Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • - A bunch of kids were like making fun of me, like,

    - 子供たちがバカにしているような感じで

  • why does your mom say say your name weird?

    なんでお母さんが変な名前を言うの?

  • And I was offended a little bit.

    と、少し気分を害してしまいました。

  • I was acting and singing in my first musical play.

    初めてのミュージカルのお芝居で演技と歌をしていました。

  • I noticed that my mom was sitting right

    母が右に座っていることに気がついた

  • in the restricted front row area.

    制限された最前列エリアで

  • She wasn't allowed to do that, ha.

    彼女はそれを許されていなかった、はぁ。

  • But, I mean, I love it.

    でもね、大好きなんですよ。

  • - I remember my teacher said that I was doing

    - をしていると先生に言われたのを覚えています。

  • really bad in history.

    歴史上本当に悪い

  • And it was just very embarrassing, too,

    それもすごく恥ずかしかったです。

  • because I had to translate that to my mom.

    ママに訳してあげたから

  • - There was this time that the dryer broke.

    - 乾燥機が壊れた時がありました。

  • And then my dad likes to fix everything.

    そして、父は何でも直すのが好きなんです。

  • But he goes to the store, comes home and he tells me,

    でも、彼は店に行って、家に帰ってきて、私に教えてくれました。

  • I need a thum-o-stat.

    サムオスタットが必要です。

  • I'm like, dad, I don't know, there's no thum-o-stat.

    パパ、サムオスタットがないんだよね。

  • And he talks to the guy again and then I'm like,

    で、その人とまた話をして、私はこうなりました。

  • you wanted a thermostat this whole time.

    ずっとサーモスタットが欲しかったんだろ?

  • He was like, sometimes you just have to try

    彼はこう言っていた 時には試してみることも必要だと

  • to understand what I'm saying.

    を理解するために

  • - The telemarketer, they'd come, and she'd say,

    - 電話勧誘の人が来て、彼女が言うには

  • hey, come talk to them, and I would stand on the phone.

    話をしに来てくれ、電話の前に立っていた。

  • I'd find out that they were trying to convince me,

    説得しようとしていたのがバレてしまう。

  • like a, you know, seven to eight year old,

    まるで7、8歳児のように

  • trying to sell me insurance and I don't know how

    保険を売りつけられてどうしたらいいかわからない

  • to respond to that.

    に対応するようにしましょう。

  • - Every afternoon my mom would walk my brother and I

    - 毎日午後になると 母は弟と私を散歩させてくれた

  • down to the park in our community.

    私たちのコミュニティの公園にダウンしています。

  • This little girl started kicking sand in my direction.

    この子は私の方向に砂を蹴り始めました。

  • My mom, without touching her,

    母は、手を出さずに

  • she puts her hand over her legs, and she just said, stop.

    彼女は自分の足に手を当てて、「やめて」と言った。

  • She ran off.

    彼女は逃げた

  • There were four or five big women pushing each other

    大きな女性が4、5人で押し合っていました

  • out of the way, grabbing each other by the shoulders saying,

    邪魔にならないように、肩をつかんで言った。

  • let me get a piece of her, let me get a piece of her.

    彼女の一部を手に入れよう 彼女の一部を手に入れよう

  • My mom just sort of stood there like why are you talking

    ママはただ立っていただけなんだけど

  • to me, I don't know what's going on.

    には、何がなんだかわからない。

  • I stood in front of her, eight year old me,

    彼女の前に立ったのは、8歳の私。

  • and I just did this with my hands to protect my mom.

    と、お母さんを守るために手を使ってやっただけです。

  • There were all these horrific things that were being said

    恐ろしいことばかり言われていました。

  • to my mom and I had to translate all of that.

    を母に送って、私はそれを全部翻訳しなければなりませんでした。

  • I lost it.

    失ってしまいました。

  • Now I was crying and, you know, standing behind her

    今、私は泣きながら、あのね、彼女の後ろに立っていたの。

  • holding onto her shirt.

    シャツにしがみついて

  • Soon enough, boom.

    もうすぐ、ブームだ。

  • Punch straight to the face.

    顔面にパンチだ

  • - Because her priorities were always work, work, work

    - 彼女の優先順位は常に仕事、仕事、仕事、仕事だったからだ

  • in order to survive she had no time and energy

    生きるためには時間も体力もない

  • to dedicate to learning English.

    英語学習に専念するために。

  • - When it comes to shame, I feel like not only do they

    - 羞恥心といえば、それだけではないような気がします。

  • feel it but I get the first wave of that shame.

    感じますが、その羞恥心の第一波を受けます。

  • Having to hear things like why don't your parents

    なぜ親には何も言わないんだ?

  • speak English?

    英語が話せますか?

  • You know, while your dad or your mom are here in

    お父さんやお母さんがここにいる間に

  • the background saying things like,

    のようなことを言っている背景。

  • oh, that lady, she didn't treat us very well.

    あの女の人、私たちの扱いが悪かったのよ

  • You know, she spoke like she was very mean.

    彼女はとても意地悪そうに話していた。

  • - Since I was a young child trying to help translate

    - 幼い頃から翻訳を手伝おうとしていたので

  • for my parents people always had this idea that I didn't

    私の両親のために、人々はいつも私がいないという考えを持っていました。

  • have the capabilities of understanding what the

    を理解する能力を持っています。

  • conversation was about.

    会話の内容は

  • - And I know that when I was younger, I'd, oh God,

    - 若い頃の私は...

  • I'd get so frustrated asking my parents,

    親に聞いてもイライラしてしまう。

  • mom, can you help me write a sentence?

    お母さん、文章書くの手伝ってくれる?

  • I'm sorry, mija, I don't know how to do that.

    ごめんね、ミジャ、どうしたらいいかわからないんだよね。

  • Go ask your dad.

    お父さんに聞いてみて

  • Okay.

    いいわよ

  • Dad, can you help me write a sentence?

    お父さん、文章を書くの手伝ってくれる?

  • I'm sorry, mija, I don't know how to do that.

    ごめんね、ミジャ、どうしたらいいかわからないんだよね。

  • - She came home from work and she was, like,

    - 仕事から帰ってきた彼女は、まるで...

  • acting very frustrated and I was like, mom, what's up?

    イライラしてたから、ママ、どうしたの?

  • And she was like, you know Sara, you don't understand!

    彼女は、サラを知っていて、分かっていない!

  • And I was like, what do you mean, mom?

    それで私は、ママってどういう意味?

  • And she was like, I'm stupid.

    そして、彼女は「私はバカだ」と言っていました。

  • And she said, I'm slow.

    そして彼女は、私は遅いと言った。

  • I'm uneducated.

    私は教育を受けていない。

  • And that's how, like, I knew, like,

    そうやって知ったんだよ

  • my biggest regret in my entire life is that

    人生で一番後悔しているのは

  • I didn't teach my mom more English when I was a kid.

    子供の頃はママにもっと英語を教えていませんでした。

  • - My dad was a veteran of Vietnam War.

    - 父はベトナム戦争の退役軍人でした。

  • My parents had to flee the country so every time

    親が国外逃亡していたので毎回

  • I have to translate for them I think about

    私は彼らのために翻訳しなければならないと思う

  • why do I even have to do that and it's because

    どうしてそんなことをしなければならないのかというと、それは

  • they sacrificed so much to be here for me.

    彼らは私のために多くの犠牲を払ってくれた

  • - Now that I'm older I feel like they don't even

    - 大人になった今では、そんなこともないような気がします。

  • need to learn English.

    英語を学ぶ必要があります。

  • Knowing more than I should know about my parents,

    親のことを知っておくべき以上のことを知っている。

  • as a younger kid, makes me feel much more capable

    子供の頃の私の方がよっぽど有能だと思う

  • to take care of them when they're older.

    年をとってからのお世話をするために

  • - I just want to tell my parents how much I'm grateful

    - 親に感謝の気持ちを伝えたいだけ

  • for them regardless of sometimes this forced

    時にはこのように強制されることもありますが、彼らのために

  • responsibility of having to be there and translating

    立会い翻訳の責任

  • for them.

    彼らのために

  • It's the least I can do to repay them for all

    それが私にできる最低限の恩返しだ

  • their sacrifices.

    彼らの犠牲のために

  • - Mommy!

    - ママ!

  • (speaking in foreign language)

  • It means I love you, mom.

    ママを愛してるってことだよ

  • Very much.

    とても

  • (light ethereal music)

    (軽快なエターナルミュージック)

- A bunch of kids were like making fun of me, like,

- 子供たちがバカにしているような感じで

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 BuzzFeed ママ 翻訳 母さん 父さん 英語

親がブロークンイングリッシュを話すとき

  • 10218 1125
    Samuel に公開 2020 年 08 月 06 日
動画の中の単語