Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • (udder boinging)

    (ボイ〜ン)

  • - (both) WHAT?!

    何これ?!

  • - What? No! - No!

    ヤバイ!これはヤバイよ!

  • - What on earth?

    なんじゃこれは?

  • ♪ (dramatic chord) ♪

    ♪ (劇的効果音)♪

  • - (FBE) So over the years, we've done a few episodes

    この数年、何度か日本のCMに対する

  • on Japanese commercials

    リアクション動画を撮ったと思いますが

  • - I think I did one of these once.

    一回やったことあるけど、

  • I had no idea what was going on.

    日本の CM は何が起きてるかわからなかったわ

  • - (FBE) And even one of them even featured both

    そのうちの一回は

  • American and Japanese YouTubers,

    日本人Youtuberとのコラボ動画で、

  • and we got to see different perspectives and different cultures,

    異文化の観点、文化を知ることができました。

  • with the YouTubers from the U.S. finding

    というのも、アメリカ人が奇妙と感じる CM でも

  • some of the Japanese commercials strange, and those from Japan

    奇妙と感じる CM でも

  • feeling like some of the commercials were totally normal,

    日本人からしてみればいたって普通で、

  • and even said that some of our commercials from the U.S.

    逆にアメリカの一部の CM の方が

  • were the ones that were big and loud and weird.

    大げさでうるさく変なんだと述べていました。

  • - Are you gonna show me some Japanese commercials?

    もしかして日本の CM 見せる気?

  • - When I first moved to America, especially on the radio,

    私が初めてアメリカに来た時、特にラジオで気づいたけど

  • I feel like American commercials are so risky.

    アメリカのCMは 超 大胆だわ。

  • - (FBE) Today, we're going to be showing you

    本日、私があなたたちにお見せするのは

  • some more Japanese commercials and see what you think.

    日本の CM で、またリアクションしてもらいます。

  • - I'm so ready! - I'm so excited!

    早く見たーい! あたしもー!

  • - I've seen my fair share of these, so I'm kind of excited.

    日本の CM 結構見たことあるから、少し楽しみだよ。

  • - They're so weird.

    日本の CM はとてもヘンだよ。

  • I've seen one in my life and I never looked back.

    一回見たことあるけど、そっから一度も見返したことないくらいね。

  • - (FBE) So after each video, we're gonna have you

    みなさんには、各動画視聴後、

  • rate them on a scale of 1-5, based on how creative

    それぞれの CM の独創性と

  • and different you thought they were. - "Creative and different."

    文化の違いに基づいて5段階で評価してください。

  • - Get your Creative Different Hat on. - Okay.

    クリエイティブハット被って! オッケー!

  • (clicking tongue) It's on.

    (カチッ)被った!

  • (phone ringing)

    (プルプル)

  • - (cracking up) What?

    (爆笑)えぇ?

  • - The placement of the mouth, though.

    口と電話の位置が違うわよ。

  • - (both) It's Domino's Pizza!

    ドミノピザだあー!

  • - He's making a pizza. I like this.

    この馬ピザ作ってるんだ。いいね。

  • - He's, like, spawning things out of his hand.

    なんか手からいろんな物出してるよ。

  • - ♪ (singing continues) ♪

    - ♪ (歌)♪

  • - I want pizza now.

    ピザ食べたくなっちゃった。

  • - I want to get pizza after this.

    これ見たらピザ欲しくなるな。

  • - "De ki ta." - What is going on, dude?

    「de ki ta」? おい、何が起こってるんだ?

  • - (chuckling) - Wait...

    ちょっと・・・

  • - What?

    何よこれ?

  • - There's a rave on the pizza.

    ピザの上でどんちゃん騒ぎしてるじゃない。

  • - This is why I want to go to Japan.

    まさにこれが僕が日本に行きたい理由さ。

  • - Wow.

    ワーオ。

  • - ♪ (singing in Japanese) ♪

    - ♪ (日本語で歌) ♪

  • - There's a lot happening here.

    いろんな事が起きすぎ。

  • - I can't with this.

    もうダメ、面白すぎ、、、

  • - I'm kind of over this already. I'm not gonna lie.

    なんか少し飽きちゃったよ、正直言うと。

  • - I'm so lost.

    もうワケ分かんない。

  • - I'm thoroughly enjoying this.

    僕はすごく楽しんでるよ。

  • - ♪ Domino Pizza

    - ♪ ドミノピザ ♪

  • - (mimicking) ♪ Domino Pizza

    (真似て)♪ ドミノピザ ♪

  • - That was kind of twisted.

    なんかちょっとひねくれてたよ。

  • If you think about it, all the animals

    考えてみてよ、オーブンから歌いながら出てくる

  • coming out of the oven singing, but they're actually the meat.

    動物たちは、(ピザのトッピングになる)肉よ。

  • - (FBE) So on a scale of 1-5, how creative and different was that?

    それでは5段階評価で、独創性と異文化性の観点から見てどうでしたか?

  • - One... as in I could absolutely see that playing here.

    1 ね、、、だってこのチャンネルでこんな変なものよく見るもん。

  • - That's a five.

    5 ね。

  • Whoever came up with that has a very wild imagination.

    この CM 考えた人はとても想像力がとても豊かね。

  • - Five.

    5

  • - Four... because it was really funky and really out there.

    4 ・・・ものすごくヘンだったもの。

  • - This is kind of weird. I'd give it a two.

    ちょっとヘンね、2 だよ。

  • - Three.

    3

  • - I'm gonna go a solid four.

    間違いなく 4

  • - Four. - I would say four, too.

    私も 4 。

  • - Four.

    4。私も4。

  • - Three, just because, eh, it was okay.

    3 だね。まあまあだったよ。

  • - Four. I just can't imagine somebody from Domino's being, like,

    4 。ドミノピザの人が

  • "Hmmm, some animals singing on some pizza. Sure, yeah!"

    「んー、ピザの上で動物たちが歌ってるのかー。よし、その案でいこう!」って言うのが想像できないよ。

  • - (speaking in Japanese)

    (日本語)

  • - Oh, yes!

    いいねぇ!

  • - Oh!

    うわぉ

  • - What is going on?

    何が起きてるんだ!

  • - Is this Power Rangers?

    パワーレンジャーかなんかか?

  • - "U.F.O." I wonder what that brand is.

    「UFO」って何のブランドなんだろう?

  • - I have no idea what they are trying to advertise here.

    何を宣伝したいのかさっぱり分かんないんだけど。

  • - Are those these instant noodle bowls,

    カップラーメンかな?

  • because I love them.

    チョー好きだわ。

  • - Is this a ramen commercial?

    ラーメンの CM?

  • - Mastodon! Pterodactyl!

    マストドン!プテロダクティル!

  • - (speaking in Japanese)

    (日本語)

  • - Ha!

    ハッ!

  • - (speaking in Japanese)

    (日本語)

  • ♪ (high energy action music) ♪

    ♪ (ハイテンションなアクションミュージック) ♪

  • - This is really creative, too.

    これまたとても独創的だな。

  • - Wow, this is a lot.

    ワーオ。色々ありすぎてもうー。

  • - What?! - Sweet!

    えぇ?!- かっけぇー!

  • - A man just turned into a motorcycle.

    男がバイクに変身したわ。

  • - (laughing) What?!

    えぇー?!

  • (motor revving) - Jeez.

    (エンジン音)- まじかよ。

  • - Yo, I called it!

    ほら見てみろ、やっぱりヌードルの CM だ!

  • - For noodles? Come on, y'all.

    ヌードルの CM ?頼むよまじで?

  • - I need to get that ramen.

    あのラーメンが欲しい。

  • That was another five.

    これも5だな。

  • - I'd give that a two.

    2 ね。

  • It didn't get to the main thing until the very end.

    最後の最後まで肝心なヌードルが出なかったもん。

  • - Five. - I'd say five.

    5 だね。

  • - Five, for sure. - I don't think you'd see that here.

    5 に間違いないわ。このチャンネルでもこんなにヘンなものさすがに見ないでしょ?

  • - Three for creative.

    独創性に 3 。

  • - Two, purely because its plot was a little contrived.

    2 だよ、わざとらしい感が少しあったから。

  • - A four.

    4

  • - A solid three.

    間違いなく 3

  • If that aired in the U.S., ramen sales would go through the roof.

    アメリカでこの CM を流せば、売り上げは一気に上がるよ。

  • - I'll give you a three on that one.

    3 だね。

  • - Five.

    5

  • - I'd give it a four. - I'd give it a one...

    4 ね。- 僕は 1 だよ。

  • because I've seen a lot of, you know,

    だって、

  • Voltron, Power Rangers-esque stuff here.

    よくある戦隊シリーズ系のものが見えたから独自性にかけるね。

  • - I thought it was very original.

    とても独創的でよかったわ。

  • - I liked it. - Well, good.

    好きよ。- そうか。

  • - Agree to disagree.

    お互い賛成と反対っていうことで。

  • - (man snoring)

    (男の人のいびき)

  • - Oh, hey, me in school.

    おー、学校にいるときの僕だ。

  • - ♪ (singing softly in Japanese) ♪

    ♪ (日本語の歌)♪

  • - ♪ (singing continues) ♪

    ♪ (日本語の歌)♪

  • - Take a breath mint. ♪ (metal music) ♪

    ミント食べな。

  • OH! - ♪ (growling music) ♪

    おー!♪ (グォー)♪

  • - (laughing) What the heck?

    はっはっは、なんだよこれ?

  • - (cracking up) Yes! Yes!

    よし!いいぞ!

  • - ♪ (growling vocals) ♪

    ♪ (グォー)♪

  • - (laughing)

    はっはっは

  • - (gasping)

    はー?

  • - I feel so bad for him right now.

    彼とてもかわいそう。

  • - What on earth?

    なんじゃこりゃ?

  • - Oh, no.

    ダメだよ。

  • - I love this. This is the best one yet.

    気に入ったよ、一番好きかもしれない。

  • - (announcing in Japanese) - ♪ Glico

    (日本語) ♪ グリコ ♪

  • - Yeah, I ain't eating that.

    絶対食べないよ。

  • I don't want some lady screaming at me

    おでこに雷があるおばさんに

  • with a lightening bolt on her forehead. No!

    叫ばれたくないもん。ごめんだよ!

  • - I feel like all the 5 Gum commercials were super inspired

    5 ガムの CM は全部

  • from stuff like this.

    日本のこんな CM を参考にしてるかもね。

  • - Four. - I'd give it just a four.

    4!これは 4 だよ。

  • That was creative. I liked it.

    クリエイティブだし気に入ったよ。

  • - That's a three.

    3でしょ

  • I mean, I got that one way more than the last one.

    さっきのやつよりか意味は理解できたから。

  • - I'd give that one a three.

    3だね僕は

  • - I would also give it a three.

    私も3

  • - I'd say four. - Four. Four.

    4だよね?うん、4!

  • - Once he put the gum in his mouth, I was like,

    ガムを口に入れた時、

  • "Okay, he's in heaven," and then just, like...

    「そうか、彼は天国にいるんだ」と思ったけど、

  • crazy woman screaming in your face.

    次の途端クレイジーなおばさんが叫び始めるんだ、、、

  • Five.

    5

  • - I'll give you a five on that one.

    俺は 5 をやるね

  • - There was lots of screaming and she was scary,

    すごく叫んでたし、あのおばちゃんは怖かった

  • so that one was a three.

    だから 3 だな

  • - Four.

    4

  • I don't think in Canada or America,

    カナダもアメリカも

  • they'd be like, "Yes, you can torture this person

    「じゃ、この人を苦しめたら、

  • and that will sell the product."

    商品が売れるに違いない」とはならないよ。

  • - Three.

    3

  • There's a lot easier ways to be woken up

    もっといい起こしかたあっただろうに、

  • then to be electrocuted by some lady yelling in your face.

    知らないおばさんに電気流せれて、叫ばれなくても、、、

  • ♪ (serene music) ♪

    ♪ (音楽)♪

  • Cows!

    牛だ!

  • - (voice-over continuing)

    (日本語ナレーター)

  • - (both) Oh!

    おっ!

  • - Oh, that-- okay. (laughing)

    おっ、ん?

  • I did not see that coming.

    予想外だわ

  • - Is it for milk? Yes.

    牛乳の CM?やっぱり

  • - Oh, that's just weird.

    うわこれはヤバイ

  • - You know, a normal day in Japan.

    日本ではいたって普通の日だね。

  • - This is some creative ass shit. Wow.

    独創的すぎる!すげぇー!

  • - He looks confused-- - I am also confused.

    おじさん困ってるじゃん、僕もわけわかんないよ。

  • - (voice-over speaking Japanese)

    (日本語ナレーター)

  • - "Let's get some milk, guys! Come on!"

    ほらみんな牛乳飲もうぜ!

  • - No. No, it is not gonna fall into their glass from the U.F.O.

    UFO からコップに牛乳が流れ出てくるとかないよね。

  • It is NOT going to do that.

    ダメよ、絶対にしちゃダメよ。

  • - No. - No.

    ダメ -ダメよ

  • - No! - No.

    それはまずいって。