字幕表 動画を再生する
I am an immigrant from Uganda living in the United States
翻訳: Moe Yamazaki 校正: Masaki Yanagishita
while waiting for my asylum application
私はアメリカに住むウガンダからの移民です
to go through.
亡命申請が通るのを
Migrants do not enjoy much freedom of movement
待っているところです
in our world today.
今の社会では 移住者には
This certainly applies to those who are desperate enough
移動の自由があまりありません
to navigate choppy and stormy seas in boats.
この状況は 命がけで荒れ狂う海を
These are the risks my cousins from West Africa and North Africa face
ボートで渡ってくる人々にはなおさらです
while trying to cross over to Europe.
こうしたリスクに直面しながら 西アフリカや北アフリカの同胞たちは
Indeed, it is a rare but fortunate opportunity
ヨーロッパに渡って来ようとします
for a migrant to address a gathering like this.
本当に このような場でお話しできるのは
But this also signifies what often is missing
移民にとってめったにない幸運な機会です
in the global debate over refugees,
しかしこのことが同時に示すのは
migrants and immigrants,
難民や移民を巡る世界的な議論において
voices of the disenfranchised.
多くの場合欠けているものです
Citizens of many host countries,
それは権利を奪われた人々の声です
even those that previously welcomed newcomers,
多くの受け入れ国の市民は
are uneasy about the rising numbers of individuals
当初は歓迎していた人々さえも
coming into their countries.
自国に来る人々の数が 増え続けることに
The immediate criticism is that the newcomers upend the stability
不安を覚えています
of social welfare and employment in their countries.
目下の批判は 移民たちが
Uncertain and skeptical citizens look towards politicians
国内の社会福祉や雇用を 不安定にするというものです
who are competing against each other to see who can claim the prize
懐疑的な市民は
of the loudest voice of populism and nationalism.
ポピュリズムやナショナリズム的な主張を 競い合う―
It is a contest of who is the toughest on migrants,
政治家たちに期待します
the most willing to impose travel bans
誰が一番移民に厳しいか
and the most eager to propose projects in building walls.
渡航制限策に意欲的か
All these restrictions simply address symptoms of the problem,
国境への壁建設計画に熱心かの 競い合いです
not the causes.
これらの制限は単に問題の 表に現れた症状に対処しているだけで
Why are they coming?
原因に対処していません
Migrants can share perspectives,
彼らはなぜやって来るのか?
if only politicians would be willing to listen.
政治家に聞く意志さえあれば
In Dubai, I chronicled injustices and inequalities inflicted regularly
移民は意見を共有できます
on the migrant labor force.
私はドバイで 移民労働者が日常的に受けてきた―
As a result, pressures from the governments
不正や不平等を本に書きました
of the respective countries
その結果 各国政府からの圧力により
led to me being forced out of my career as a journalist in the Middle East.
私は中東での ジャーナリストの仕事を失いました
I was deported to Uganda,
ウガンダに強制送還されました
where economic deprivation puts everyone at the risk of starvation.
この国は経済的に困窮した結果 国民が飢餓に瀕しています
I fled Uganda to come to the United States
私はウガンダからアメリカに逃れてきました
in the hope of sustaining a voice for my brothers and sisters
移民として自分よりも さらに深刻な状況にいる仲間たちの
who experience a more serious plight as migrants.
声を伝え続けられるように
My father told me he was not happy about me writing a book
父は私が本を書くことを 良く思っていませんでした
that risked deportation and unemployment.
強制送還や失業の危険があったからです
He had been diabetic for many years when I still worked in Dubai,
私がドバイで働いていた頃 父は長年糖尿病を患っていましたが
and my salary was always sufficient to pay for his treatments.
私の給料は父の治療代を 払うのに十分でした
After I was expelled,
職を追われたあとは
I could not afford to sustain his treatment,
父の治療を続けられなくなり
and even in the last days of his life,
最期のときでさえ
I could not afford to take him to a hospital.
父を病院に連れていくことが できませんでした
As I carried his body in my hands to lay it in the ground
昨年の6月に父の亡骸を抱いて
in June of last year,
地面に横たえたとき
I realized I had paid a profound price
私は気づきました 自分の声を届けるために
for amplifying my voice.
大きな代償を払ったのだと
The act of speaking up against injustices that are multilayered is never easy,
何重にも重なった不正に対して 声を上げることは簡単ではありません
because the problems require more than just rhetoric.
問題解決には上手い文章表現以上のものが 必要だからです
So long as gold mines, oilfields and large farms in Africa continue to be owned
アフリカの金鉱 油田 大農園を
by foreign investors
外国人投資家が所有し続け
and those vital resources are shipped to the West,
これらの重要な資源が 欧米に持ち出される限り
the stream of African migrants will flow continuously.
アフリカからの移民の流れは 止まらないでしょう
There are no restrictions that could ever be so rigorous
どんなに厳しい制限も 我々人類の歴史を作ってきた移住の波を
to stop the wave of migration that has determined our human history.
止められはしないでしょう
Before border controls can be tightened
国境規制を強めて
and new visa restrictions imposed,
新しいビザの規制を課す前に
countries that have long received migrants
長く移民を受け入れてきた国々は
should engage in a more open discussion.
より開かれた議論を行うべきです
That is the only practical start for reconciling, finally,
それこそが現実的なスタートです それにより我々はついに
a legacy of exploitation,
搾取
slavery,
奴隷制
colonialism
植民地主義や帝国主義の遺産と 和解できるのです
and imperialism,
そうすることで この21世紀に より公平な世界経済を作るために
so that together, we can move forward in creating a more just global economy
我々は共に進んでいけます
in the 21st century --
すべての人が恩恵を受けられる 世界経済を作るのです
one that benefits all.