Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Pixar did it again with the release of their 2017 film, "Coco".

    ピクサーは、2017年に公開された映画『リメンバー・ミー』で、またしてもやってくれました。

  • One of their best offerings to date, "Coco" tells the story of a young boy named Miguel who dreams of becoming a musician and helps his family heal from long-buried trauma along the way.

    これまでの最高傑作の一つである『リメンバー・ミー』は、ミュージシャンになることを夢見る少年ミゲルの物語であり、その過程で彼の家族が長年のトラウマから立ち直る手助けをします。

  • Of course, no Pixar movie is complete without all of the fun stuff they pack in to keep parents amused, too, so here are the things in "Coco" only adults notice.

    もちろん、ピクサー映画は、親を楽しませるために詰め込まれたすべての楽しいものなしでは完全ではありませんので、ここでは、大人だけが気づく『リメンバー・ミー』のものをご紹介します。

  • What did I miss?

    「何かあった?」

  • Pixar shoutouts

    ピクサーからのメッセージ。

  • Pixar is famous for putting lots of Easter eggs and nods to other Pixar films in their movies, and "Coco" is no different.

    ピクサーは、映画の中に他のピクサー作品のイースターエッグやノドをたくさん入れることで有名ですが、『リメンバー・ミー』も同じです。

  • For starters, Woody and Buzz Lightyear from "Toy Story" manifest in piñata form, along with Mike and Sully from Monsters Inc.

    まず、『トイ・ストーリー』のウッディとバズ・ライトイヤーがピニャータになって登場し、『モンスターズ・インク』のマイクとサリーも登場します。

  • Additionally, Marlin, Dory, and other characters from "Finding Nemo" and "Finding Dory" can also be spotted on the table selling alebrijes that Miguel briefly drums.

    さらに、マーリンやドリーなど、『ファインディング・ニモ』や『ファインディング・ドリー』のキャラクターが、ミゲルが一時的にドラム缶に入れたアレブリヘスを売っているテーブルの上にも見られます。

  • Sid's famous skull shirt from "Toy Story" is sported by the pouty synthesizer musician during the talent show, and Nemo himself graces the family ofrenda.

    タレントショーでは、シンセサイザー奏者のシドが『トイ・ストーリー』でお馴染みのドクロのシャツを着ていたり、ニモが家族のオレンダを飾ったりしています。

  • And just like every Pixar movie, the Pizza Planet truck makes an appearanceonly this time, it's Pizza Planeta.

    ピクサー映画には必ず見られるが、ピザ・プラネットのトラックが登場しますが、今回はピザ・プラネタです。

  • Old school tech

    旧来の技術。

  • In the land of the dead, citizens rely on walkie-talkies for quick, local communication.

    亡くなった人の国では、市民はトランシーバーを使って迅速なコミュニケーションをとっています。

  • Agents at the Department of Family Reunions use typewriters or old Apple computers from the 1980s and 1990s.

    家族再会局のエージェントは、タイプライターや1980年代と1990年代の古いアップルコンピュータを使用しています。

  • The clerk has piles of papers, a rotary phone, and an adding machine on his desk.

    店員の机の上には、書類の山、回転電話、足し算機があります。

  • When Miguel imploresctor to help him meet Ernesto de la Cruz, he pulls him into a phone booth for privacy.

    ミゲルがエルネスト・デ・ラ・クルスに会うためにエクトルに協力を求めたところ、彼はプライバシーを守るためにエクトルを電話ボックスに引き込んたのです。

  • Little kids might recognize some of the older technology, but adults are sure to feel a slight pang of nostalgia.

    小さなお子さんには古い技術がわかるかもしれませんが、大人の方にはちょっとした懐かしさを感じていただけるのではないでしょうか。

  • Dante

    ダンテ。

  • Dante might be super silly, but there's more to him than it seems.

    ダンテは超おバカなんだけど、見た目以上に何かを持っているんですよね。

  • He's not just a funny dog with a wagging tongue; he's Miguel's alebrije.

    舌を振るう面白い犬というだけではなく、ミゲルのアレブリヘです。

  • In the world of "Coco", that means he is his spirit guide and responsible for Miguel, which is an important mission for any creature.

    『リメンバー・ミー』の世界では、それは彼が彼の精神的なガイドであり、ミゲルの責任者であることを意味し、それは生き物にとって重要な使命でしょう。

  • There's more to know about Dante that's not obvious to kids in the movie.

    映画の中では、子供たちにはわからないダンテのことをもっと知ることができます。

  • For one, he's a Xoloitzcuintlior Xolo for shortwhich is an iconic, hairless dog breed famous in Mexico.

    メキシコを代表する無毛の犬種であるゾロイツクイントリ、略してゾロです。

  • In Aztec mythology, Xolo dogs were sacred creatures who could move between both the land of the living and the land of the dead.

    アステカの神話では、ゾロ犬は生者の世界と死者の世界を行き来できる神聖な生き物でした。

  • Additionally, Dante's name could very well be a nod to Italian poet Dante Alighieri.

    また、ダンテの名前は、イタリアの詩人ダンテ・アリギエリにちなんだものである可能性が高いと思います。

  • Dante penned the famous "Divine Comedy", one of the most famous works of fiction ever to revolve around a journey through the afterlife.

    (詩人の)ダンテは、死後の世界への旅をテーマにした有名な小説『神曲』を書きました。

  • It's just Dante!

    「ダンテだけだよ!」

  • Never name a street doghe'll follow you forever!

    野良犬に名前をつけてはいけない、彼は永遠にあなたについてくるだから。

  • Pour one out

    注ぎ出すこと。

  • One of the many emotional scenes in "Coco" isctor's visit with Chicharrón, a friend and neighbor ofctor's in the land of the dead.

    『リメンバー・ミー』では、エクトルが死者の国の友人であり隣人でもあるチチャロンを訪ねるシーンが、数々の感動的なシーンのひとつとなっているでしょう。

  • On the way there, Héctor stops and grabs two shot glasses of tequila so he and Chicharrón can share a drink.

    その途中で、エクトルはチチャロンと一緒に飲もうと、テキーラのショットグラスを2つ持ってきました。

  • However, Chicharrón's remains scatter into the breeze before they can imbibe together.

    しかし、チチャロンの遺骸は、一緒に飲む前に風に乗って散ってしまいます。

  • In response, Héctor drinks down his shot and places it upside down next to the untouched drink.

    それに対し、エクトルはショットを飲み干し、手つかずのドリンクの横に逆さまに置いておきました。

  • That's a nod to a tradition in several cultures of pouring out alcohol for your deceased loved ones, honoring their memory.

    これは、いくつかの文化において、亡くなった大切な人のためにお酒を注ぎ、その思い出を称えるという習慣があることにちなんでいます。

  • Frida Kahlo

    フリーダ・カーロ。

  • Arguably the most famous Mexican artist of all time, Frida Kahlo and her work are celebrated in "Coco".

    メキシコで最も有名な芸術家と言っても過言ではないフリーダ・カーロと彼女の作品は、『リメンバー・ミー』で讃えられています。

  • The iconic painter, who's known for featuring a variety of creatures and objects in her work, such as monkeys, Xolo dogs, and fruit of all kinds, has these things all around her in the film.

    サルやゾロ目の犬、あらゆる種類の果物など、さまざまな生き物や物を作品に登場させることで知られる特徴的な画家は、映画の中で彼女の周りにこれらの物があります。

  • Her alebrije is a monkey, for example, and she calls Dante "the mighty Xolo dog".

    例えば、彼女のアレブリヘはサルだし、ダンテのことを「強靭なゾロ目の犬」と呼んでいます。

  • Even her unibrow gets several shoutouts in the film, such as whenctor is busted for falsifying a unibrow.

    エクトルが一本眉を偽って逮捕されるなど、彼女の一本眉も映画の中で何度か登場します。

  • Miguel's family also bristles when they rip off their unibrows later when they're all disguised as Fridas.

    ミゲルの家族も、後に全員がフリダに変装した時に一本眉を剥いでしまうのが歯がゆかったです。

  • It makes perfect sense that Kahlo is a famous celebrity in the land of the dead, since she's much more famous posthumously than she was when she was alive.

    亡くなった人の国でカーロが有名な有名人であることは、生きていた時よりも死後の方がはるかに有名であることから、完璧に納得できます。

  • Yes, it is I, Frida Kahlo.

    はい、私です、フリーダ・カーロです。

  • It is an honor, señora.

    光栄です、奥様。

  • Gracias!

    ありがとうございます!

  • Fertile metaphors

    豊かなメタファー。

  • Kahlo is also well-known for depicting her face and body in her paintings and some of the complicated issues that come with being a woman.

    カーロは、自分の顔と体を絵の中に描き、女性であることに伴う複雑な問題を描いたことでも知られています。

  • Pixar somehow figured out a way to reference multiple explicit paintings through her performance scene in "Coco" in a child-safe way, while also making sure adults watching would immediately see the nod.

    ピクサーは、『リメンバー・ミー』での彼女のパフォーマンスシーンで、子供にも安全な方法で、複数の露骨な絵画を参照する方法を考え出しましたが、同時に、見ている大人がすぐに頷けるようにもしました。

  • Tiny Frida Kahlos crawl out of a papaya and nurse on a cactusboth metaphors for female anatomy and both referencing specific paintings we can't exactly show here.

    小さなフリーダ・カーロがパパイヤから這い出てきたり、サボテンの上で授乳したり、どちらも女性の解剖学的なメタファーであり、ここでは紹介しきれない特定の絵画を参照しています。

  • Adult viewers will notice this right away, though, and so do the characters in the film.

    大人の視聴者はすぐにこのことに気づくでしょうが、映画の登場人物たちも同様です。

  • Is it too obvious?

    当たり前すぎるかなあ?

  • I think it's just the right amount of obvious?

    ちょうどいいと思うんだけど?

  • Cameos galore

    カメオが多い。

  • If you're not familiar with Mexican culture, you might miss it, but the El Santo character is based on a real person.

    メキシコ文化に馴染みのない方は見逃してしまうかもしれませんが、エル・サントのキャラクターは実在の人物がモデルになっています。

  • El Santo was an extremely famous luchador whose wrestling career spanned decades from the 1930s to the 1980s.

    エル・サントは、1930年代から1980年代にかけて活躍した非常に有名なルチャドールで、プロレスのキャリアは数十年に及びます。

  • He even starred in filmsmost notably, 1970's "The Land of the Dead", which showcased El Santo traveling to the underworld.

    彼は映画にも出演しており、特に1970年の『ランド・オブ・ザ・デッド』ではエル・サントが冥界に旅立つ様子が描かれていました。

  • There are also other nods to famous Mexican celebrities and legends which young kids won't pick up on.

    また、子供にはわからないかもしれませんが、メキシコの著名人や伝説なども紹介されています。

  • El Santo's red carpet date is María Félix, a famous Mexican actress.

    エル・サントのレッドカーペットデートは、メキシコの有名女優マリア・フェリックスです。

  • Actors Pedro Infante and Jorge Negretelong famous in Mexicoget a hug from de la Cruz at his mansion blowout.

    メキシコでは有名な俳優のペドロ・インファンテとホルヘ・ネグレテが、デ・ラ・クルスの豪邸でハグをしています。

  • You can also spot a nod to comedian Cantinflas, who was wearing his iconic paper hat in the same scene.

    また、お笑い芸人のカンティンフラスが同じシーンで象徴的な紙製の帽子をかぶっていたことにも言及しています。

  • Thanks for watching!

    ご覧いただきありがとうございます!

  • Click the "List" icon to subscribe to our YouTube channel. Plus, check out all this cool stuff we know you'll love, too!

    リストアイコンをクリックして YouTube チャンネルを登録してください。さらに、あなたが大好きなこのクールなアイテムもチェックしてみてくださいね。

Pixar did it again with the release of their 2017 film, "Coco".

ピクサーは、2017年に公開された映画『リメンバー・ミー』で、またしてもやってくれました。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます