Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hi everyone.

    皆さん、こんにちは。

  • Welcome back to Lavendaire.

    ラベンデールへようこそ

  • Today's video is on how to live with less waste.

    今日の動画は、無駄を省いた暮らし方についてです。

  • It's a video for beginners who are looking to get into the zero waste lifestyle,

    無駄遣いゼロの生活を始めようとしている初心者向けの動画です。

  • and it's just a video for anyone who wants to be more conscious of their environmental

    と、環境をもっと意識したい人のための動画になっています。

  • footprint.

    フットプリント。

  • I am so, so thrilled to be partnering with Ecosia on this video.

    このビデオでエコシアと提携できて、とても感激しています。

  • Ecosia is a search engine

    エコシアは検索エンジン

  • that plants trees as you search the web, and I think it's just the coolest concept ever.

    ウェブを検索しながら木を植えるという、これまでで最もクールなコンセプトだと思います。

  • The way it works is just like any other search engine.

    仕組みは他の検索エンジンと同じです。

  • You can use Ecosia

    エコシアを使用することができます。

  • to search something on the web and then search ads will come up with your results.

    を使ってウェブ上で何かを検索すると、検索広告が出てきます。

  • And with those search ads, they get income, and with their income,

    そして、それらの検索広告で、彼らは収入を得る。

  • they donate 80% to planting trees.

    彼らは80%を植樹に寄付しています。

  • I think, on average, 45 searches will plant one tree.

    平均45回の検索で1本の木を植えると思います。

  • And I've been using Ecosia for about three months now, and I have about

    そして、エコシアを使い始めて3ヶ月ほど経ちましたが、約

  • five hundred searches.

    500回も検索した

  • So if you calculate it, I think I've planted maybe eleven trees

    計算してみると、11本くらいの木を植えたと思います。

  • which is so awesome, just knowing that you're doing something good just by doing

    それはとても素晴らしいことだし、それだけで良いことをしていることを知っている。

  • what you would normally do with the internet.

    ネットで普通にやっていること

  • So this is something that everybody can apply.

    これは誰にでも当てはまることなんですね。

  • Everybody can start using this now, and you'll truly make an impact.

    誰もが今すぐこれを使い始めることができ、あなたは本当に影響を与えることができます。

  • There are a lot of resources that I'll link down below: videos of Ecosia doing their work,

    下にリンクしておきますが、たくさんの資料があります。エコシアが仕事をしている動画

  • planting their trees.

    彼らの木を植える。

  • And they're really big on transparency which is what I love

    彼らは透明性を重視していて、それが私の好きなところです。

  • and why I support them, so that you know exactly where their money is going to,

    なぜ私が彼らを支持するのか、彼らのお金がどこに行くのかを正確に知ることができます。

  • so I fully trust them.

    だから、私は彼らを完全に信頼しています。

  • Yeah, I love this thing so much.

    ああ、これがすごく好きなんだ。

  • You can use Ecosia on your computer or on your phone.

    パソコンでもスマホでもエコシアを使うことができます。

  • They have a mobile app

    彼らはモバイルアプリを持っています

  • for iOS and Android.

    iOSとAndroidに対応しています。

  • And what's really cool is they've already planted 10 million trees this June,

    そして、本当にすごいのは、今年の6月にすでに1000万本の木を植えているということです。

  • and they have a goal to plant one billion trees by 2020, which I think is super inspiring.

    2020年までに10億本の木を植えるという目標を掲げていて、とても刺激的だと思います。

  • So definitely check them out if you're interested in this sort of thing.

    だから、この種のことに興味があるなら、間違いなくチェックしてみてください。

  • As you can tell, I am super behind it.

    お分かりのように、私はそれを超応援しています。

  • Alright, so moving onto other ways you can be environmentally-friendly.

    さてさて、それでは環境に優しい他の方法に移ります。

  • Here are ten ways to live with less waste.

    無駄を省いて暮らすための10の方法をご紹介します。

  • First, it's important to know the five R's of waste management: refuse, reduce, reuse,

    まず、廃棄物処理の5つのR(ごみ、減らす、再利用)を知っておくことが大切です。

  • recycle, and rot, in that order.

    リサイクル、腐る、の順で。

  • Today, we'll start with refuse.

    今日は、まず、断捨離から。

  • Refusing is the first rule

    断ることが第一のルール

  • to living a zero waste lifestyle.

    無駄を省いた生活を送るために

  • Think before accepting any clutter into your home.

    あなたの家にあらゆる乱雑さを受け入れる前に考えて下さい。

  • Turn down flyers and junk mail, freebies, party favors, and any other junk

    チラシやジャンクメール、フリービー、パーティーの好意を断つ

  • that will most likely go into the trash.

    それはほとんどの場合、ゴミ箱に入るでしょう。

  • Each year, Americans throw away 100 billion plastic grocery bags which take about

    毎年、アメリカ人は1,000億個のプラスチック製の食料品袋を捨てています。

  • 1000 years to break down.

    壊れるまで1000年。

  • Instead of accepting plastic bags

    レジ袋を受け入れるのではなく

  • and creating more demand for them, use reusable cloth bags or even no bag, when possible.

    とそれらのためのより多くの需要を作成するには、可能な場合は、再利用可能な布袋を使用するか、またはバッグを使用しないでください。

  • I used to think it was mandatory to use these plastic bags for your fruits and vegetables,

    以前は、このビニール袋を使って野菜や果物を食べるのが必須だと思っていましたが、今では、このビニール袋を使うことで、野菜や果物を食べることができるようになりました。

  • but I recently discovered you can just use your own bag or even no bag,

    と思っていたのですが、最近知ったのですが、自分のバッグだけでもいいし、バッグがなくてもいいんですよね。

  • which is even better because why bring home extra plastic?

    なぜ余分なプラスチックを持ち帰るのか?

  • You could also bring your own jars to grocery stores to avoid bringing home

    また、食料品店に自分の瓶を持っていくことで、持ち帰りを避けることができます。

  • any unnecessary plastic containers.

    不要なプラスチック容器

  • I love when grocery stores sell things in bulk

    私は食料品店が大量に物事を販売しているときに大好きです。

  • so that it's really easy to do some zero waste shopping.

    無駄遣いゼロの買い物が本当に簡単にできるように。

  • You can either weigh your jars

    瓶の重さを量ることもできます。

  • at the front beforehand, or bring an extra of the same jar so you can weight it at checkout.

    事前にフロントにて、またはお会計の際にお重しができるように、同じ瓶のおまけを持ってきてください。

  • Next, instead of using a one-time disposable plastic straw, you can either

    次に、1回限りの使い捨てプラスチックストローを使う代わりに、以下のいずれかの方法で

  • refuse the straw completely, or use an acrylic or steel straw instead.

    ストローを完全に拒否するか、代わりにアクリルやスチール製のストローを使用してください。

  • I personally like

    個人的に好きなのは

  • to drink my smoothies with a straw, so I have this acrylic straw for that specific purpose.

    スムージーをストローで飲むために、このアクリル製のストローを持っています。

  • Instead of using this plastic cling wrap in your kitchen to preserve your food and leftovers,

    あなたの台所でこのプラスチック製のクリンキングラップを使用する代わりに、あなたの料理や残り物を保存するために。

  • switch to using this sustainable and reusable food wrap.

    この持続可能で再利用可能なフードラップを使用するように切り替えてください。

  • These are all natural, organic,

    これらはすべて天然のオーガニックです。

  • and compostable.

    と堆肥化が可能です。

  • I believe they're made out of beeswax, and they actually do

    蜜蝋から作られていると信じていますが、実際には

  • a really good job at keeping your food fresh, even better than plastic in my opinion.

    私の意見では、プラスチックよりもさらに良い、あなたの食べ物を新鮮に保つのに本当に良い仕事。

  • Instead of buying disposable plastic water bottles, opt for a reusable water bottle

    使い捨てのペットボトルを買う代わりに、再利用可能な水筒を選ぶ

  • that you can fill up again and again.

    何度でも埋められるような

  • Glass and steel are probably best for your water bottle,

    水筒にはガラスとスチールが最適でしょう。

  • but I'm using this BPA-free plastic bottle because my boyfriend used to sell them

    彼氏がよく売っていたので、このBPAフリーのペットボトルを使っています。

  • and we have a ton of them left over.

    残っているのはトンでもある。

  • So if you have them already, reuse what you can.

    だから、すでに持っているなら、できるものは再利用しましょう。

  • Do your best to avoid using disposable utensils.

    使い捨ての調理器具を使わないように工夫しましょう。

  • Instead, you can bring silverware

    その代わり、銀食器を持ってきて

  • from home or use portable utensils made out of stainless steel or bamboo.

    ステンレスや竹でできた携帯用の道具を使ったり、家から出てきたりします。

  • Over 4.7 billion plastic toothbrushes that will never biodegrade are dumped in landfills

    生分解されない47億本以上のプラスチック製歯ブラシが埋め立て地に捨てられている

  • and oceans each year.

    と毎年のように海で

  • So you can make a huge impact just by switching out

    切り替えるだけで大きなインパクトを与えることができるわけですね。

  • your plastic toothbrush for a sustainable bamboo toothbrush.

    持続可能な竹製の歯ブラシのためのあなたのプラスチック製の歯ブラシ。

  • Think of all the plastic toothbrushes that you use in one lifetime.

    一生のうちに使うプラスチック製の歯ブラシのことを考えてみてください。

  • And imagine avoiding that waste completely,

    そして、その無駄を完全に避けることを想像してみてください。

  • just by switching to something that's biodegradable and compostable.

    生分解性と堆肥化が可能なものに変えるだけで

  • Disposable period products also create so much waste.

    使い捨て時代の製品もこれだけの無駄を生み出しています。

  • The average woman throws away

    平均的な女性が捨てる

  • up to 300 pounds of pads, tampons, and applicators in her lifetime.

    彼女の生涯で300ポンドのパッド、タンポン、アプリケーターを

  • Instead, try using a menstrual cup.

    その代わり、月経カップを使ってみてください。

  • Menstrual cups are made out of medical grade silicone

    月経のコップは医学等級のシリコーンから成っています

  • and one cup can last you up to ten years which is pretty amazing.

    そして、1杯で10年は持つことができ、それはかなり素晴らしいことです。

  • Lastly, reduce the amount of paper you bring into your home by switching to paperless

    最後に、ペーパーレスに切り替えて、家に持ち込む紙の量を減らしましょう。

  • whenever possible.

    可能な限り

  • Do this with your mail, your bills, your notes, and your books.

    郵便物、請求書、メモ、本でやってください。

  • I personally love reading eBooks on my iPad, but I know some people love traditional books,

    個人的にはiPadで電子書籍を読むのが好きですが、昔ながらの本が好きな人もいますよね。

  • so just do whatever works for you.

    自分の好きなようにすればいい

  • I hope you liked these tips on how to live with less waste.

    無駄を省いて生活するためのヒントをお気に召していただけたでしょうか。

  • I just want to remind you though:

    思い出させてあげたいんだけど

  • Just take it one step at a time.

    一歩ずつでいいから

  • Don't be so hard on yourself.

    そんなに自分を責めるなよ

  • It's a journey.

    それは旅です。

  • All that matters is that you're becoming aware, more conscious of the environment

    大事なのは、環境を意識して意識するようになってきたこと

  • and you're doing your best, okay?

    と、頑張ってくれているんですね。

  • Everyone is at a different point in this journey.

    誰もが、この旅の中では、それぞれの地点にいるのです。

  • I'm not perfect.

    私は完璧じゃない

  • I'm totally not zero waste yet.

    私はまだ全く無駄がゼロではありません。

  • But I think the first step is awareness.

    でも、最初の一歩は「気づき」だと思います。

  • And then after that, you'll start to reduce your waste little by little.

    その後、少しずつ無駄を減らしていくことになります。

  • So let's create a non-judgmental, welcoming space where we can just open up the discussion

    議論をオープンにすることができるような、偏見のない、歓迎される空間を作りましょう。

  • around reducing our waste.

    廃棄物を減らすために

  • And let's not judge others who aren't aware of this lifestyle.

    そして、このライフスタイルに気づいていない他人を批判するのはやめましょう。

  • Let's just understand everyone's at a different point in our journeys.

    誰もがそれぞれの道を歩んでいることを理解しましょう。

  • The best thing you can do is just be a living example of what you want to see in the world,

    一番いいのは、世界で見たいものを生きたお手本にすることです。

  • and let your actions speak louder than your words.

    そして、自分の行動を言葉よりも大きな声で伝えましょう。

  • It all begins with awareness

    すべては意識することから始まる

  • and let this awareness seep into your actions, and then others will see what you're doing

    この意識を自分の行動に浸透させれば、他の人も自分のやっていることを見てくれる。

  • and then they'll be inspired to follow along.

    そうすれば、彼らはついていく気になるでしょう。

  • Alright, that's it!

    よし、それだ!

  • Make sure you subscribe if you haven't already.

    まだ購読していない場合は、必ず購読するようにしてください。

  • I love you so much.

    私はあなたをとても愛しています。

  • And also: Check out Ecosia for a really easy way to start being more environmentally-friendly,

    また。エコシアをチェックして、もっと簡単に環境に優しい生活を始めてみませんか?

  • just by searching the web.

    ウェブで検索するだけで

  • Alright, love you all so, so much.

    みんな大好きだよ

  • See you next time.

    また次回お会いしましょう。

  • Bye!

    さようなら!

Hi everyone.

皆さん、こんにちは。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます