字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - You can swim in my tears, - 私の涙の中を泳いで that's how much I cried in law school. 法学部で泣いたのはそのくらいです。 (quirky music) (風変わりな音楽) - So I went into law school doe-eyed, ready to work hard, - だから、私は目をつぶって法科大学院に行きました。 but not really understanding what I was getting into. でも、自分が何にハマっているのかよくわかっていない。 - I feel like I blocked a lot of it out. - たくさんブロックした気がします。 Law school is traumatizing. 法学部はトラウマになる - Basically, you're with the same 80 people - 基本的には同じ80人と一緒に for all of your classes the entire first year of law school. あなたのクラスのすべてのために法科大学院の全体の最初の年。 You would end class and stand outside 君は授業を終えて外に立つ and just like talk to each other about law school. 法学部の話をしているようなものです。 - Little groups, you huddle in little groups - 小さなグループ、あなたは小さなグループに身を寄せて about how much you hate law school, あなたがどれだけ法学部を嫌っているかについて and then shuffle over to the library together. と言って、一緒に図書館にシャッフルします。 - Yeah, together. - ええ、一緒に。 Like, alright, I guess I'll study now. (美咲)うん (速人)うん (理子)うん (速人)うん (速人)うん (理子)うん (速人)うん (速人)うん (理子)うん (速人)うん (速人)うん (理子)うん (速人)うん (速人)うん (速人)うん (理子)うん (速人)うん (速人)うん (速人)うん (速人)うん (理子)うん (速人)うん (速人)うん (速人)うん (速人)うん (速人)うん (速人)うん (速人)うん (速人)うん (速人)うん (速人)うん (速人)うん (速人)うん (速人)うん (速人)うん (速人)うん (速人 - Like little flamingos. - 小さなフラミンゴのように - So cold-calling is basically, you're in class - コールド・コールは基本的にクラスにいると and then the professor calls on people. と教授が人に声をかける。 So he might say Tina, "What was the courts rationale?" だからティナに言うかもしれない "裁判所の根拠は?"って and like, "Well what did the dissenting opinion say?" "反対意見は何て言ったの?"みたいな感じで And not only question, so you know if your professor そして、質問だけでなく、あなたはあなたの教授が知っているかどうかを知っています。 called on you, you're going to be cold-called 呼ばれても冷たく言われる for the entire case. 事件全体のために So you better know it inside and out. だから、内心と外見を知っておいた方がいい。 Make inferences about it. それについての推論をする。 Like have an informed, critical opinion of the case. 情報に基づいた批判的な意見を持っているように And he might leave you for a little bit and come back そして、彼は少しの間あなたを残して戻ってくるかもしれません。 and be like, "Tina, what happen in Paul's graph?" "ティナ ポールのグラフはどうなってる?"って - Right, and you think you're safe, - そうだな、それに安全だと思っているのか for that moment that he leaves. 彼が去っていくその瞬間のために。 You're like, I got this, I slay, queen. 俺が持っている、俺が斬る、女王様って感じだな。 You walk away thinking your Beyonce あなたはビヨンセのことを考えて歩いて行く and then come back and get hit in the face again そして戻ってきてまた顔面を殴られる with questions that you can't answer 聞かれても答えられない cause you have no idea what's going on. 何もわかっていないからだ - So this class, he did a little differently. - だから、このクラスは、彼は少し違ったことをした。 He would right a letter on the board. 彼はボードに手紙を書いてくれた And so you would walk in, look at the board, それで、あなたは中に入って、ボードを見る。 and it's like, "Oh yes, the letter is "S", と聞くと、「そうそう、文字がSなんですよね。 my last name starts with a "C"". 私の名字は "C "で始まる" I'm safe for today. 今日は安全だ You knew right at the get-go if you weren't 最初から分かっていたことだが、そうでなければ going to be on-call so you could kind of relax. 呼び出しがあったから リラックスできたんじゃないか? But if your letter was on the board you're just like scared. でも、手紙が掲示板に載っていたとしたら......怖くて仕方がないですよね。 I had never missed a class, people don't miss class 私は授業を休んだことがない、人は授業を休まない in law school also, by the way. ちなみに法科大学院でも Anyway, so I missed this class とにかく この授業を見逃してしまった because I had a doctors appointment. 医者の予約があったから That was the day my letter was on the board その日は、私の手紙が掲示板に載っていた日でした。 and I had text messages from like 10 people in class クラスの10人くらいの人からメールが来ていて asking me where I was. どこにいるのか聞いてきた So I guess my professor called my name like three times 教授が私の名前を3回も呼んだのね and I wasn't there and it was actually so humiliating. 私はその場にいなかったし、実際にはとても屈辱的だった。 The professor I don't think even remembers that probably. 教授は覚えていないと思います。 But every single day feel so ashamed, embarrassed, scared. でも毎日が恥ずかしくて、恥ずかしくて、怖くて。 Like nothings going to happen if you get cold-called 冷たく言われたら何も起こらないように and don't know the answer. と答えを知らない。 - It is definitely public shaming. - 確かに公共の場での恥さらしであることは間違いない。 - Yeah. - そうだな - On my birthday, we took our first criminal law exam. - 誕生日に初めて刑法の試験を受けました。 I slept through my class the next day, through that morning 次の日の授業は朝まで寝ていました and I missed class. と授業を休んでしまいました。 So twelve o'clock rolls around, I wake up, 12時になると目が覚める I don't really know how sober I am 自分がどれだけ酔いが覚めているのかわからない but you can't miss class. でも、授業を休むわけにはいきません。 So I throw on my girly pink running shorts, だからガーリーなピンクのランニングショーツを履いた。 I run from the mission district through it 私はミッション地区からそれを通って走ります to the tenderloin, which is like a 10, 15 minute run. を10分、15分走るようなテンダーロインに。 So I'm covered in sweat, I have Pedialyte as my breakfast, 汗まみれの私の朝食にはペディアル酸があります。 and I have my aviator sunglasses and I stroll into class 私はアビエイターのサングラスを持って教室に入っていく and I'm like, yes I got this. と言うと、私は、はい、私はこれを得たようなものです。 I don't got this. 俺には無理だ So I'm in class, everybody is already staring at me 授業中にみんなが私を見ています because I'm suppose to be on-call. 私はオンコールのはずだから It's civil procedure, I have no idea what's going on. 民事手続きだから、何が何だかさっぱりわからない。 The professor is sitting in front of our lecture. 私たちの講義の前に教授が座っています。 He turns to me and we make eye contact 彼は私の方を向いて、私たちは目を合わせる and for a moment in my life I'm like, と、一瞬、私の人生の中で私はそうです。 this is it, this is when I go, Mom. これだよ、これが僕が行く時だよ、ママ I'm sorry, I love you, I've shamed you. ごめんなさい、愛してます、恥をかいてしまいました。 So I felt myself about to throw up 吐きそうになったので and we're locking eyes and I can't feel it like a chipmunk. と目を合わせていて、シマリスのようには感じられません。 Just culminating in my mouth because I'm so nervous. 緊張して口の中で絶頂を迎えるだけ。 By this time I'm a marathon runner, この頃にはマラソンランナーになっています。 I just ran to the tenderloin, I just ran to school. テンダーロインに走って学校に行っただけです。 So I run into the bathroom and he didn't even call on me. だからトイレに駆け込んでも声をかけてくれなかった。 So I puke in the bathroom for no reason だから、意味もなくトイレで吐く。 and I'm too ashamed to go back into the class. と、恥ずかしくてクラスに戻れません。 So my ride or die law school homie, だから俺の乗るか死ぬかの法学部の相棒だ she luckily picks up my stuff and just kind of walks it out 彼女は幸運にも私のものを拾ってくれて、それを外に持ち出してくれた。 and everyone just forgets that ever happened. 誰もがそのことを忘れてしまう It was traumatizing though, ruined that bathroom. でもトラウマになってトイレが台無しになった。 So I was sent to Texas for Moot Court それでテキサスに送られて ムート法廷のために and it was the Houston competition. とヒューストン大会でした。 - Moot court is like mock trial, - ムート法廷は模擬裁判のようなものです。 but it is a little different. が、ちょっと変わっています。 - It's less exciting and theatrical, I think. - 盛り上がりも芝居も少ないと思います。 - We don't get to yell out, "I object, - 異議あり」と叫ぶことはありません。 - Yeah, no. - そうだな - "You can't handle the truth." - "あなたは真実を扱えない" One really old lawyer man 一人の本当に年配の弁護士 comes up to us and he was just talking to us, と声をかけてくる。 it was really early in the morning 朝早くから and he looks at me and goes, と言って、私を見て行ってしまいます。 "I'm surprised they let women argue." "女が口論するとは驚きだ" Silence. 沈黙。 From our table. 私たちのテーブルから And we're from San Francisco area so we're not use そして、私たちはサンフランシスコエリアから来ているので、私たちは使用していません。 to the type of discrimination or at least, 差別の種類に合わせて、あるいは少なくとも I'm not use to the type of discrimination 差別の種には使わない that I would have to face in Texas. テキサスで直面することになる And without missing a beat, I just looked at him 私はただ彼を見ていた and was like, "I look forward to surprising every body." "全ての体を驚かせることを楽しみにしています "って感じでした。 And it was something that I necessarily wasn't そして、それは私が必ずしも prepared for coming into law school. 法科大学院に入学するための準備をしています。 I didn't realize how much biased and prejudice これほどまでに偏見や偏見があるとは I would get from current attorneys, 私なら現役の弁護士から especially being a woman of color, first generation law. 特に有色人種の女性であること、一世一代の法則。 But it was something in Texas that kind しかし、それはテキサスの何かのようなものだった of hit me in the face. 顔面を殴られた And that was my terrible experience. そして、それは私のひどい経験でした。 It just threw me for the whole competition それはちょうど全体の競争のために私を投げた so I did end up rolling my eyes and saying "Mhm" a lot. なので、結局目を丸くして「ムムム」と何度も言ってしまいました。 I got a little feisty, I got a little attitude over there. あっちの方が態度が悪かったからな - Yeah, I would leave, I feel like. - ええ、私は出て行くと思います、そんな気がします。 - We didn't get very far. - 遠くには行けませんでした。 - Yeah that's for the best probably. - それが一番いいんじゃないかな - Yeah. - そうだな (laughing) (笑) - I'm banned from Texas. - テキサスから出禁になった - Yeah, goodbye. - ああ、さようなら。 I had an exam, it was my first year of law school, 試験があって、法科大学院1年目だったんです。 my first semester, so it was one of my first exams. 私の一期生なので、初めての試験の一つでした。 I studied a lot, I felt fine. たくさん勉強して、元気になりました。 Just as I'm ready to get into the exam 受験に向けての準備をしている矢先に I go to the library to just review things very quickly 図書館に行ってすぐに復習をしています。 before going into the classroom. 教室に入る前に And I look over to my left and there's a girl in my class 左を見るとクラスの女の子がいて a smart girl, like someone who should be feeling 気があるはずの頭のいい子 better than me, is sobbing in a study room. 私よりも優れているのは、自習室ですすり泣きをしていることです。 Like crying, sobbing. 泣くような、すすり泣くような。 That just really tore up my life. 私の人生を引き裂かれた - Confession session. - 告白セッション。 It wasn't me. 私じゃない I walked into my civil procedure class, 私は民事訴訟の授業に入った which is funny because I'm attorney now 今は弁護士だから笑える and I do nothing but civil procedure. と、民事訴訟以外は何もしていません。 But in law school it's terrifying. しかし、法学部では恐ろしいですね。 I walk in, I sit down. 中に入って座る。 My little sister was hyping me up all day. 妹が一日中大騒ぎしていた。 She was just like, you got this, you slay, 彼女は、あなたがこれを持っている、あなたがスレイするような感じでした。 walk in there like you own it. 自分のもののようにそこに入っていくんだ I do and then I open the first page of my booklet, そうすると、私の小冊子の最初のページが開きます。 I look down and I just start balling. 私は下を見て、ボールを始めた。 In the exam room, just crying. 試験会場では、ただただ泣いていた。 And I try to look cute because I figure 可愛く見せようとするのは if I'm going to fail, I'm going to look fly as I fail. 失敗しても、失敗してもフライに見えるように And I did it, mascara was running everywhere. やってみたら、マスカラがあちこちに流れていました。 My cat eye was not cute like it is, it was everywhere. うちの猫の目は今みたいに可愛くなくて、あちこちにあった。 Half of my eye brow wasn't even done, アイブロウの半分もできていなかった。 I don't even know how that happened. どうしてそうなったのかもわからない。 It was the trauma of civil procedure 民事訴訟のトラウマになっていた and so I had to work through tears. と言っていたので、涙を流しながら作業していました。 And my laptop, I was like そして、私のノートパソコンは great, now there's water everywhere, いいね、今は水だらけだ it's gonna explode then I'm going 爆発しそうだから私は行くわ to burn the school down accidentally. 誤って学校を焼き払うために So that is my confession about how I cried. ということで、泣いたことについての告白です。 - So you did cry? - 泣いたんですか? - I cried. - 泣いた。 - It really does break you down, like really tests you. - それは本当にあなたをテストするように、本当にあなたを分解します。 - I don't cry now, anymore. - 今はもう泣かない。 Except when I'm watching This is Us. "This is Us "を見てる時以外はね - You'll cry a lot, you won't recognize yourself. - 大泣きして、自分がわからなくなる。
A2 初級 日本語 米 BuzzFeed 速人 授業 クラス テキサス 教授 ロースクールのホラー小説 365 27 Samuel に公開 2018 年 05 月 03 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語