字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Konnichiwa! コンニチハ! Welcome to Tokyo, Japan. I'm Scott Sato, President of Pasona Inc, ようこそ東京へ。株式会社パソナ代表取締役のスコット佐藤です。 one of the largest human resources companies in Japan. 日本最大級の人材会社。 Let's take a look inside. 中を見てみましょう。 So this area here, is open to the public, and it's a free space to use anyway you want. だから、ここのこのエリアは、一般公開されていて、自由に好きなように使えるスペースなんです。 All the furniture here is from Bali, Indonesia, so it's a little bit unique ここの家具はすべてインドネシアのバリ島で作られたものなので、ちょっと個性的 and we look forward to seeing other people here. と、他の方との出会いを楽しみにしています。 This is one of our sales offices. Take a look inside. 当社の営業所の一つです。中を見てみましょう。 So it's open space. オープンスペースなんですね。 The head of sales sits in the middle, and everybody else sits around. 営業のトップが真ん中に座っていて、他の人はみんな座っている。 It's all open and free. 全てオープンで自由です。 So this is another one of our floors. ということで、これもうちのフロアの一つです。 Everybody gets to pick their own design. They picked the beach bar as their design. 誰もが自分のデザインを選ぶことができます。彼らが選んだのはビーチバーのデザイン。 And they actually have real sand. そして、実際に本物の砂を持っています。 We also have a cafeteria for our employees. We have about 4,000 employees here. 社員食堂もあります。ここには約4,000人の社員がいます。 We can take about 500 employees for each seating. 各席500名程度の従業員をお預かりしております。 Lunches are $5 and you can eat anything you want, and salad is free. ランチは5ドルで好きなものを食べ放題、サラダは無料です。 And then at night, dinners are all free, paid by the company. そして夜は会社からの支払いで夕食は全て無料。 So here's our gym. We have it set up so that employees can come in here anytime これがうちのジムです従業員がいつでも入ってこれるようにしてあります for an hour, 10 minutes. There's special programs set up so that 1時間10分だけ特別プログラムが設定されているので they can just go in their clothes and their suits and they don't have to break a sweat. 彼らは服やスーツを着て行けばいいだけで、汗をかかずに済むのです。 But they get some exercise during the day. でも、日中は運動をしています。 I actually have a 4:30 appointment myself. 実は私も4:30に予約が入っています。 Konnichiwa! コンニチハ! Konnichiwa! コンニチハ! 70% of our employees are women. 社員の7割が女性です。 And we're one of the first companies in Japan to have an in-house nursery. そして、日本でもいち早く社内に保育所を持っている企業です。 This nursery allows women to get to work as soon as the kids are old enough to come in. この託児所では、女性の方も子供が大きくなったらすぐに出勤できるようになっています。 We think it's very important for women to have a balance between work and home. 女性にとって仕事と家庭の両立はとても大切なことだと思います。 This allows them to bring their kids to work and to have time with the kids, whenever they want. そのため、子供を会社に連れてきて、好きな時に好きなだけ子供との時間を持つことができます。 First we're gonna take a look at our nail and massage area. まずはネイルとマッサージの部位を見ていきましょう One of the most important things for us is to make sure that the employees are happy その中でも特に大切なことは、社員が幸せになるために and they can relax whenever they want to. と、好きな時にリラックスできるようになっています。 This is a great place for women to come in, take an hour, ここは女性には嬉しいお店で、1時間ほどかけて入ってみてください。 to get their nails done and get a massage and to really feel at home. ネイルをしてもらったり、マッサージをしてもらったり、本当にくつろげるようになります。 We're going to go up to the farm now, we have a farm inside the building 今から牧場に行くのですが、建物の中に牧場があるので which is one of only two licenses in Tokyo. 東京都内に2つしかないライセンスのうちの1つです。 We have two cows, six pigs, and 10 or 13 goats. 牛が2頭、豚が6頭、ヤギが10、13頭います。 They all live in Tokyo on the 13th floor. みんな東京の13階に住んでいます。 We have these full-time professional staff, right from college. 大学からこのような正社員のプロスタッフがいます。 They work here on a full-time basis taking care of these animals. 彼らはここでフルタイムで働いていて、動物たちの世話をしています。 But we have in-house veterinarians that take care of the animals on a weekly basis. でも、社内に獣医師がいて、毎週のようにお世話をしています。 So they're probably taken care of better than we are. だから、彼らの方が面倒見がいいんでしょうね。 You can take these and then... これを飲んだら It's a huge benefit for employees to come up here and take a break, ここに来て休憩が取れるのは、社員にとって大きなメリットです。 see some animals, watch them eat. 動物を見て、食べるのを見て Especially if you come in at four o'clock in the afternoon, 特に午後4時に来てくれれば。 they're crying for food and it's quite interesting to watch. 餌を求めて泣いているのですが、見ていてなかなか面白いです。 In Tokyo, having animals is not too common. 東京では動物を飼うことはあまり一般的ではありません。 There's only two licenses that were provided in Tokyo, 東京で提供されていたライセンスは2つしかありません。 one is for the emperor in the palace, 一つは宮中の天皇陛下のためのものです。 and then the other one is for us, and so those are the only two licenses in Tokyo. そして、もう一つは私たちのためのものなので、東京ではこの2つのライセンスしかありません。 Thanks for coming to the Pasona office today, 本日はパソナオフィスにお越しいただきありがとうございました。 I gotta get back to the gym, my trainer is waiting for me, it's 4:30. ジムに戻らないと トレーナーが待ってる 4時半よ Bye bye! バイバイ!
A2 初級 日本語 米 東京 社員 牧場 会社 ネイル 女性 信じられないオフィスパソナグループの東京オフィス|オフィスエンビー 560 27 Samuel に公開 2018 年 05 月 03 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語