字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント A nest is a place where you have a sense of protection and strength. 巣というのは守られていて力を感じることができる場所です。 It's like an earth temple or a nature temple. 地上の宮、もしくは自然の宮とでも言えるでしょうか。 The wood is following a pattern, but not one branch is the same. 木というのは木目に沿っていますが、枝の1本1本は消して同じものではありません。 As a nest builder, I'm following those patterns. 巣を作る際に、私はこのパターンに従っているんです。 Most of the work is trying to bring out the best of those shapes with each other. お互いの素材の形の良さを引き出すために努力するのがほとんどですね。 (elegant violin music) (エレガントなバイオリンの音楽) I'm Jayson Fann, and I'm a nest builder. 私の名前はジェイソン・ファンで、巣を作る仕事をしています。 I started building nests as a child. 巣を作り始めたのは子どもの頃ですね。 The nest building was really an intuitive process of just gathering branches and building forts originally. 巣を作るというのは、元々は枝を集めて要塞を作る感覚で本能的に行っていたものです。 And the nest grew and got bigger and more elaborate. それがどんどん成長して大きくなっていって、手の込んだものになっていったんです。 Now some of the nests are as big as a hundred thousand pounds of wood. 中には何千ポンドという量の木が使われている巣もあります。 The hardest part of building the nest is really gathering all the wood. 巣作りで一番大変なのは、間違いなく木を集めてくるところです。 I use a chainsaw to cut wood. チェーンソーを使って切っていって、 I use a machete to cut off all the excess leaves and from there, I really assess, you know, what kind of shapes I have, what kind of material I have to work with. ナタを使って余分な葉っぱなんかを切っていって、じっくりとどんな形の素材なのか、素材の質などを吟味します。 The construction process of the nest first is creating the foundation and the infrastructure. 巣を作っていく最初の段階は地盤とインフラを作っていくことです。 And then I follow those larger sculptural shapes that I bolt together with smaller material that I can weave in and around. それから、この大まかな外郭に沿ってより細かな部分を編み込むようにして一体化させていきます。 I use every part of the tree, the trunk of the tree, all the way down to the very smallest twig and branch of the tree. 大きな幹から枝や小枝まで、木のあらゆる部分を使います。 I've gotten to where I'm used to building them on flatbed trailers and moving them around, and in many cases, I'm transporting them across the country. 慣れてきた最近では、平らなトレーラーの上で組み立てて移動させることができるようにもなりましたし、国内あちこちに移動してまわることも多くあります。 Because the nests are quite heavy, I use cranes and forklifts and different kinds of equipment. 巣自体はかなり重いので、クレーンとかフォークリフトといったいろいろなタイプの重機を使います。 This is all eucalyptus. これは全部ユーカリです。 There's over 75 different species of eucalyptus on this property. この巣だけでも75種類のユーカリが使われています。 I've built around 50 nests all over the country, and now primarily, I build the nests with kids within an educational setting. 国内合わせておよそ50個の巣を作りましたけど、今は基本的に教育関連の事業で子どもたちと一緒に巣を作っています。 As an educator, like, it's really important to work with kids and help them realize that they have the ability to shape and create an environment. 教育者としては、子どもたちと一緒に巣を作りながら自分でもこのようなものを作り出して形にできるんだということに気付いてもらうことは本当に大切です。 I'm gonna show you how we can integrate those branches into the spiral. ここにある枝をどうやって螺旋状に編み込んでいくか見せるからね。 I love getting kids out into nature, interacting with nature. 子どもたちを外に連れ出して、自然と触れ合わせるのが大好きで。 And the nest is actually very much a collaboration with nature. 巣というのは、ほぼ自然とのコラボプロジェクトですから。 I know I've done a good job when it looks like the nest is something that could almost have grown out of the ground. 巣を作り終えて、まるでその巣が地面から自然に現れてきたかのように見えるときに、上手くできたなと思います。
B1 中級 日本語 米 GreatBigStory 作り 子ども 素材 自然 国内 衝撃!人間サイズの巣を作る男にインタビュー! 4714 286 Evangeline に公開 2018 年 05 月 10 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語