字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hi, I’m Francis, みなさんこんにちは 僕はフランシスです the host of this show "Cooking with Dog." この"Cooking with Dog"の司会をやっています First, let’s make the anko, sweet azuki bean paste. まずあんこから作りましょう Place the azuki beans into a large amount of water. たっぷり水の入った鍋に小豆を入れます Turn on the burner 火をつけ and bring it to a boil on high heat. 沸騰するまで強火です When it comes to a boil, 完全に沸騰したら reduce the heat to low 弱火にし and simmer for 5 minutes. 5分煮ます Then, using a strainer, ザルを使って discard the cooking water into a bowl. 煮汁を全て捨てます Put the beans back into the pot 小豆を鍋に戻し and add another large amount of water. またたっぷりの水を入れます Bring it to a boil and simmer for 5 minutes. 沸騰させ また5分煮ます Discard the cooking water again. また煮汁を捨てます This will help remove the bitter taste from the azuki. このように煮汁を捨てて小豆の渋みを取ります Now, add 700ml or 3 cups of water 今度は小豆に700mlの水を入れ and turn on the burner. 火をつけます Use a drop-lid known as otoshibuta, 落とし蓋を使います which helps the beans cook evenly while reducing the broth. 少ない煮汁で煮る場合でも均等に火が入ります When it comes to a rolling boil, reduce the heat to low. 沸騰したら弱火にし Carefully remove the foam. こまめにアクを取ります Simmer until the beans completely soften. 小豆が完全に柔らかくなるまで煮ます Measure out the radius of the pot. 鍋の半径をざっと測ります Fold the parchment paper into a wedge クッキングペーパーをくさび形に折り and trim off the end and the tip. 端と先を切り落とします Unfold... and voila! 開くと...じゃーん! Use a light plate as a weight for the paper otoshibuta. 紙蓋を使う場合は軽いお皿などを置いて下さい If the beans appears above the surface of the broth, 途中で豆が煮汁から出た場合は add the extra water to cover. かぶるまで水を足して下さい Simmering time depends on the size 煮る時間は 豆の粒の大きさ and harvest time of the beans 収穫時期により and it varies from 30 minutes to 1 hour. 30分〜1時間と幅があります Now, pinch a couple of beans 小豆をつまんでみてすぐつぶれる位 and check if they can be easily crushed. 柔らかくなっているかチェックします If they are soft enough, cover with the otoshibuta 充分柔らかくなっていても and let the beans sit for 10 to 15 minutes. 落とし蓋をして更に10〜15分蒸らします This will make sure that all the beans are completely cooked. 蒸らしの間に 煮え方が足りない豆もふっくら煮上がります Then, discard most of the broth into a bowl. 煮汁を少しだけ残してボールにあけます。 The broth can be reused later in case the anko is too firm. この煮汁は あんこが硬くなりすぎて練り直す時使えます Reheat the beans 火をつけて and add one third of the sugar. 砂糖を1/3加えます Mix with a spatula and reduce the liquid for about 5 minutes. へらで混ぜながら5分煮詰めます Then, add another third of the sugar. また1/3加えます Mix and reduce the liquid for another 5 minutes. 更に5分煮詰めます Finally, add the rest of the sugar. 残りの砂糖を加えます Adding the sugar in 2 to 3 steps will help soften the azuki beans. 砂糖を2〜3回に分けて入れると小豆が柔らかく煮えます Mix continuously to avoid burning 焦がさないように絶えずへらでかき回しながら and reduce the liquid on medium heat. 中火で煮詰めます Add a pinch of salt. 塩少々加えます Anko will become firmer when cooled. あんこは冷めると硬くなります When it reaches the desired consistency as shown, ごらんのような硬さになれば turn off the burner. 火を消します Place the anko onto a tray and let it sit to cool. トレーに小分けにして粗熱を取ります And now, let’s make the ogura butter sand. さあ 小倉バターサンドを作りましょう Spoon the anko into the koppepan, a type of bread roll. スプーンですくってコッペパンにあんこをぬります Then, squeeze out the butter onto the anko. あんこの上にバターを絞り出します Make a cut in the butter roll and place the anko バターロールに切り込みを入れ あんこと and the butter into it. バターをはさみます Now, ogura butter sand is ready to serve. 小倉バターサンドのできあがりです In this video, Chef used a type of raw sugar called Sensoto このビデオでシェフは洗双糖という砂糖を使いましたが but regular refined sugar is normally recommended for making anko. あんこを作る場合 一般的には精製度の高い砂糖が向いています When you mix the hot anko, it will easily splatter あんこを練る時よくはねるので so make sure to wear food preparation gloves 火傷をしないために to avoid burning yourself. 必ず手袋を着用して下さい Please make sure that the azuki beans completely soften 砂糖を加えるタイミングは before adding the sugar. 小豆が完全に柔らかくなってからです Good luck in the kitchen. Good luck in the kitchen!
B1 中級 日本語 あんこ 小豆 煮汁 柔らかく バター 沸騰 小倉バターサンド (Ogura Butter Sand) 35 17 阿多賓 に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語