字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Video game culture needs to stop fetishizing skill. 「ビデオゲームにおいて 高いスキルを 崇拝する “文化” を やめるべきだ」 *Laughs* …… www Crybabies! (; ゚∀゚)< ハッハッハッ… The physical glass ceiling when they get good mentality turns ableist ( ゚∀゚)< A-HA★ *Laughs* 泣き虫どもが! *Laughs/Cries* 「越えられない “鉄の天井” ── “上達しろ” の精神は 障害者差別だ」 Have you played "I wanna be the guy"? wwwww Have you played? it have you played it? if so, did you make it past the first... お前ら、 “アイワナ” 知ってるか? screen? My name is PewDiePie. I'm on a mission to beat this game based on my wonderful comments プレイしたか? that are supporting me on this journey. プレイした…? なら 成功したか、 *Magical melodies* 初見で…? Here we go! I've only died three three three times. Oh my god. That's half the devil times 本当に。(?) I don't even remember how to play.. 俺の名は PewDiePie! Oh my god. 今回のミッションは ゲームクリアだ Oh my god, we're here. お前らの 素晴らしいコメントが… Fine, it can't be that bad. 俺を この “旅” へと 導いたんだ Great [ 「Fortnite」 やってください ] Actually? nevermind. I forgot about that one all right. I know how to make it there さぁ やるぞ~! 俺、 たったの… Oh There's a bird. There's a bird. What do I do? 333デスだぜ! Stop Stop Stop! マジかよ~! こりゃひでぇな! You goddamn bird で、 どうやるんだっけ? Stop! うわ、 マジかぁ… STOP! とうとう来ちまったぜ… STOOOP!! ま、 ヨユーっしょ。 Fuck … はい。 Pace Magazine and polygon they were right. Games journalism was right. あ、 意外と… They were right all along あぁ… 今の 忘れてたわ。 I don't understand... あー ココね、 覚えてるぜ There's so many steps. I have to jump this one, gotta watch out for them え、 鳥… 鳥だぞ、 どうする? And then the Apple, and then the third. And it's like... よせ… Oh My God! やめろ、 Okay. Look at this perfect. Fir... 来んな、 このアホウドリ! I'm gonna do it. I'm gonna do this on the first try よせよ… First try baby come on よせ、 Zero deaths, and then you walk back and then forward then... (#゚Д゚)< やめろォ──────!!! First try okay. You do the jump (#゚Д゚)< FUCK!!! Then you walk back, then forward and then back Pace Magazineも、 Polygonも… You do the first jump... ジャーナリズムの “勝利” だ、 You do the first jump. You gotta wait for the timing ヤツらが 正しかったんだ…! You gotta wait for the timing, Do the... right. And then you gotta walk back, then forward, then back e.. 解せないわァ。 You got to do the first jump... ステップが多すぎんだよ! You got to do the first jump... ここで ジャンプだろ、 You got to do the first jump, wait for the timing, you go in back and back and forth and... アレに気をつけて、 リンゴが来て、 また ココで… これって、 You got to do the first jump, right... (; ゚Д゚)< OH MY GOD!! First jump.. ほら 見ろよ、 カンペk… Oh I get it. Oh okay. I see, first try, okay, so.. じゃあ 今から、 First jump “初見プレイ” 始めるぞ… Stand there, and then you go back. I got it! look at that “初見” だぜ、 来いよ How easy that is, once you know how to do it 0デスだ! ココを戻って 前に… And I didn't even watch a mexican... goddamnit. So you gotta jump up here. Watch out for... fucking bird! “初見プレイ” だ… よし、 ジャンプだ And then all the apples. All the apples. Okay... ココは 後ろ、 からの 前、 下がって… And the zombies at the same time, at the same time, you got it at the same time まず ジャンプして… come on まず ジャンプして、 タイミングを… come on タイミングを見計らって… Easy ココで… よし、 後ろに行って… Easy! Now. Now, more birds. That's fine. That's fine からの 前! 下がって… There's birds everywhere in life. You just gotta deal with it alright. Okay here. It comes here. It comes まずは ジャンプして… *slap* まずは ジャンプして…… COME ON! まずは ジャンプして、 ココで 待つ… Here we go, come on 後ろ、 後ろからの… 前! Get hyped, get hyped まずは ジャンプ… よし、 Come on! x9 まず ジャンプ… Fuktchu あー はいはい なるほどね、 “初見プレイ” だ、 いいか… Fuck you まず ジャンプ、 Fu... そのまま! そして 下がる! *Slams keyboard* やった! *Imitating* "Cuphead is so difficult" カンタンだな… やり方さえ わかれば。 "I don't know what t..." だって 俺、 あのメキシコ人の動g… *slams table* あぁ クソっ。 I don't understand this jump. I just don't understand it. You have to understand the jump, to make the jump! ジャンプして… 気をつけろよ、 You can't just jump! You have to know the jump. You have to breathe the jump. You have to be the... “アホウドリ” に! Godd... で、 この リンゴども… Come ooon! リンゴどもを… Wait for the right moment Felix, wait for the right moment よし、 ゾンビにも 注意だ… Your time and will arise. Young child. Young child. Your time will come どっちもだ、 どっちも 気をつけろ… Oohh イイぞ、 *moans* イイぞ… Now イージー! No ヌルゲーだぜ! Now また 鳥か… いや、 大丈夫だ Run イケるぞ… Faaan... 鳥どもなんて どこにでもいるだろ! フツーにやりゃいいんだ… 来るぞ、 Look at this perfect skills, jump? 来るぞ… Alright, look at this goddamn perfect skills we do the... f.. ( ゚Д゚)< 来いや!! Look at these goddamn perfect skills 行くぞ… 気合い入れろよ… We do the first jump... 来い! 来い! 来い! 来い! 来い! 来い! 来い! 来い! 来い! We go here 死ねっ、 死ね! 死n… When wait for the dangle, we jump ( ;゚皿゚)ノシΣ バン バン !! perfect timing 「 “Cuphead” ムズすぎィ~!」 Now we watch out for the claw, and now we prepare ourself for the bird, we shoot the bird, first apple. Not a problem 「どうすりゃいいn…」 Shoot the zambies. Shoot the zambies. Watch out for apples, keep shooting zambies, more apples, more zambies ( ;゚皿゚)ノシΣ バン !! What are you gonna do zambies? One other one. Another one. Oh it's good このジャンプ! わかんねーなぁ、 意味わからん… わかんなきゃダメだ Oh he celebrates, but never! He's gotta shoot all the birds.. ジャンプのための ジャンプを!(?) He's gotta shoot all the birds. He waits patiently for his right time. Just kidding! He goes for it! ただ飛んだって ダメだ! “理解” しなきゃ ダメなんだ He goes through all of it. ジャンプを感じるんだ、 一体になっt… *grunts twice* (; ゚Д゚)< ハァ…!? He does it perfectly, but he only has one chance to blow 来いよォ────!! eh “時” を 待つんだ、 Felix… Argh! That was so.. fduhu. Can't you just go up? そう、 その “時” を… *Cries* “時” は、 必ず来るのだ… He cries like a little baby うら若き少年よ… NO! 若き少年よ、 “時” は来たれり! Oh this is not good お~ぅ…… *Focused Pewds* (* ´ Д`)< OH❤︎ Yes! 今か…? Yes! いや、 Uh! 今だ。 *Laughts* 走れ… *He's going insane* (; ゚Д゚)< あぁ~~~… F... 見よ、 この “神業” を! What now? What now? What are you gonna do? You know that shit's not gonna let me go there ジャンp…… *exhales* いいか、 この 類まれなる “ワザ” を… Come on! I'm gonna count down from five... まず ジャn…… Five.. おい、 俺の “スキル” を見ろよ! Four... まずは ジャンプ! Three... 着地後、 ワナを待つ! Two... からの ジャンプ! カンペキ! It's a, it's a, it's a, it's a bird. I can, i ca.. It's gonna be a bird さぁ、 この “爪” に注意だ… One... 次は、 あの鳥に、 備える! Are you fucking stupid? 鳥を撃つ! 最初のリンゴ! 楽勝だぜ What was that? ゾンビを撃つ! *sad flute* ゾンビを撃つ! I didn't even jump it. I didn't even jump it リンゴに注意! *Pewds going insane* I didn't even jump it ゾンビは撃つ! How about that? また リンゴ! Whoaho! また ゾンビ! Looks like we have to do all this again! おい、 どうした ゾンビ! *chill drums* まだ いる… まだ いるぞ! *chill music* あ゙ぁ゙~ イイねェ! Took a little break. Watch me, watch me do this on the first try. “祝福の鳥” だ! Watch me do it on first try だが 残念! First try watch me do it. Watch me do it on first try. First try watch me 鳥は 皆殺しだァ! do it. First try, first try, first try watch me do it. Come on! First try, first try, first try 鳥は 皆殺しだァ… First try, first try mother...truckers. BIRD! First try... ここで 待つ、 その “時” を… First try is easy おぉっと、 ここで行ったァ…!! EASY... 走り抜けて行くゥ…!! *screaming* EASY... おぉっ、 E... E... E おぉ…!! *Yells* ここまでは 順調…!! First try! First try. Come on! Come on! だが、 チャンスは 一度きり…!! *Speechless Pewds* イケるか…? *Insane Pewds* (; ・`д・´)< あぁ… Fucking piece of shit! (; ゚Д゚)< あぁ──!! 今のは…… *Angry Pewds* (; ゚Д゚)< なんで ダメなんだよォ~!! That doesn't even make any sense (つд⊂)< なんでだァ…… Why did it move? おぉ、 “赤ん坊” が 泣いたか… Why did it go down? (#゚Д゚)< 否!!! First try! Come on! あぁ~、 マズいな… *mumbles* Foam.. Fukskd i gotta fuck you unless you got (#゚Д゚)< YES!! Brrraah (; ゚∀゚)< YES!! Brrraah (; ゚Д゚)< Oh... Brrraah (* ゚∀゚)< オッホッホッホッ… www First try! First try! Zero deaths, zero deaths, zero deaaa... (* ゚∀゚)< オッ ホッ ホッ ❤︎ Zero... 今度は 何だ? ZERO DEATHS! 何だってんだ? ZERO... さぁ どーするゥ~~~? How many deaths? “ヤツ” が 俺を通してくれるワケねーよな? zero 上等だァ…! zero カウントダウンだ、 serah 5つ 数えるぞ… SERA 5…!! serah 4…!! *singing* "Wherever you be, you be" serah! 3…!! Serah, sera, zero deaths, sera, sera, zero deaths, sera... 2……!!! *Continues into "beatboxing"* あ、 あっ、 あの、 ホラ… 鳥だろ!? brrrrah どーせ 鳥だろ!! pah x16 1……!!! pah x6 はァ? あんた… Pwah バカァ? *yells* なんじゃそりゃ……!! ZERO 俺、 できなかった…… ZER... 俺、 ジャンプすらも…… NOOOOO... ジャンプすら できなかった……!! *child-like voice* なんてこったい……!! B, But i went back?.. ワ~ォ……!! But I went back! あぁ、 まさか…… I can do this! また イチから やり直しか……!? I'm Felix (Mother Flipping) Kjellberg. Christian Channel. I respect wamen and dead memes. Thank you [ しばらく お待ちください ] Thank you very much. Come on! “休憩” してきたぜ… You fuckka bakka makka. 見てろよ、 Come on! x2 “初見プレイ” で クリアだ。(?) Come on dude... そうとも、 “初見” なんだぜ。(?) Come on! x3 完全に “初見” だ、 見ろよ。(??) Get hyped. Get fucking hyped “初見” だが、 やったるぜ。(??) Come on, come on, come on. Oh, oh. “初見プレイ” だ、 見てろ。(??) That was some terrible timing “初見” だ、(???) *game music playing* “初見” だぜ、(???) YES! YES! Suck my Swedish. Brrrahhpa “初見” なんだ、 見てろ。(???) *Pewds celebrating* 来いよ、 “初見” だぜ。(???) "You're gonna make this Felix. You're gonna make this. You're gonna make this Felix. You're gonna make this.." “初見”!(???) GO “初見”!(???) *Rage Pewds* “初見” … !! (???) *chill music* “初見” だ、 Mother(f**ker…) *Focused Pewds* -TRUCKERS!! (???) Yes, oh よぉ 鳥! “初見” だぜェ~? (???) Okay please! “初見” だけど、(???) Please, come on. I'm so... This took me 15 minutes. It took me 15 minutes to get back here. 15 minutes! ( ゚∀゚)< イ~ジ~~!!! Are you kidding me? Are you kidding me? (; ゚∀゚)< イ~ジ~~… *clap* (; ゚Д゚)< イ↑~~ジ↓~~!! Yes! (; ゚Д゚)< イィ…… Yes! (; ・`д・´)< イィ… YES! ( ・ ∀ ・ )< イイ!! YEEEES! (; ゚∀゚)< アァ───────ッ!!! Tsfuu... (* ゚∀゚)< 初!!! __ (???) Mnaah!.. (* ゚∀゚)< 初!!! 見!!! (???) *Exhaling violently* (* ゚∀゚)< “初見” だぜェ!! (???) Goodbye. leave a like! (* ゚∀゚)< キタぜ!!! BRRAAH (* ゚∀゚)< キタコレ!!!
A2 初級 日本語 米 PewDiePie ジャンプ yes ゾンビ リンゴ プレイ 私は心を失っていた- アイオービーティージー (I HAVE LOST MY MIND. - IWBTG) 209 4 :P に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語