Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • People have always migrated.

    人類は常に移住を行ってきました。

  • The history of the world is a history of migration.

    世界の歴史は移住の歴史と言えるでしょう。

  • But has migration gone too far?

    移民問題は手遅れなのでしょうか?

  • Over the past few decades, the reasons for migration have multiplied.

    過去数十年の間に移住の要因は増加してきています。

  • Wars, famines and climate change are pushing people from their homes.

    戦争、飢饉、そして気候の変化が人々を故郷から去らざるを得なくしています。

  • There's now the highest number of displaced people worldwide.

    今や、過去最大の数の人が世界中で移民をしています。

  • Some 66 million people have been forced elsewhere in the world.

    また、世界で6,600万人の人が移住を強制されている状況です。

  • Of these, 23 million are refugees.

    このうち、2,300万人は難民です。

  • The war in Syria has affected millions of people.

    シリアの戦争は何百万人もの人に影響を及ぼしました。

  • Some 3.3 million Syrian refugees currently live in Turkey.

    3,300万人のシリア人が難民として、現在トルコで生活しています。

  • Others fled to Europe.

    その他の人はヨーロッパに移りました。

  • Combined with this, there's also economic migration, both legal and illegal.

    これに結びついて、経済移民も存在します、合法、違法ともに

  • Since the mid 2000s, as the European Union expanded, several million people have migrated from Eastern Europe to Britain and other EU countries.

    2000年代中頃から、ヨーロッパ連合(EU)の拡大により数百万人が東ヨーロッパからイギリスや他のEUの国々へ移住しました。

  • Each year, thousands of migrants from Sub-Saharan Africa get on boats off the coast of Libya to try and find work in Europe.

    毎年、数千人の移民がアフリカのサハラ砂漠からボートに乗ってリビアの海岸からヨーロッパへと仕事を探しに向かいます。

  • This sense of unprecedented scale has caused a backlash.

    この前代未聞にも思える規模が反動を引き起こしました。

  • Anti-immigrant sentiment is on the rise.

    反移民的な感情が上昇しているのです。

  • Donald Trump capitalized on this when he talked about building a wall between America and Mexico.

    ドナルド・トランプはこれを利用し、アメリカとメキシコの間に壁を建設することについて言及しました。

  • Open border, it's a sieve.

    検問所の無い国境は、ふるいだ。

  • We have no idea who's coming in.

    どんな人が入って来ているのか全く分からない。

  • In Germany, the right wing Alternative für Deutschland has become the biggest opposition party in parliament.

    ドイツでは、右派の「ドイツのための選択肢」は内閣における最大野党になりました。

  • This may lead some to obey the strict controls of migration needed.

    今後厳しい移民政策に従うことを余儀無くされるかもしれません。

  • There is a liberal case for open migration.

    開放的な移民政策を弁護する自由主義的な論があります。

  • Migration often makes a country richer.

    移民は国を豊かにします。

  • Migrants from the EU are more likely to be paying taxes than taking our benefits in Britain.

    ヨーロッパ連合(EU)からイギリスに渡ってきた移民は福祉手当を受けることより税金を払うでしょう。

  • Governments have a moral case for helping the most vulnerable in society.

    政府は社会において最も弱い者を助けるべきだという論もあります。

  • With rich world countries shrinking demographically, they will also reap the benefits down the line.

    豊かな国々は人口が次第に減ってきている中、彼らも最終的には恩恵を被るのです。

  • But there are things we can do to help.

    しかし、私たちにもできることがあります。

  • Smarter social integration.

    賢い社会的統合

  • Efforts to make immigrants stakeholders in society, not just long-term visitors.

    移民を単なる長期滞在者とするのではなく、社会の利害関係者にしようと取り組むのです。

  • There is no quick and easy solution to migration, but without making a liberal case for it, this will divide societies for decades to come.

    移民問題には急速で簡単な解決案はありませんが、開放的な論を唱えない限り、これから先の数十年、社会を分裂させてしまうでしょう。

People have always migrated.

人類は常に移住を行ってきました。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 移民 移住 社会 eu ヨーロッパ 豊か

【エコノミスト】移民問題は手遅れなのか?(Has migration gone too far? | The Economist)

  • 13068 1012
    Samuel に公開 2019 年 02 月 19 日
動画の中の単語