや政府のリーダーの公式写真を比較しました。 After coding them according to their levels of "facial muscle movement", they found that American leaders in all contexts were both more likely to smile and showed more excited smiles than the Chinese leaders did. 顔の筋肉の動き」のレベルに応じてコーディングした後、アメリカの指導者は、どのような文脈においても、中国の指導者よりも笑顔になりやすく、興奮した笑顔を見せていることがわかった。 Later, they found the more a country's college students valued happy, high-energy emotions, the more excited the government officials from those countries looked in their photos. その後、ある国の大学生が幸せでエネルギーの高い感情を大切にしているほど、その国の政府関係者の写真が興奮しているように見えることがわかりました。 Cultural differences in smiling don't just confuse foreign tourists visiting the United States. 笑顔の文化の違いは、アメリカを訪れる外国人観光客を混乱させるだけではありません。 They also come as a surprise for American companies doing business abroad. また、アメリカの企業が海外でビジネスをしていることにも驚きを隠せません。 When McDonalds went to Russia in the 90s, they had to coach their employees on how to smile. マクドナルドが90年代にロシアに行った時には、従業員に笑顔の指導をしなければならなかったそうです。 But when WallMart opened stores in Germany, it had to tell its sales clerks to stop smiling at customers because some people saw it as flirting. しかし、ウォールマートがドイツに出店した際には、店員に「お客さんに微笑むのはやめてください」と言わなければならなかったそうです。 In other words, the American smile is a product of its culture. つまり、アメリカの笑顔はその文化の産物なのです。 And like any other product, we try to export it around the world. そして、他の製品と同様に、世界中に輸出するようにしています。 This is "You Are Here", a new series about the science behind everyday life. これは、日常生活の裏にある科学をテーマにした新シリーズ「あなたがいる」です。 Let us know what topics you want us to explore in the comments. コメントでどんなトピックを探ってほしいか教えてください。 I'm Olga Khazan, thank you for watching. オルガ・カザンです、ご覧いただきありがとうございます。
A2 初級 日本語 米 笑顔 アメリカ 研究 ロシア 指導 観光 アメリカ人はなぜそんなに笑うのか? 68042 1698 Rachel Kung に公開 2018 年 05 月 31 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語