Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Hi, I'm Francis,

    みなさんこんにちは。僕はフランシスです。

  • the host of this show "Cooking with Dog."

    この「Cooking With Dog」の司会をやっています。

  • Let's cut the vegetables.

    野菜を切りましょう。

  • Slice the cucumber into thin slices.

    きゅうり(1/2本)は薄い小口切りにし、

  • Sprinkle on the salt

    ボールに入れて塩ひとつまみ振り

  • and toss to coat in a bowl.

    軽くもみます。

  • Leave until wilted,

    しばらく置いてしんなりしたら

  • then squeeze out the excess water.

    水気を絞ります。

  • Stack the shiso leaves on top of each other

    大葉(5枚)はきちんと重ね、

  • and remove the stems.

    軸を切り落とします。

  • Roll them up and chop into fine strips.

    それを巻いて千切りにし、

  • Let the shiso leaves sit in the water.

    水にさらします。

  • Thinly slice the myoga ginger.

    みょうが(1個)も小口から薄切りにし、

  • Add the myoga to the water and lightly rinse.

    水に取って大葉と一緒に軽く洗います。

  • Drain with a mesh strainer

    ざるに取り、

  • and remove the excess liquid with a paper towel.

    キッチンペーパーに移して水気を取ります。

  • Sprinkle sake on both sides of the Japanese horse mackerel.

    あじの干物の両面に酒を振りかけておきます。

  • This will remove the fishy smell and keep the fish tender and juicy.

    魚の嫌な臭みを取り、身をふっくらジューシーに焼くためです。

  • Grill the horse mackerel at medium heat.

    (網を十分熱くし、)中火で焼きます。

  • When the skin side gets evenly brown, flip it over.

    皮にきれいな焼き色がついたらひっくり返します。

  • Grill the flesh side until lightly brown.

    身の方は軽く焼き色が付く程度に焼きます。

  • Do not over grill the fish.

    あじは焼きすぎないようにして下さい。

  • Let the fish cool down on a plate.

    お皿の上で粗熱を取ります。

  • Carefully remove the skin and bones.

    皮と骨を丁寧に取り除きます。

  • Pick the flesh with your fingers and make sure there aren't any bones left.

    指で身を取り出し、骨が残っていないか確かめてください。

  • Lightly crumble the fish beforehand.

    身は粗くほぐしておきます。

  • Wrap the wooden spatula with aluminium foil in order to toast the miso.

    みそを焼くのでアルミホイルで木べらをくるみます。

  • Drop and spread the miso (2 tbsp) on the spatula.

    その上にみそ(大2)を置き、広げて貼り付けます。

  • Turn on the burner

    コンロに火を付け

  • and toast the miso.

    みそを焼きます。

  • Lightly brown the surface until they start to get aromatic.

    少し焦げ目が付く程度に焼くと香ばしい香りがしてきます。

  • Be careful not to burn the miso.

    決して焦がさないようにして下さい。

  • Wrap the tofu (1/2) with a thick paper towel.

    豆腐(1/2丁)は厚手のキッチンペーパーでくるみます。

  • Let the tofu sit in the fridge for a while in order to remove the excess water.

    冷蔵庫でしばらく置き、軽く水気を取ります。

  • Heat the toasted sesame seeds (2 tbsp) in the pan and stir until hot and aromatic.

    フライパンに炒りごま(大2)を入れ、ごまが熱くなるまて炒ります。

  • Put the sesame seeds in a suribachi bowl and grind them with a surikogi pestle.

    すり鉢に移し、すりこぎですります。

  • (Good smell.)

    (良い香りです。)

  • When they are half ground,

    半分位まですりつぶしたら、

  • add the toasted miso to the seseme seeds.

    先ほど焼いたみそを入れ、

  • Mix them with the surikogi pestle.

    ごまと混ぜ合わせます。

  • Here is the Japanese-style granulated dashi.

    顆粒だし(和風)を使います。

  • Dissolve the dashi completely in a small amount of hot water.

    これを少量の湯で完全に溶かします。

  • Put the dashi in the ice water and stir.

    これを冷水に加えて混ぜます。

  • Gradually add the cold dashi stock to the miso and dissolve with the surikogi pestle.

    この冷たいだしを少しずつみそに加え、すりこぎで溶きのばします。

  • Finally, drop in the ice cubes.

    氷も加えます。

  • Add in the cucumber.

    ここにきゅうりを加え、

  • Put in the shiso leaves and myoga ginger but leave a part of them for garnish.

    大葉とみょうがも加えますが、飾り用に少し残しておきます。

  • Drop in the Japanese horse mackerel.

    焼いてほぐしたあじを加えます。

  • Remove the paper towel,

    豆腐はキッチンペーパーを外し、

  • tear the tofu into bite size pieces and drop them in the dashi stock.

    食べやすい大きさに割って入れます。(割ると味が染み込みやすいです)

  • Gently mix from the bottom of the bowl and the Hiyajiru is ready to serve.

    下から優しく混ぜて冷や汁の出来上がりです。

  • Prepare a bowl of lukewarm millet-mixed steamed rice.

    人肌程度に冷ました雑穀入りご飯を用意します。

  • Generously pour the Hiyajiru onto the steamed rice.

    上から冷や汁をたっぷりかけます。

  • Top with the chopped shiso leaves and myoga ginger.

    大葉とみょうがを飾り、

  • Finally, garnish with grated ginger

    おろし生姜を添え、

  • and chopped spring onions.

    刻んだ青ねぎを振りかけます。

  • Smoothness of Tofu,

    豆腐のつるんとした食感、

  • salty flavor of horse mackerel

    あじの塩気、

  • and refreshing texture of cucumber and myoga ginger.

    きゅうりとみょうがのシャキシャキ感。

  • These elements make the Hiyajiru a delightful dish!

    これらが一緒になって冷や汁を美味しくしています。

  • Heat the grill thoroughly before cooking otherwise the fish will easily stick to the bottom of the grill.

    網はしっかり焼いておきましょう。魚の身が網にくっつくのを防ぎます。

  • Good luck in the kitchen!

    Good luck in the kitchen!

Hi, I'm Francis,

みなさんこんにちは。僕はフランシスです。

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます