字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Yes, that did just happen. 無事に終えられたな I just pulled a car through a parking lot 駐車場で車を牽引できたのは because I'm a strongman. But it's not about me today, 俺が力持ちだからだ it's about you. It's about us giving you でも 今日の主役は君だ some tips and things to do at home. 家でトレーニングする 秘訣を教えよう Ronald "Boss" Everline, ロナルド・ボス・エバーライン my trainer, take it away! 俺のトレーナーだ 好きに使ってくれ Hoop! -Stop, stop saying my name おい そんな風に 俺の名前を呼ぶな like that, please. 頼むから I'm gonna do some workouts today-- - トレーニングを紹介する - 頼むから -( lisp )Please. ---that you can guys-- おい Hey. 初めにやるのは マン・メーカー いいか? So, the first move we're gonna go through マン・メーカー is some man makers, right? So-- -Man makers! そうだ こういう風にして -Boss: Man makers. You're down in a stance, right? この体勢で腕立て伏せをする And you're here. You're gonna do a push up. ロウして 背中を平らに保って Row. Keeping your back flat. ロウして -( grunts ) -Boss: Row. クリーン・プレスだ Jump up to a clean press. いいかい ケビン 始めよう Good, Kevin, let's go. -Let's go. - わかった - 8回だ -Boss: Give me eight of them. -Eight of them. - 8回? - 8回だ -Eight. -You don't make any noise 静かにやれ when you do it though. -Man makers! マン・メーカーだ -Oh, yeah. -Are you a man? 男だろ? -I am a man. Watch this. -Let me see that you're a man. - もちろん - 実力を見せてみろ -Ha, ha. -Let me see it. 続けてみろ [マン・メーカー8回] Look like a little boy to me. まだ子ども騙しだな -( grunts ) 背中をまっすぐ 回転させるな -Keep your back flat, don't rotate, いい調子だ there you go. -Kevin: ( grunts ) もう1回 言ってみよう Say it again one time. 1 2 One, two. ( grunts ) おい ふざけるのはよせ -Hey, hey, stop playing. 次は何だ? -What's next? 次は? What's next? -Boss: Yo, why do you smile 俺の顔を見て 何でニヤニヤするんだ? when I look at you like that. -Come on, brother. 自分の間違いを隠すためだろ? -Because you know you're wrong. -Ew, boss got sweat stains. ボスが汗かいているぞ -Because it's called working out. トレーニングだから 仕方ないだろ -Kevin: Ew, Boss got cooties. ばい菌が移るぞ -I'm sorry, guys. Uh, my little friend すまない ちょっと頭の弱い友達なんだ doesn't know how to act. それじゃあ これから ダンベル・フロントスクワットだ Okay. Here we go. Now we're gonna go 背中の筋肉を鍛えるのに ぴったりだ onto a dumbbell front squat, 前屈しないように 気をつけてくれ which is good for your back. 体幹にもいいし 活性化にも最適だ Make it sure that you don't bend over. じゃあ ケビン 12回やってくれ Good for your core. It's good for activation. 肘を固定して Right here, Kev, I want you to do 12. 上半身をまっすぐにして スクワットする You're gonna keep your elbows locked in, これを12回 you're gonna squat, keep your chest up, 俺の足を見ていると and then you're gonna go 12. 細いから Based on the way my legs look, あまり足を使っていないように 見えるけど because they're kind of small, - 実は使っている - そのとおりだ you would think I don't work my legs, しかも かなり使う but I do. -That's right, he is. - 遺伝なんだ - 足をかなり使う -Boss: And I work them really hard. Genetics. 遺伝なんだ -He does work his legs. 親父のせいさ -Genetics! こいつの親父は コウモリみたいさ -Yeah, blame his daddy. - おい いい加減にしろ - 上半身はでかいけど 下半身は Boy's daddy look like a bat. 言い過ぎた ごめん -Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 家族を侮辱するな -Big up top, but go down under the--sorry, sorry. お前の言うとおりだ 取り消す -You're not gonna insult my family. お前の言うことは正しい -Kevin: You're right. Take it back. Take backsies 張り倒すぞ you are absolutely right. えっ? -Boss: When I start laying you on your back, sir. - そう言うつもりじゃ - 何て言ったんだ? -What? -I didn't mean to say that. おい 冗談だろ 頼むよ -What'd you just say? -I didn't mean to say that. 張り倒すってか? -Come on, brother. Goddamn, Boss. 足が開きすぎだ [ダンベル・フロントスクワット12回] Start laying you on your back, huh? そう 上半身をまっすぐ One. -Your feet are turned 上半身が前屈している too far out. There you go. 胸を開くんだ そうだ Keep your chest up. See how he's bending. 体幹を活発化させる Keep your chest up. There you go. わかった You wanna activate your core. 次は何だ? -All right. 21をやろう Brother, what's the next one? -We're gonna go through 21s アイソメトリック・ホールドの カールを7回やる by the isometric hold on the curls. アイソメトリック・ホールドを7回 これを21回やってくれ You're on this curl seven. 21レップをやらなかったのは 今まで時間がなかったから Isometric hold right here, それじゃあ 7回 7回 7回だ seven and I want you to do 21. 誰の真似だと思う? I didn't do 21 because we only got enough time [アイソメトリック・カール21回] for you to do 21s. アイソメトリックホールドを 7回やる Let's go, seven, seven, seven, seven. 俺の話し方を馬鹿にするな -Ask me who I am right now. - テキサス訛りがあるのか? - 違うよ ( lisp ) We're gonna do isometric holds and we will do seven. - テキサス訛りがあるのか? - もういい -Why do you think I talk like that? テキサスでは アイソメトリック・ホールドを -Because-- -Boss: I am--I'm from Texas. - 肘を固定しろ - 俺は -( lisp )Hey, hey, I'm from Texas. -Boss: Okay. 肘を動かすな 話していないで集中しろ -And then in Texas, we have isometric holds. アイソメトリック・ホールドに 挑戦しているんだ -Boss: You know what stop moving your elbows. 自分の話し方は 恥ずかしいと思わない -Brother, I'm not trying to-- -Stop moving your elbows 自分らしくいればいいのさ since you're doing all that talking. - 7回か くそっ - 自信を持っているよ -( lisp )I'm trying to do isometric holds. 魅力的だろ? 同じようにしてやるよ -I'm okay with the way I talk. やめろ -Seven. -You have to be confident 誰に怒っていると思う? in who you are. -( lisp )Seven, suckers. お前の親父だ お前に責任はない -I'm very confident. I look good. その足ね 笑 I'm sexy and I'm training you to be sexy here. - 吹き出しそうだよ - 彼のせいじゃない -Get it, boy. I ain't mad at you. - 言い過ぎた - じゃあ みんな -What are you talk-- -I'll tell you who I'm mad at, これを家で試してくれ your father because you didn't deserve that, okay. 1分間に腕立て伏せを 何回やれる? -You know what, I had to laugh at that. お前は何回やれる? -He didn't deserve that. -I had to laugh at that. 駐車場で車1台 牽引したばっかりだぞ -Sorry. Come on. -Okay. Hey, guys. Here's what we're gonna do. そんなの知ったことか! We're gonna challenge you at home. 本当のことを言っただけさ We're gonna see how many push-ups you can do 突然口ごもる理由が あるのか? in one minute. How many you think you can do たぶん1分間に265回 できると思う in one minute? -Brother, I just pulled a car 嘘だ お前みたいな嘘つきは 見たことがない across a parking lot. -I didn't--do you think I care? 1分間だ やってみよう いいか? That ain't my job! -Like for real for real - 行くぞ - やろう for real? -I've got--what you -1分間だ ケビン - 行くぞ stuttering for? Now all of a sudden, 計り始めるぞ [腕立て伏せ1分間] you got the stutter attacks? -I can probably do-- 5 10 15 20 I can do 265 push-ups in a minute. 5 6 7 8 -You're lying--brother, listen, I don't like to call nobody - ちゃんと数えていないだろ? - 8回だ a liar but you just lied. - 俺の数を - 8回だ One minute. Let's go. -One minute. You ready? - 40 45 50 - 9 10 11 31 -Boss: Let's go. -Let's do it. 31 32 33 -For one minute, Kevin. -Ready. Let's go. - つばが飛ぶだろ? - 35 36 -Clock has started and I'm ready. - 頼むよ - 頑張れ -Five, ten, fifteen, - つばをかけるな - 34 twenty, twenty-five-- -Five, six, つばをかけるのをやめろ 数も忘れただろ seven, eight... - 俺のこと好きなんだろ?残り10秒 - 肩につばが -You did not ask me what I count by. - 41 42 43 - 450 だ -Eight. -You didn't say まだだ what I can count by. -Eight. 腕立て伏せ450回だ -Forty, forty-five, fifty-- -Nine, ten, eleven--thirty-one, 待て 家では thirty-two, thirty-three, 家では1分間 きっちりやってくれ thirty-four-- -Stop spitting on me! ケビンは58秒でやめた You're spitting on me. ---thirty-five, thirty-six... 何だって? -Come on, man. -Boss: Come on, come on. - 58秒でやめただろ? - 58秒で -You're spitting on me. -Come on. Thirty-four-- よく頑張ったな -Stop spitting on me. Boss, I'm not continuing. フィット仲間による 新しいエピソードでした You're spitting on me. いい加減にしろ -You love me. Ten seconds. -All over my shoulder, brother. ケビン・ハートと ロン「ザ・ボス」エバーラインによる -Forty-one, forty-two, forty-three-- 「What The Fit」の新しい エピソードでした -And 450, yes. -Time ain't up. 家でもできる エクササイズを紹介したので -Four hundred and fifty push-ups. ぜひ試してほしい -Hey, guys, at home--hold on. ありがとう 俺は行く At home, finish your full minute, please, おい because he stopped at 58 seconds. 行っちゃうのか ボス? -What? -You stopped at 58 seconds. - じゃなかったら - 黙れ! -( lisp ) In 58 seconds. -Hey, hey, hey, good job. やあ ケビン・ハートだ -This has been another episode Youtubeチャンネルに 登録してくれ of the fit buddies. 今すぐに -Didn't I tell you about that? 「Laugh Out Loud」のロゴを クリックしてくれ It's been another episode of "What The Fit." 「What The Fit」の 他のエピソードも見てくれ I'm Ron "Boss" Everline. That's Kevin Hart. And we just gave you a great exercise to do at home. Exercise this. Thank you. -Whoo! -No, I'm out. -Ow! Going, Boss. Or should I say-- -Boss: Shut up. -( laughter ) -Kevin: This is Kevin Hart. Now I don't wanna tell you what to do, but subscribe to my YouTube channel. Do it now. Just click that Laugh Out Loud logo. Oh, and click the video to watch more of "What The Fit."
A2 初級 日本語 米 ホールド ケビン 腕立て 分間 マン 伏せ ボスと一緒にバルクアップ|ケビン・ハート (Bulk up With the Boss | Kevin Hart: What The Fit | Laugh Out Loud Network) 215 2 Howard Lin に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語