Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • (gentle music)

    (優しい音楽)

  • - I remember my first experience

    - 初体験を覚えています

  • of seeing this amazing production of art

    この素晴らしい芸術作品を見て

  • that was different than what I had seen

    見たこともない

  • and it was such a personal expression

    そんな個人的な表現でした

  • by the person making it.

    作っている人によって

  • They may or may not have had language,

    彼らは言葉を持っていたかもしれないし、持っていなかったかもしれない。

  • they may or may not been able to communicate with me,

    彼らは私とコミュニケーションを取ることができたのか、できなかったのか。

  • but they're making this work.

    しかし、彼らはこれを実現している。

  • That's really a window into their soul.

    それは本当に彼らの魂の窓です。

  • When you ask someone who's been disenfranchised

    権利を剥奪された人に聞くと

  • their entire life to tell me your story

    あなたの話をするために彼らの人生のすべてを教えてくれた

  • it's amazing how the door opens.

    扉の開き方がすごい

  • (upbeat violin music)

    (アップビートバイオリン曲)

  • Creative Growth Art Center is the oldest and largest

    クリエイティブ・グロース・アート・センターは、最も古くて最大の

  • center for artists with disabilities in the world.

    世界の障害のあるアーティストのためのセンター。

  • When we were founded, the idea of disability, then,

    創業当時は、障害者という概念があって

  • was so radically different than what it is now.

    は今とは根本的に違っていました。

  • We didn't come out of a hospital setting

    病院から出てきたわけではありません。

  • or we didn't come out of a vocational training program,

    とか、職業訓練から出てこなかったとか。

  • we came out of some artists getting together,

    何人かのアーティストが集まったところから出てきたんだ。

  • in a home in Oakland, putting paint on a table in the garage

    オークランドの家で ガレージのテーブルにペンキを塗っていた

  • and just saying, this is what artists do,

    と言っているだけで、これがアーティストの仕事です。

  • and this is how we can change the social fabric.

    そして、こうして社会の構造を変えることができるのです。

  • From those, kind of, humble beginnings,

    謙虚な気持ちで始めたんだ

  • we now serve 162 artists with disabilities

    現在162名の障害を持つアーティストにサービスを提供しています

  • in our studio, every week.

    毎週スタジオで

  • It's a very big space.

    とても広い空間です。

  • Within that, you'll find almost every possible expression

    その中には、ほとんどすべての可能な表現が含まれています。

  • of visual art.

    ビジュアルアートの

  • You'll see the rug making area, the wood shop,

    ラグ作りのコーナー、木工所が見えてきます。

  • the ceramic studio, the fashion area,

    陶芸工房、ファッションエリア。

  • the painting and drawing area

    画壇

  • and everyone's working together

    みんなで力を合わせて

  • and everyone can see each other.

    と誰もが顔を見合わせることができます。

  • It's different than most places

    他の場所とは違う

  • and some people don't believe it.

    と信じない人もいます。

  • Some people think, like, you must have doctors

    お医者さんがいないとダメ、みたいな考えの人もいます。

  • and you must have all these other things

    他にもいろいろあるだろう

  • and how do you deal with the studio everyday.

    と毎日スタジオとどう向き合っているのか。

  • It's like, no, you know, art is the common language.

    いや、芸術が共通語になっているようなものだ。

  • And a lot of our folks don't verbalize or speak

    そして、私たちの多くの人々は言葉にすることも話すこともありません。

  • or they speak sign language,

    または手話を話す。

  • but art is the language that moves us forward.

    しかし、芸術は私たちを前進させる言語です。

  • - This is called the Oil Red Sea Number One.

    - これは、油紅海ナンバーワンと呼ばれています。

  • Red is the only color I can see.

    赤しか見えない色です。

  • - [Tom] You look at work of an artist like Dan Miller,

    - ダン・ミラーのような芸術家の作品を見ています。

  • ya know, he's pretty much non-verbal.

    彼は無口なのよ

  • His mother tried to encourage him to speak

    母親は彼が話すように彼を励まそうとした

  • by telling him how to spell words when he was a boy,

    少年時代の言葉の綴り方を伝えることで

  • every night, and he never spoke them

    毎晩、彼は決して口にしなかった

  • until he started to draw them.

    描き始めるまでは

  • - A light goes click, click, click.

    - 光がカチカチ、カチカチ、カチカチ。

  • - [Tom] Look at an artist like Monica Valentine,

    - モニカ・バレンタインのようなアーティストを見てみろ

  • she takes pins and she takes sequins and colored beads,

    彼女はピンを取り、スパンコールとカラービーズを取ります。

  • and she strings those together on the pin

    彼女はそれをピンに結びつけて

  • and she puts them into styrofoam forms

    発泡スチロールに入れてくれます

  • to form these optically charged sculptures.

    このような光学的に帯電した彫刻を形成するために

  • When you realize that Monica has prosthetic eyes

    モニカが義眼をしていることに気付いた時

  • and can't see color or see anything,

    と、色が見えなかったり、何も見えなかったりします。

  • it moves into this whole other range.

    それは、この全体的な他の範囲に移動します。

  • We want their own voice, we want it as pure

    私たちは自分たちの声が欲しいのです。

  • and personalized as it can be.

    とパーソナライズされています。

  • And 45 years later, it continues to work.

    そして45年経った今も、それは続いています。

  • How's that building coming along, Pete?

    建物の方はどうだ、ピート?

  • - Slowly. - It's looking good.

    - ゆっくりと。- いい感じになってきました。

  • The record of success that Creative Growth has

    クリエイティブグロースが持つ成功の記録

  • is phenomenal, it's off the charts

    驚異的で、チャートを超えています。

  • in terms of what an art school

    美術学校とは何かという点で

  • or any other, sort of, enterprise

    或は他の企業

  • would consider to be acceptable.

    受け入れられると考えています。

  • We have three artists with work in the Museum of Modern Art

    近代美術館に作品がある作家は3名です。

  • permanent collection in New York,

    ニューヨークのパーマネント・コレクション。

  • in the San Francisco Museum of Modern Art collection.

    サンフランシスコ近代美術館のコレクションの中にあります。

  • And, this year, we have the first two people

    そして、今年は初の2人が

  • with developmental disabilities,

    発達障害のある方。

  • they have work in the Venice Bienalle.

    彼らはヴェネツィア・ビエンナーレで仕事をしています。

  • The Venice Bienalle is the most important, prestigious,

    ヴェネツィア・ビエンナーレは、最も重要で格式の高いものです。

  • by invitation-only exhibition in the world.

    世界の招待制展示会で

  • Their work is sought after.

    彼らの仕事は求められています。

  • Ya know, a piece is done, and there's a waiting list.

    作品は完成していて、待機者がいるのを知っている。

  • Rosina, I haven't even said hello to you, yet, today.

    ロージーナ、今日はまだ挨拶もしていない。

  • - How are you? - Good.

    - お元気ですか?- 元気だよ

  • To be able to work at a place like this

    このような場所で働けるようになるには

  • is beyond anything I had hoped for.

    私が期待していたものを超えています。

  • I get to work with phenomenally talented people,

    驚異的な才能のある人たちと仕事をしています。

  • and to see how they negotiate the day everyday,

    と毎日の交渉の様子を見るために。

  • how they get around obstacles, how they continue to say yes,

    どうやって障害を乗り越えるのか、どうやってイエスと言い続けるのか。

  • when everyone is telling them no,

    誰もがノーと言っている時に

  • that's an amazing thing.

    それはすごいことですね。

  • That's a life lesson I get reminded of every single day.

    それは毎日思い知らされる人生の教訓です。

  • (gentle music)

    (優しい音楽)

(gentle music)

(優しい音楽)

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます