Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Hi, I’m Francis,

    みなさんこんにちは 僕はフランシスです

  • the host of this show "Cooking with Dog."

    この"Cooking with Dog"の司会をやっています

  • First, let’s prepare the chicken thigh.

    鶏もも肉の下ごしらえをしましょう

  • Trim off the excess fat.

    余分な脂を切り取ります

  • Sprinkle the salt on both sides

    両面に塩をしてすりこみます

  • and rub it into the skin.

    両面に塩をしてすりこみます

  • Sprinkle the pepper on both sides.

    両面にコショウをし

  • Then, lightly pat the seasonings.

    軽く叩いておきます

  • Next, place the chicken into a heavy pot.

    厚手の鍋に入れ

  • Place the green part of the long green onion

    ねぎの青い部分

  • and ginger root slices onto it.

    生姜の薄切りを入れ

  • Add the sake

  • and the water.

    水を加えます

  • Heat the pot on medium heat.

    中火にかけ

  • Cover but leave the lid slightly off

    中が見えるように蓋は少しずらしておきます

  • so that you can see inside.

    中が見えるように蓋は少しずらしておきます

  • When it begins to boil, cover completely.

    沸騰したら蓋をきちんとします

  • Reduce the heat to low and cook for about 15 minutes.

    火を弱め15分ほど蒸し煮します

  • Then, turn off the burner

    火を消し

  • and let the chicken sit in the broth for 5 to 10 minutes.

    汁につけたまま5〜10分おきます

  • Now, the chicken is ready.

    鶏肉ができあがりました

  • Remove the long green onion

    ねぎと生姜を取り出します

  • and ginger root slices.

    ねぎと生姜を取り出します

  • Place the chicken into a bowl

    肉をボウルに入れ

  • and float it in a bowl of ice water to cool.

    ボウルは速く冷ますために氷水でひやしてあります

  • Pour the remaining broth over the chicken.

    蒸し汁を肉の上からかけます

  • Avoid overcooling

    冷やし過ぎると油が固まるので避けて下さい

  • otherwise the fat in the broth will begin to coagulate.

    冷やし過ぎると油が固まるので避けて下さい

  • Let’s make the sauce.

    たれを作ります

  • Combine the white sesame paste and sugar,

    練りゴマに砂糖を加えて

  • and mix it thoroughly.

    よく溶かす

  • Add the vinegar and mix again.

    酢を加えて溶きのばし

  • Add the soy sauce and combine the mixture thoroughly.

    醤油も加えて混ぜる

  • Then, add the hot chili oil,

    ラー油

  • chopped white part of the long green onion

    長ねぎのみじん切り

  • and ginger root.

    しょうがのみじん切りを加える

  • Finally, add the sesame oil

    最後にごま油を加えて

  • and lightly stir the sauce.

    軽く混ぜる

  • Next, let’s prepare the vegetables.

    野菜を切ります

  • Cut the tomato in half and remove the stem end.

    トマトは縦半分に切ってヘタを取り

  • Slice it into 5mm or quarter inch slices.

    5㎜厚さに切る

  • Next, remove the firm skins of the cucumber in a striped pattern.

    きゅうり1本はピーラーで固い部分の皮をしま目にむく

  • Cut the cucumber into 4 equal pieces.

    4等分に切り

  • Then, slice the pieces into thin strips.

    薄く切って更に千切りにする

  • Now, remove the chicken from the bowl.

    ボウルから肉を取り出し

  • Peel the skin.

    皮をはがします

  • And cut it into strips.

    細く切ります

  • Next, tear the chicken into small pieces.

    その他は手で食べやすい大きさに裂きます

  • Now, arrange the tomato slices around the edge of a plate.

    器の両サイドにトマト

  • Cover the center with the cucumber.

    中央にきゅうりを敷き

  • Add the skin of the chicken.

  • Then, heap the shredded chicken onto it.

    肉を小高く盛る

  • Finally, pour a generous amount of the sesame sauce over it.

    たれをたっぷりかける

  • Make sure to cool the chicken in the broth.

    鶏肉は茹で汁に浸けたまま冷ますと

  • This will keep the meat from drying out, making it moist and juicy.

    パサパサにならずしっとりジューシーに仕上がります

  • The chicken broth is an excellent dashi stock

    鶏肉を茹でた時のゆで汁は

  • so we recommend making your favorite soup with it.

    美味しいだしが出ているのでスープに使ってください

  • Tearing the chicken makes uneven cuts,

    鶏肉を手でほぐすと切り口が不揃いなので

  • allowing the meat to hold more sauce.

    たれがよくからみます

  • Good luck in the kitchen.

    Good luck in the kitchen!

Hi, I’m Francis,

みなさんこんにちは 僕はフランシスです

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます