字幕表 動画を再生する
[Narrator] Built in the short economic boom
景気の良い時期に建てられた
between two world wars, the Zollverein Coal Mine
二つの世界大戦の間、ツォルフェライン炭鉱
in Germany stands as a reminder of an industry's past
ドイツでは、ある産業の過去を思い起こさせるような存在となっています。
and an architectural future.
と建築的な未来。
(bright music)
(明るい音楽)
The Zollverein Mine was decommissioned in 1986,
Zollverein鉱山は1986年に廃炉になりました。
after being an active mine for over 100 years.
100年以上も現役の鉱山であった後に
It was built with conscious thought
意識的に考えて作られた
for the external appearance,
外観のために。
and during redevelopments and expansions in the 1920s,
と、1920年代の再開発と拡張の間に。
adopted a Bauhaus style of architecture,
バウハウス様式の建築を採用。
which features a modern symmetrical and industrial feel
モダンなシンメトリーとインダストリアルな雰囲気が特徴の
and combines form with function.
と形と機能を兼ね備えています。
Today it remains open to the public as an industrial museum
現在も産業博物館として一般公開されています。
and is protected as a UNESCO World Heritage site.
とユネスコの世界遺産として保護されています。
At Zollverein, much of the former coal factory
Zollvereinでは、旧石炭工場の多くが使われていました。
has been left intact, allowing visitors to view
がそのまま残されているので、見学者は
the pits, railway lines and even the miners housing.
坑口、線路、さらには鉱夫の住居までも。
It is truly a monument of industry
まさに産業のモニュメントです。
caught in a moment of history.
歴史の瞬間に捕らわれた
(bright music)
(明るい音楽)