Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Welcome to New York City.

    ニューヨークへようこそ。

  • At 10 Hudson Yards is where we welcome 1,400 L'Oréal USA employees to our New York City headquarters every single day.

    約 1400 のアメリカ人の従業員は毎日 10 ハドソン・ヤードで働いています。そこはロレアルのニューヨークの本社です。

  • Come on, let's take a look.

    ほら、一緒に見てみましょう。

  • We heard what our employees were looking for, which is collaborative meeting space.

    従業員たちに必要なものは何かを聞いたところ、共同会議スペースがほしいということでした。

  • We've got 12,000 square feet of meeting space here in this incredible building, where employees can meet,

    この建物の中に約 12,000 平方尺の共同会議スペースがあります。

  • get together for casual conversation, or tackle the big projects and think about what that next consumer needs for the future.

    従業員たちはここで話したり、プロジェクトに取り組んだり、お客様のニーズを考えたりすることができます。

  • Here is our flagship company store, located right here in the middle of our New York corporate headquarters,

    ここはニューヨーク本社にある主力店舗です。

  • where employees, friends and family can come and choose to shop from across any of our 30 plus brands.

    従業員たちだけではなく、彼らの友達や家族などもここに来て、30 以上違うブランドの商品を自由に選んで買い物ができます。

  • Welcome to the beauty lab by L'Oréal, where virtual reality is used to envision the store and the product placement of the future.

    ロレアルのビューティーラボへようこそ。ここで仮想現実呈示システムを使って店舗や商品の陳列などを目の前にすることができます。

  • So, here is where all our merchandisers and marketers can get together to define that future consumer experience.

    うちのマーチャンダイザーとマーケティングがここでお客様の消費体験をどのようにするか決めています。

  • So, here we have our in-house nail salon, where employees can come to get a quick mani-pedi,

    ここは会社内部のネイルサロンです。従業員たちがここに来てマニキュアとぺディキュアをしてもらうことができます。

  • and today we've actually got some real-life consumer testing going on for our Essie products.

    今日はちょうどエッシーシリーズの商品テスティングをしていますので、

  • Have a look.

    見に行きましょう。

  • So, now we're here at our consumer beauty center,

    ここは消費者のためのビューティーセンターです。

  • where we invite consumers and beyond to come in and try out our new products before they hit the market.

    消費者を招待し、新しい商品が発売する前に先に試してもらいます。

  • We get to test out those new products before - Zumba!

    それで、発売する前に先に....ズンバ!

  • Patty, how are you? -It's good.

    パティー 、元気?

  • Everything's great.

    元気、元気。うまくいってるわよ。

  • And yes, I also happen to be passionate about Zumba.

    そうなんです、私がちょうどズンバに熱中しているので、

  • So I found a way to teach classes at work.

    職場でもズンバを教えれるようにしました。

  • The health and wellness of our L'Oréal employees is very important to us,

    従業員たちの健康と良好な健康状態は私たちにとって大事なことです。

  • and so we've been able to design designated spaces for mindfulness, meditation, mother's rooms, and wellness,

    そのため、集中できるスペース、瞑想室、授乳室、スポーツセンターなど、

  • more than half a dozen rooms, specifically for this purpose.

    6 室以上の部屋はそういった目的のために設計しました。

  • So, one of my favorite amenities here at Hudson Yards is our fantastic cafe.

    ハドソン・ヤードで一番好きな場所はうちの素晴らしいカフェです。

  • And this very special juice bar, where employees and visitors are here every single day to get anything they need.

    このカフェは特別のジュースバーです。毎日、従業員たちと来客がここに来て、欲しい物を買います。

  • And you can't beat these views either.

    それに、ここは最高な景色があります。

  • It's a perfect time for our employees to take advantage of this 4,000 square foot terrace.

    今はここの 4,000 平方尺を利用する絶好の時間です。

  • It's a great spot to take a meeting, take a quick break, get some sun, and enjoy the views of the West Side.

    ここで会議をしたり、休憩したり、日光浴をしたりウエスト・サイドの景色を楽しんだりするには最高のスポットです。

Welcome to New York City.

ニューヨークへようこそ。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます