Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Please join me in welcoming Tim Cook,

    ティム・クックをお迎えするために、私とご一緒にお願いします。

  • our 2018 Commencement speaker

    私たちの2018年の卒業式のスピーカー

  • >> Hello, Blue Devils.

    >>>>こんにちは、ブルーデビルズです。

  • It is great to be back at Duke.

    デュークに戻ってきて良かったです。

  • It is an honor to stand before

    お目にかかれて光栄です

  • you as your commencement speaker

    貴殿を始業式の演説者として

  • and a graduate.

    と卒業生。

  • I earned by agree from the Fuqua

    フクオカからの同意で稼いだ

  • School in 1988.

    1988年の学校。

  • In preparing for this speech

    このスピーチの準備をするにあたって

  • I reached out to one of my

    私が手を差し伸べたのは

  • favorite professors from back then.

    当時の好きな教授

  • Bob Reinheimer taught this great course in

    ボブ・ラインハイマーは、この素晴らしいコースを

  • management communications, which including

    マネジメントコミュニケーション

  • shaprening your public speaking skills.

    人前で話すスキルを磨く

  • We hadn't spoke for decades.

    何十年も話していなかった

  • I was thrilled when he told me

    と言われてドキッとしました。

  • he remembered a particularly

    とくに

  • gifted public speaker who took

    演説家

  • his class in the 1980's.

    1980年代の彼のクラス

  • With a bright mind and a

    明るい心と

  • charming personality.

    愛嬌のある人柄。

  • He said he knew we back then

    彼は当時の私たちを知っていると言った

  • this person would December

    此方は十二月

  • destined for greatness.

    偉くなる運命

  • You can imagine how this made me feel.

    これで私がどんな気持ちになったか想像できるでしょう。

  • He had an eye for talent.

    彼には才能を見抜く目があった。

  • If I do say so myself, I think

    自分で言うのもなんですが

  • his instincts were right.

    彼の直感は正しかった

  • Melinda Gates has really made her

    メリンダ・ゲイツは本当に

  • mark in the world!

    世界のマーク

  • I'm grateful to Bob and Dean and

    ボブとディーンと

  • all of my Duke professors.

    私のデュークの教授全員

  • Their teachings have stayed with

    彼らの教えは

  • me throughout my career.

    私のキャリアを通して

  • I want to thank President Price

    プライス社長に感謝したい

  • and the Duke faculty,

    とデューク大学の教授陣。

  • and the Board of Trustees for

    と評議員会を開催しました。

  • the honor of speaking with you

    お話できて光栄です

  • today.

    今日は

  • I would like to add my

    を追加したいと思います。

  • congratulations to the honorary

    祝賀会

  • degree recipients.

    学位取得者。

  • Most of us, congratulations to

    私たちのほとんどは、おめでとうございます。

  • the Class of 2018!

    2018年のクラス!

  • (applause).

    (拍手)。

  • Mr. Cook: Now no graduate gets

    クック氏:これで卒業生は誰も得しない。

  • to this moment alone.

    この瞬間だけに

  • I want to acknowledge your

    私はあなたのことを認めたい

  • parents and grandparents and

    親と祖父母と

  • friends that are here cheering

    応援に来てくれた仲間

  • you on, just as they have every

    あなたを追いかけているように

  • step of the way.

    の一歩を踏み出す。

  • Let's give them our thanks.

    感謝の気持ちを伝えましょう。

  • Today especially I remember my

    今日は特に、私は私のことを覚えています。

  • mother.

    母さん

  • Who watched me graduate from

    私の卒業を見届けてくれたのは

  • Duke, I wouldn't have been there

    デューク 私はそこにいなかっただろう

  • that day or made it here today

    その日か今日ここに来たか

  • without her support.

    彼女のサポートなしでは

  • Let's give our special thanks to

    特別な感謝の気持ちを込めて

  • all of the mother's here today

    今日はここにいるお母さんたち全員

  • on Mother's Day.

    母の日に

  • (applause).

    (拍手)。

  • Mr. Cook: I have wonderful

    クックさん:私には素晴らしいものがあります。

  • memories here.

    ここでの思い出。

  • Cheering for the victory,

    勝利を応援しています。

  • cheering even louder when the

    になると、さらに大きな歓声があがります。

  • victory is over Carolina.

    カロライナに勝利。

  • Look back over your shoulder

    肩越しに振り返る

  • fondly and say good-bye to Act I

    惚れ惚れして第一幕に別れを告げる

  • of your life.

    あなたの人生の

  • Then quickly look forward.

    そしてすぐに前を向く。

  • Act II begins today.

    第二幕は今日から始まる。

  • It is your turn to reach out and

    手を差し伸べるのはあなたの番です。

  • take the baton.

    バトンを取る

  • You entered the world at a time

    時の世界に入ったのですね。

  • of great challenge.

    大きな挑戦の

  • Our country is deeply divided,

    我が国は深く分断されている。

  • and that many Americans refuse

    と多くのアメリカ人が拒否していること

  • to hear any opinion that differs

    意見を聞く

  • from their own.

    自分たちのものから。

  • Our planet is warming with

    私たちの地球は温暖化しています。

  • devastating consequences.

    壊滅的な結果になる

  • And there's some that even deny

    否定する者もいる

  • it is happening.

    起こっているんだ

  • Our schools and communities

    私たちの学校とコミュニティ

  • suffer from deep inequality.

    深い不平等に悩まされる。

  • We fail to guarantee every

    私たちは、すべての保証をすることができません

  • student the right to a good

    学生の権利

  • education.

    教育を受けています。

  • And yet we are not powerless in

    それでも、私たちは無力ではありません。

  • the face of these problems.

    これらの問題に直面しています。

  • You are not powerless to fix

    あなたは修正する力がないのではない

  • them.

    彼らのことを考えてみましょう。

  • No generation has ever had more

    どの世代もこれ以上の

  • power than yours.

    あなたよりも力がある

  • And no generation has a chance

    そしてどの世代にもチャンスはない

  • to change things faster than

    速く変われる

  • yours can.

    お前らのものだ

  • The pace at which progress is

    進歩のペース

  • possible has accelerated

    可能性が加速した

  • dramatically.

    劇的に。

  • Aided by technology, every

    テクノロジーに助けられて、すべての

  • individual has the tools,

    個人が道具を持っている

  • potential, and reach to build a

    を構築するための潜在的な可能性とリーチを持っています。

  • better world.

    より良い世界。

  • That makes this the best time in

    そのため、この時期になると

  • history to be alive.

    生きるための歴史。

  • Whatever you choose to do with

    で何を選択しても

  • your life, wherever your passion

    あなたの人生、あなたの情熱がどこにあっても

  • takes you, I urge you to take

    あなたがあなたを連れて行くなら、私はあなたがあなたを連れて行くことを強くお勧めします。

  • the power you have been given

    お与えになった力

  • and use it for good.

    と、良いように使ってみてください。

  • Aspire to leave this world

    この世を去ることを志す

  • better than you found it.

    あなたが見つけた時よりも良い

  • I didn't always see life as

    私はいつも人生を

  • clearly as I do today.

    今日のようにはっきりと

  • But I've learned the greatest

    しかし、私が学んだのは

  • challenge of life can knowing

    知ることで人生の課題を知ることができる

  • when to break with conventional

    慣例からの脱却

  • wisdom.

    知恵だよ

  • Don't just except the world you

    自分の世界だけではなく、自分の世界を

  • inherit today.

    今日を継承します。

  • Don't just accept the status

    現状を受け入れてはいけない

  • quo.

    クオ

  • Know the challenge has ever been

    挑戦が今までにないことを知っている

  • solved and no lasting

    解決済みで長続きしない

  • improvement has ever been

    改良はこれまでにも

  • achieved unless people dare to

    敢えて

  • try something different.

    違ったことをしてみる

  • Dare to think different.

    あえて違うことを考える。

  • I was lucky to learn from

    から学べてラッキーでした。

  • someone who believed this

    勘違い者

  • deeply.

    深く。

  • Someone who knew that changing

    変化することを知っていた人

  • the world starts with following

    世の中はこうでなければならない

  • a vision.

    ビジョンです。

  • Not a path.

    道ではありません。

  • He was my friend and mentor,

    彼は私の友人であり、師匠でした。

  • Steve Jobs.

    スティーブ・ジョブズ

  • (applause).

    (拍手)。

  • Mr. Cook: Steve's vision was

    クック氏:スティーブのビジョンは

  • that great ideas comes from a

    名案は名案から生まれる

  • restless refusal to accept

    拒絶反応

  • things as they are.

    あるがままに

  • Those principles still guide us

    これらの原則は今でも私たちを導いています。

  • at Apple today.

    今日はAppleにて。

  • We reject the notion that global

    我々は、グローバルな

  • warming is inevitable.

    温暖化は避けられない。

  • That's why we run Apple on 100%

    そのため、Appleを100%で動作させています。

  • renewable energy.

    再生可能エネルギー。

  • (applause).

    (拍手)。

  • Mr. Cook: Thank you.

    クックさん:ありがとうございます。

  • We reject the excuse that

    という言い訳を拒否します。

  • getting the most out of

    活用

  • technology means trading away

    技術とはトレードアウェイを意味する

  • your right to privacy.

    プライバシーの権利

  • So we choose a different path.

    だから違う道を選ぶ。

  • Collecting as little of your

    あなたの少しでも多くのことを収集する

  • data as poll, being thoughtful

    データを世論調査として、思慮深く

  • and respectful when it is in our

    そして、それが私たちの中にあるときには、敬意を持って

  • care.

    ケアをします。

  • Because we know it belongs to

    私たちはそれが所有者のものであることを知っているからです。

  • you.

    あなたのことです。

  • In every way at every turn, the

    あらゆる場面で、あらゆる方法で

  • question we ask ourselves is not

    自問自答は

  • what can we do, but what should

    どうしようもない

  • we do?

    で?

  • Because Steve taught us that's

    スティーブが教えてくれたのは

  • how change happens.

    変化がどのように起こるか

  • And from him, I learned to never

    彼から学んだのは

  • be content with the way that

    悦に入る

  • things are.

    物事はそうです。

  • I believe in mindset comes

    心には心が宿る

  • naturally to young people.

    若い人には自然と

  • And you should never let go of

    そして、絶対に手放してはいけないのが

  • this restlessness.

    この落ち着きのなさ

  • So today's ceremony isn't just

    だから今日の式典は

  • about presenting you with a

    をプレゼントすることについて

  • degree.

    程度である。

  • It is about presenting you with

    それは、あなたを提示することです。

  • a question.

    という質問がありました。

  • How will you challenge the

    にどのように挑戦するか

  • status quo?

    現状維持?

  • How will you push the world

    どうやって世界をプッシュするのか

  • forward?

    前へ?

  • 50 years ago today, May 13th,

    50年前の今日、5月13日。

  • 1968, Robert Kennedy was

    1968年、ロバート・ケネディは

  • campaigning in Nebraska and

    ネブラスカと

  • spoke to a group of students who

    の生徒たちに話をしました。

  • were wrestling with the same

    同じことをしていた

  • question.

    の質問をしています。

  • Those were troubled times too.

    それも大変な時代でした。

  • The U.S. was at war in Vietnam.

    アメリカはベトナムで戦争をしていた。

  • There was violent unrest in

    に激しい不安がありました。

  • America's cities.

    アメリカの都市。

  • And the country was still

    そして、国はまだ

  • reeling from the assassination

    暗殺騒動

  • of Dr. Martin Luther King a

    マーティン・ルーサー・キング博士の

  • month earlier.

    ヶ月前に

  • Kennedy gave the students a call

    ケネディは学生に電話をかけた

  • to action.

    を行動に移す。

  • When you look across this

    これを見渡すと

  • country and when you see

    国と見たら

  • people's lives held back by

    人命救助

  • discrimination and poverty, when

    差別と貧困は

  • you see injustice and

    不義を見て不義を知る

  • inequality, he said you should

    不平等は、あなたがすべきだと言った

  • be the last people to accept

    狩り尽くされる

  • things as they are.

    あるがままに

  • Let Kennedy's words echo here

    ケネディの言葉がここに響く

  • today.

    今日は

  • You should be the last people to

    あなたは、最後の人になるべきです。

  • accept it.

    受け入れろ

  • Whatever path you've chosen, be

    どんな道を選んだとしても

  • it medicine or business,

    それは医学やビジネスです。

  • engineering or the humanities,

    工学や人文科学を専攻しています。

  • whatever drives your passion, be

    情熱を奮い立たせる

  • the last to accept the notion

    飽くまでも

  • that the world you inherit

    あなたが受け継いだ世界が

  • cannot be improved.

    を改善することはできません。

  • Be the last to accept the excuse

    言い訳は最後まで聞かない

  • that says that's just how things

    さすがにこれでは

  • are done here.

    はここで行われます。

  • Duke graduates, you should be

    デュークの卒業生は

  • the last people to accept it.

    最後に受け入れてくれる人たち

  • And you should be the first to

    そして、あなたが最初に

  • change it.

    変更してください。

  • (applause).

    (拍手)。

  • Mr. Cook: The education you

    クックさん:あなたの教育

  • perceive gives you few

    察しが付く

  • opportunities that you have.

    あなたが持っている機会

  • You are uniquely qualified and

    あなたは、独自の資格を持っていて

  • therefore uniquely responsible

    然るが故に一意の責任

  • to build a better way forward.

    より良い道を築くために

  • That won't be easy.

    それは簡単ではないでしょう。

  • It will require great courage.

    それには大きな勇気が必要です。

  • But that courage will not only

    しかし、その勇気は

  • help you live your life to the

    あなたの人生を

  • fullest, it will empower you to

    最大限に、それはあなたに力を与えます

  • transform the lives of others.

    他人の人生を変える

  • Last month I was in Birmingham

    先月はバーミンガムで

  • to mark the 50th anniversary of

    創立50周年を記念して

  • Dr. King's assassination.

    キング牧師の暗殺

  • I had the incredible privilege

    私は信じられないほどの特権を持っていました

  • with spending time with women

    女遊び

  • and men who marched and worked

    と行軍して働いた男たち

  • alongside him.

    彼と並んで

  • Many of them are younger at the

    で若い人が多いです。

  • time than you are now.

    今よりも

  • They told me when they defied

    彼らは私に言った

  • their parents and joined the

    に参加して、親に

  • sit-ins and the boycotts, when

    座り込みとボイコット

  • they faced the police dogs and

    彼らは警察犬と向き合い

  • the fire hoses, they were

    消防車のホースは

  • risking everything they had

    渾身の力を込めて

  • becoming foot soldiers for

    兵役奉公

  • justice without a second

    抜き差しならぬ正義

  • thought.

    と思いました。

  • Because they knew that change

    なぜなら、彼らはその変化を知っていたからです。

  • had to come.

    来なければならなかった。

  • They believe so deeply in the

    を深く信じています。

  • cause of justice, because they

    正義のために

  • knew even all of the adversity

    艱難も承知の上で