Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - Oh look who it is.

    - 誰かと思えば

  • Andrew!

    アンドリュー!

  • Andrew!

    アンドリュー!

  • - How did you find me?

    - どうやって私を見つけたの?

  • - It is the day.

    - その日のことです。

  • The day we've all been waiting for.

    みんなが待ち望んでいた日。

  • Fried chicken.

    フライドチキン。

  • - Fried chicken. - Fried chicken.

    - フライドチキン。- フライドチキン。

  • - Let's eat that fried chicken.

    - フライドチキンを食べよう

  • - Alrighty. - Alrighty.

    - 分かったわ- 分かったよ。

  • - Today, okay.

    - 今日は、いいですよ。

  • We are in New York City, baby.

    ここはニューヨークよ

  • Today on worth it, we are going to be trying

    今日はそれに価値がある、我々はしようとしています。

  • three fried chicken spots at three drastically

    フライドチキンスポットを3つのドラスティックに

  • different price points to find out which

    異なる価格帯のものを見つけ出すために

  • fried chicken is the most worth it at its price.

    フライドチキンが一番値段に見合っている。

  • - Let's go.

    - 行くぞ

  • - We gotta talk about it.

    - 話をしないと

  • - My name is Kenneth Woods.

    - ケネス・ウッズといいます。

  • I'm president and CEO of Sylvia's.

    私はシルビアの社長兼CEOです。

  • I'm a son of Sylvia, as a matter of fact.

    実は私はシルビアの息子なんです。

  • - It's an iconic place, this restaurant.

    - 象徴的な場所ですね、このレストラン。

  • - Yeah, back in the 60's, everyone was

    - ああ、60年代には、みんなが

  • leaving the South and coming to the city.

    南部を離れて都会に来る

  • Sylvia's is home away from home.

    シルビアのはアットホームな感じです。

  • Everyone felt comfortable.

    誰もが心地よさを感じていました。

  • The stars, the politicians, the mom and pop.

    スター、政治家、ママとポップ。

  • A few weeks ago we had three birthdays.

    数週間前に誕生日が3回ありました。

  • Ladies that was all over 90 years old,

    90歳を超えていた女性たち。

  • and three different parties.

    と三者三様。

  • - The great equalizer.

    - 偉大なイコライザー。

  • - We do it traditional Southern style.

    - 南部の伝統的なスタイルでやっています。

  • Just like how my grandma used to make her chicken.

    祖母が鶏肉を作っていたのと同じように

  • - Is that where the recipe comes from, is a family recipe?

    - レシピの出所はファミリーレシピ?

  • - Yeah. We use a three and a half pound chicken,

    - そうだな3.5ポンドの鶏肉を使っています。

  • trim it good, then season it evenly,

    いい感じにトリミングしてから、均等に味付けをします。

  • don't just season it and throw it in the fryer.

    味付けしてフライヤーに放り込むんじゃなくて

  • Massage it like when you clean a

    掃除をするときのようにマッサージして

  • baby with the baby oil on them.

    ベビーオイルを塗った赤ちゃん

  • That's how you do the chicken.

    チキンはこうやってやるんですね。

  • - You create a baby with love and

    - 愛情を持って赤ちゃんを作り

  • you create a fried chicken with love.

    愛情を込めてフライドチキンを作るのですね。

  • - That's right, you treat the fried chicken with love.

    - そう、フライドチキンを愛情を持って扱っているんですね。

  • Let it marinate, then drench it in all-purpose flour.

    マリネにして、万能小麦粉に漬け込む。

  • Pat it to knock off the excess, fry it

    余分なものを取り除くためにそれを叩いて、それを揚げる。

  • for 12 minutes and enjoy what you're doing.

    12分間、何をしているかを楽しんでください。

  • - Yeah.

    - そうだな

  • - It's amazing to be the oldest,

    - 最年長ってすごいですね。

  • the authentic, the original,

    本物の、オリジナルの。

  • all of those little phrases, you know, mean something.

    その小さな言葉には意味があるのよ

  • - Alright, well I think its time to try the fried chicken.

    - さてさて、フライドチキンを食べてみようかな。

  • - Fried freaking chicken.

    - フライドフリークチキンだ

  • - One of the best meats with one of the best preparations.

    - 最高の肉料理の一つとして、最高の下ごしらえがされています。

  • Welcome to flavor town.

    ようこそフレーバータウンへ。

  • Oh man.

    やれやれ。

  • Oh, there's like a extra crunchy little bit right here.

    ああ、ここに余分なカリカリがあるような。

  • - The skin is a perfect shell.

    - 皮は完璧な甲羅です。

  • - It's like a suit of armor for a chicken knight.

    - 鶏の騎士の鎧みたいなものですね。

  • - You ready?

    - 準備はいいか?

  • - I am ready.

    - 準備はできています。

  • - Oh my gosh, it's so juicy on the back.

    - あらあら、背中がジューシーですね。

  • - I'm ready.

    - 準備はできています。

  • - To fried chicken.

    - フライドチキンに

  • Mmmm.

    うーん。

  • - That's (bleep) good.

    - それは(ピッ)としました。

  • - Oh I'm lost.

    - ああ、迷子になった。

  • Oh wait no, I'm in fried chicken heaven.

    待ってよ、私はフライドチキン天国にいるのよ。

  • That is like music to my ears.

    それは私の耳には音楽のようなものです。

  • It's so juicy inside.

    中身はとてもジューシーです。

  • It's just melting like butter.

    バターのようにとろける

  • - It's a food that takes a bath

    - お風呂に入る食べ物です

  • when it gets cooked, it has to be good.

    炊きあがったら美味しくないとダメなんです。

  • I'm shocked at how simple the preparation,

    あまりのシンプルな準備にショックを受けています。

  • actually, is to get this product.

    実際には、この製品を取得することです。

  • - That's when you know you've mastered a craft,

    - それは、あなたが技術を習得したことを知っているときです。

  • when you can make it look easy.

    簡単に見えるようにすると

  • - It really is seasoned down to the bone.

    - 本当に骨まで味付けされています。

  • Maybe the saddest sound at a fried chicken dinner.

    フライドチキンの夕食で一番悲しそうな音かもしれません。

  • (bone clinking on plate)

    (お皿の上で骨を鳴らす)

  • That was less dramatic than I thought it would be.

    思っていたよりもドラマチックではなかったですね。

  • - Dramatic or drumatic?

    - ドラマチックかドラマティックか?

  • - Did you just make a pun?

    - ダジャレでもつけたのか?

  • - Dra-matic or dru-matic?

    - ドラマティックかドルマティックか?

  • - I think Steven just made a really good pun.

    - スティーブンのダジャレだと思うよ

  • - Yeah that was on purpose.

    - わざとだよ

  • Let's try some of the collard greens.

    コラードグリーンを食べてみよう

  • - That is the perfect thing to eat alongside of this.

    - これと並んで食べるにはもってこいですね。

  • Pretty (bleep) good right?

    かなり(ピッピッ)いいよね?

  • - Just walked out of Sylvia's, which is right there.

    - シルビアの店を出てすぐそこにある

  • We're going to Red Rooster, which is over there.

    あそこにあるレッド・ルースターに行きます。

  • But, we need to walk off some off this fried chicken.

    でも、このフライドチキンを少しは切り離す必要がある。

  • So, wanna talk a lap around the block?

    それで、ブロックの周りを一周してみないか?

  • What did you think about Sylvia's?

    シルビアの感想は?

  • - Crispy, simple, juicy.

    - サクサク、シンプル、ジューシー。

  • Can't ask for more than that.

    それ以上は求められない

  • - So now we're going to...

    - だから今から...

  • - Wait, wait, wait, do you hear that?

    - 待って、待って、今の聞こえた?

  • That's the sound of: fried chicken fact.

    フライドチキンの事実。

  • According to the National Chicken Council,

    全国チキン協議会によると

  • the average American eats over 90 pounds

    アメリカ人は90キロ以上食べる

  • of chicken each year.

    の鶏肉を毎年

  • - I guess that makes sense.

    - それはそれで納得できますね。

  • It's gross when you think about it.

    考えてみればキモい。

  • Just picturing a 90 pound chicken

    90ポンドの鶏を想像するだけで

  • that looks like a rottweiler.

    ロットワイラーみたいだな

  • - Ew.

    - うわ

  • - I guess that's like probably what a

    - おそらく、そのようなものではないかと思います。

  • small dinosaur would look like.

    小さな恐竜なら

  • - Your tummy feeling okay?

    - お腹の調子は?

  • - It's ready for more, it's always ready for more.

    - それは、それはより多くのために準備ができています、それは常により多くのために準備ができています。

  • - Alrighty.

    - 分かった

  • - Did you just try to hold my hand?

    - 私の手を握ろうとしたの?

  • - What, no.

    - 何だよ

  • You're standing very close to me.

    私のすぐ近くに立っていますね。

  • Okay.

    いいわよ

  • - Fried chicken.

    - フライドチキン。

  • - Welcome everybody.

    - 皆さん、ようこそ。

  • My name is Chef Marcus Samuelsson.

    シェフのマーカス・サミュエルソンです。

  • Right now, you're at Red Rooster.

    今、君はレッド・ルースターにいる。

  • When I thought about Red Rooster,

    レッド・ルースターのことを考えたとき

  • it was about, "How do I tackle fried chicken?"

    "どうやってフライドチキンに取り組めばいいのか?"という話だった。

  • Being neighbor with the most iconic

    最も象徴的な隣人であること

  • restaurant in Harlem of all time, Sylvia's,

    ハーレムのレストラン シルビアズ

  • we can talk a lot about what we have it common.

    共通していることをたくさん話すことができます。

  • What does it mean to be a

    とはどういうことかというと

  • restaurant in a community like Harlem?

    ハーレムのようなコミュニティのレストラン?

  • For me, it's all about hiring.

    私にとっては採用が全てです。

  • We have about 180 employees, 70% from Harlem

    従業員は約180名で、70%がハーレム出身です。

  • and so I could never have dreamt that the

    とは夢にも思いませんでした。

  • community would take so much ownership of the restaurant.

    コミュニティはレストランの所有権を奪ってしまう

  • It's a push and pull.

    押したり引いたりです。

  • When we make a mistake, they'll let us know,

    間違えると教えてくれます。

  • when we improve something, they'll let us know.

    何かを改善すると、それを知らせてくれる。

  • - What is the name of the dish we're having today?

    - 今日の料理の名前は?

  • - Fried Yard Bird.

    - フライドヤードバード。

  • Yard Bird to me was just like birds running

    私にとってのヤードバードは、鳥が走っているようなものでした。

  • around in the back, you know,

    後ろに回って

  • when you didn't have food, you could go out

    食い物がなければ出かけることもできる

  • into the yard and just cut a chicken.

    庭に入り、鶏肉をカットするだけ。

  • And it's something that both from my

    そして、それは私の両方から

  • Ethiopian and my Swedish heritage.

    エチオピア人と私のスウェーデンの遺産

  • I want a seasoned oil, so I'm flavoring

    味付け油が欲しいので、味付けをしています

  • it with a little bit of rosemary, and garlic.

    ローズマリーとニンニクを少々入れて

  • We have our bird.

    私たちは鳥を持っています。

  • A little bit of pickling brine, sugar, salt,

    漬け込みかんすい、砂糖、塩を少々。

  • little bit of buttermilk.

    バターミルクを少し

  • Best thing is that the bird can be there overnight.

    一番いいのは、鳥が一晩そこにいられること。

  • And then in our flour mix, we have a shake,

    そして、小麦粉ミックスの中には、シェイクがあります。

  • but it's the one ingredient that I will

    しかし、それは私が

  • let you know that's in that mix.

    その中にあることを教えてあげよう

  • - And what is that?

    - で、それは何なんだ?

  • - That is a spice blend from Ethiopia.

    - それがエチオピアのスパイスブレンドです。

  • Large chilies, not super spiced ginger,

    大粒の唐辛子、超辛くない生姜。

  • garlic, it has this beautiful taste of Ethiopia.

    ニンニクは、エチオピアのこのような美しい味を持っています。

  • You want the right amount of flour,

    小麦粉は適量がいいですよね。

  • so you get that crunchiness.

    そのカリカリ感を手に入れるために

  • I landed on twice fried chicken.

    フライドチキンに二度着地しました。

  • The first fry is really all about cooking it through.

    最初の炒め物は、本当に調理の仕方が全てなんですよ。

  • Then you lift it out, let it rest.

    そして、それを持ち上げて休ませます。

  • Then you just dip it again and fry it

    その後、あなたはそれを再び浸して、それを揚げるだけです。

  • to get really nice and crunchy.

    を使うと、本当にいい感じにカリカリになります。

  • I have a little bit of oil from that

    その時の油分が

  • flavored oil that we cooked in,

    炊き込んだ香味油。

  • little bit of honey, and our Rooster sauce.

    はちみつを少々、そして我が家のルースターソース。

  • All of that stuff that I've used, comes back in.

    使ったものは全部戻ってくる

  • It's really a reflection of poor man's cooking.

    本当に貧乏人の料理の反映ですね。

  • If you ever think about the food of the South,

    南部の食べ物について考えたことがあれば

  • everyone that was working class

    勤労者階級

  • ate pretty much the same.

    ほとんど同じものを食べました。

  • Out of that came certain flavor points.

    そこからある種のフレーバーポイントが出てきました。

  • As the migration moved the population up, the food stayed.

    移住によって人口が増えていく中で、食料は残っていった。

  • Obviously, it tastes different in New York or

    明らかにニューヨークや

  • Detroit than it does in Virginia or Kentucky.

    バージニアやケンタッキーよりもデトロイトの方がいい。

  • The methods stay just as much as jazz came up,

    方法はジャズが出てきたのと同じくらい残っています。

  • and today we have hip hop because of it.

    そして今日はそのおかげでヒップホップがあります。

  • The DNA is really the foods of the migration.

    DNAは本当に移住の食べ物です。

  • - So we got the Yard Bird.

    - それでヤードバードを手に入れた。

  • - We also got some bourbon on the rocks,

    - バーボンもロックでいただきました。

  • because it's a hot day in Harlem.

    ハーレムの暑い日だからな

  • - Oh I'm ready now.

    - ああ......準備はできたよ。

  • Strangely, very sweet.

    不思議と、とても甘い。

  • - Yeah, he said there's a hot honey in that.

    - ああ、ホットハニーが入っていると言っていた。

  • Hot honey is what they called me in high school.

    ホットハニーは高校時代に呼ばれていたものです。

  • - Tell me who called you that.

    - 誰がそう呼んだのか教えてくれ

  • - No one.

    - 誰もいない

  • - Dibs on that one.

    - それはそれでいい

  • - Sure, go for it.

    - そうだな、やってみろよ。

  • Because this one's clearly better.

    こっちの方が明らかに良いから

  • - Oooh.

    - うわー。

  • - Smells so good.

    - いい匂いがする。

  • Oh my god.

    何てこった

  • - I got it on my nose.

    - 鼻についてしまった。

  • Chicken cheers.

    チキンの歓声。

  • - That is some juicy chicken, holy (bleep).

    - なんかジューシーな鶏肉だな、こりゃ(゚∀゚)

  • - That is a sophisticated flavor.

    - 洗練された味わいですね。

  • - It's that nice, deep, roasted, slightly

    - それは、その素敵な、深みのある、ローストされた、わずかに

  • bitter nutty flavor that he was talking about.

    話題になっていたビターなナッツ味

  • - Andrew with the adjectives.

    - 形容詞のアンドリュー。

  • - Adjective Andrew.

    - 形容詞アンドリュー

  • - Ooh.

    - おう

  • - I can't believe how juicy this meat is.

    - このお肉のジューシーさが信じられません。

  • And the skin is...

    そして、肌は...

  • - Perfection. - Oh, (bleep).

    - 完ぺきさ。- あ、(ピッ)。

  • - I just got some skin in my Bourbon.

    - バーボンの皮を剥いだだけです。

  • - The skin is crispy and it melts in your mouth.

    - 皮はパリッとしていて、口の中でとろけるような食感です。

  • That's like making love

    それは恋をするようなもの

  • and I don't have any experience in that department.

    と、その部署での経験はありません。

  • - Really?

    - そうなんですか?

  • - I don't, but if I'm gonna be honest here,

    - 私はしませんが、正直に言うと

  • that's what I imagine it's like.

    そんな感じで想像しています。

  • The chicken and I have become one.

    ニワトリと私は一つになった。

  • - You know what, I'm not gonna spoil anything for you.

    - ネタバレしないようにしてくれよ

  • I got it all over my face, I know.

    顔中に張り付いてしまったんだよね。

  • - [Cameraman] You look like the Joker.

    - ジョーカーに似てるな

  • It's so good. - It's crazy.

    とても良いですね。- 狂気の沙汰です。

  • - Can I jump in? - Please.

    - 飛び込んでもいい?- お願いします

  • - I really thought I was gonna get to eat that,

    - 本当に食べられると思っていたのに

  • but it's okay.

    でも大丈夫です。

  • - Should we go to the cornbread next to soak this up?

    - これに浸るために次はコーンブレッドに行った方がいいのかな?

  • - It's grimy, man.

    - キモいんだよ。

  • - Grimy in a good way?

    - いい意味でグリム?

  • - (Chef Marcus) Yeah, word to the bird.

    - (マーカスシェフ)そうだな、鳥に言っておくよ。

  • And like that, he's gone.

    そうして、彼は去っていった。

  • The structural integrity of this

    この構造的完全性

  • skin with the coating is unreal.

    コーティングを施した肌は非現実的です。

  • It's like soft and supple, but strong and mysterious.

    柔らかくてしなやかなのに、強くて不思議な感じがします。

  • - Adjective Andrew, back at it again.

    - 形容詞アンドリュー、またやってしまった。

  • - Adjective Andrew.

    - 形容詞アンドリュー

  • Sweet potato yams.

    サツマイモの山芋。

  • The yams are like dessert mashed potatoes.

    山芋はデザートのマッシュポテトのようなもの。

  • So there's one piece of chicken left.

    チキンが一枚残っているんですね。

  • Can I have it?

    貰ってもいいですか?

  • - Can we order some more?

    - もう少し注文してもいいですか?

  • - I asked Marcus if he had any suggestions for dessert.

    - デザートに何かお勧めはないかとマーカスに聞いてみた。

  • - It's so hot.

    - 暑くてたまらない。

  • - Turns out, Make My Cake, makes some great cake.

    - 判明したのは、メイク・マイ・ケーキは、いくつかの素晴らしいケーキを作ることです。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • That may have been...

    それはもしかしたら...

  • - It was the best fried chicken I've ever had.

    - 今まで食べたフライドチキンの中で一番美味しかったです。

  • I said it first.

    最初に言ったのは私です。

  • - I couldn't have said it better...

    - もっとうまく言えなかった...

  • - We went to the quintessential Harlem fried chicken spot.

    - 流石ハーレムのフライドチキンスポットに行ってきました。

  • - Now we're going to: fried chicken fact town.

    - 今から行く:フライドチキンファクトタウン

  • - Oh, I forgot about that.

    - あ、忘れてました。

  • - How much chicken do you think the

    - はどれだけチキンなんだと思いますか?

  • United States consumes every year?

    アメリカが毎年消費している?

  • - A trillion chickens.

    - 一兆羽のニワトリ。

  • - A trillion chickens?

    - 一兆羽のニワトリ?

  • - I'll recalculate a little bit.

    - 少し再計算してみます。

  • - Alright, recalibrate.

    - よし、再調整だ

  • - Two billion chickens.

    - 20億羽のニワトリ。

  • - Not bad, eight billion chickens.

    - 80億の鶏は悪くない

  • - Eight billion?

    - 80億?

  • - Eight billion chickens.

    - 80億のニワトリ。

  • - So we ate a billion chickens, I was only a billion off.

    - だから10億のニワトリを食べても10億で済んだんだよ

  • - No, we eat eight billion chickens.

    - いや、80億羽の鶏を食べている。

  • - So we just went to Sylvia's,

    - それでシルビアのところに行ったんです。

  • the quintessential fried chicken spot.

    定番のフライドチキンスポット。

  • - Iconic.

    - アイコニック。

  • - Red Rooster.

    - レッド・ルースター

  • - Game changer.

    - ゲームチェンジャーだ

  • - Now, we're going downtown.

    - 今から繁華街に行く

  • Fried chicken will be served at a noodle bar.

    フライドチキンはラーメンバーで提供されます。

  • It's really hot in New York, my brain no good, no more.

    ニューヨークは本当に暑い、脳みそがダメ、もうダメ。

  • - Hi, I'm Dave Chang.

    - こんにちは、デイブ・チャンです。

  • We've met before.

    前にも会ったことがあります。

  • We're at Momofuku Noodle Bar, in the East Village.

    イーストビレッジの百福ヌードルバーにいます。

  • - Last time we saw you was in Korea.

    - 最後に見たのは韓国だったな

  • - I think you should try to eat the chili pepper.

    - 唐辛子を食べてみるといいと思います。

  • - Is it good?

    - 美味しいのかな?

  • - Yeah, it's spicy as (bleep).

    - うん、辛さは(ピリッ)としている。

  • - Woooo.

    - うーーー。

  • Now, we get to try your food.

    さあ、あなたの料理を食べてみましょう。

  • Does that make you nervous?

    緊張するのか?

  • - I'm terrified.

    - 怖いです。

  • - Why?

    - なぜ?

  • - Because I'm competitive, and if we don't win-

    - 私は競争力があるから もし勝てなかったら...

  • - It's not a competition.

    - 競争ではありません。

  • - I'm probably the most competitive person.

    - 私が一番負けず嫌いなのかもしれません。

  • Basically, we're serving fried chicken

    基本的にはフライドチキンを提供しています

  • like peking duck with caviar.

    キャビアのペキンダックのように

  • I understand how stupid and almost douche-y it sounds.

    くだらなくてほぼアホみたいな言い方になるのはわかる。

  • By no means am I trying to disrespect

    決して見下しているわけではありません。

  • fried chicken or caviar.

    フライドチキンかキャビア。

  • I think it works tremendously.

    とてつもなく効果があると思います。

  • The person that's actually cooking is Tony Kim.

    実際に料理をしているのはトニー・キム。

  • He's executive chef of all the Noodle Bars.

    彼は全てのヌードルバーの総料理長です。

  • Anytime Tony cooks, it's a treat.

    トニーが料理をする時はいつでもご馳走だ

  • We brine the chicken in a buttermilk solution for a day,

    鶏肉をバターミルク液で一日塩漬けにします。

  • the buttermilk helps tenderize it, gives it flavor.

    バターミルクはそれを柔らかくするのに役立ち、それに味を与えます。

  • Great fried chicken is about getting fissures as it fries.

    偉大なフライドチキンは、それが揚げるようにヒダを取得することについてです。

  • Doing this is about creating irregularity in the batter.

    これを行うことは、打者にムラを作ることです。

  • We've created a dredge for it of flour, spices.

    小麦粉とスパイスのドレッサーを作りました。

  • And then when fry it whole.

    そして、それを丸ごと炒めると

  • We let it rest for at least 30 minutes,

    最低でも30分は休ませます。

  • because you don't want it super hot.

    超高温にしたくないからです。

  • Create all the sauces and the garnish.

    すべてのソースと添え物を作成します。

  • Scallion crepes, white sauce, chives, and creme fraise.

    あさりのクレープ、ホワイトソース、ニラ、クレームフレーズ。

  • We're preparing it with what I believe is

    私たちは、私が信じているもので準備しています。

  • the best domestic caviar, by Regalis.

    レガリスの最高級国産キャビア。

  • Some of the most beautiful Sturgeon.

    最も美しいチョウザメのいくつか。

  • We're also gonna pair it with some smoked Trout roe.

    燻製した鱒の卵とのペアリングも予定しています。

  • The salinity and oceanic brininess

    塩分と海洋性ブリニー

  • of the caviar is perfect for the white meat.

    のキャビアが白身との相性抜群です。

  • Present it table side, show it to you,

    テーブルサイドに提示して、あなたに見せてください。

  • and then we're gonna bring it back, slice it.

    そして、持ち帰ってスライスする。

  • That's actually a trickier process.

    それは実際にはもっと厄介なプロセスです。

  • You're sort of peeling the skin

    皮をむいているようなものだ

  • and cutting at the same time.

    とカットを同時に行います。

  • Assemble it like you would with a peking duck.

    ペキンダックと同じように組み立てます。

  • This is not something you should eat everyday.

    これは毎日食べるものではありません。

  • If you guys are meeting your friends in New York City,

    もしあなたたちがニューヨークで友達と待ち合わせをしているのであれば

  • and you haven't seen them in a few years,

    と、ここ数年見ていないのではないでしょうか。

  • this is the kind of meal that you'd want.

    これはこれで食べたくなりますね。

  • And if you break it down, amongst,

    そして、それを分解してみると、その中で

  • five to six people, it's not that bad.

    5〜6人ならまだしも

  • - As a friend of Worth It, would you do the

    - ウォースイットの友人として、あなたは

  • honor in dining with us today?

    今日は私たちと一緒に食事をするのは名誉なことですか?

  • - This is gonna be great.

    - これはすごいことになりそうだ。

  • This is one of my favorite things to eat.

    これは私の好きな食べ物の一つです。

  • - That looks nice.

    - いい感じですね。

  • - A lot of Chinese New Year ducks eaten this way.

    - 旧正月の鴨はこのように食べられています。

  • - Is this just like a big chicken and the egg joke?

    - これって大鶏と卵のジョークみたいなもんかな?

  • - Chicken, egg, and caviar.

    - 鶏肉、卵、キャビア。

  • That's one of the most classic culinary pairings.

    それは、最も古典的な料理のペアリングの一つです。

  • This is just a mature egg.

    これはただの熟れた卵です。

  • I'm gonna make you one, how about that?

    俺が作ってやるから、どうだ?

  • I'm gonna let you do white meat, just to see.

    一応、白身をやらせてみる。

  • This is creme fraise with scallions.

    こちらはクレームフレーズにスカリヨンを添えています。

  • Again, this is something that's a traditional garnish.

    繰り返しになりますが、これは伝統的な添え物です。

  • - Oh yeah.

    - そうなんだ

  • - Sturgeon from Idaho.

    - アイダホのチョウザメ。

  • - Cheers.

    - 乾杯

  • Hello sunshine, hello sky

    ♪ハローサンシャイン ハローサンシャイン ハロースカイ

  • Hello white clouds floating by

    ♪こんにちは 白い雲が漂っています

  • Hello cooling summer breeze

    ♪こんにちは、夏の涼しげな風

  • Coming whistling through the trees

    ♪木の間から口笛が聞こえてくる

  • Hello sand and hello seas

    ♪ハローサンドとハローシー

  • - Wow, okay, alright.

    - うわー、わかった、わかった。

  • - I hate how good this is.

    - この良さが嫌だわ

  • Those are the two most awesome textures side by side.

    この2つの素晴らしいテクスチャが並んでいます。

  • - This is like one of the most complex

    - これは、最も複雑な

  • things I've eaten, even though it's so simple.

    シンプルなのに食べたことのあるもの

  • - I'll make you one with the Trout roe.

    - 鱒の子と一緒に作ってあげよう。

  • It's very different.

    随分と違いますね。

  • Hello positivity surrounding everything I see

    ♪ハローポジティブで目に映るもの全てを取り囲む

  • Hello happy, hello free

    ♪ハローハッピー、ハローフリー

  • Hello you and hello me

    ♪ハローユーとハローミー

  • - Okay.

    - いいわよ

  • - That is (bleep) crazy.

    - それは(ピッピッピッピッピッピッピッピッピッピッピッピッピッピッピッ

  • - Going from the really hot, fried crisp

    - 本当にアツアツの唐揚げクリスプから行く

  • and then having those bubbles pop in your mouth afterward.

    その後、口の中で泡が飛び出してきます。

  • It's like going to the fair,

    お祭りに行くようなものです。

  • and then the fireworks pop off, all in your mouth.

    そして、花火が口の中で飛び散る。

  • - It reminds me of a refrigerator raid.

    - 冷蔵庫の手入れを思い出す。

  • For some reason, I didn't eat all of this awesome food.

    なぜかこのすごいものを全部食べていない。

  • We have a scallion pancake, we've got some chicken.

    あさりのチヂミもあるし、チキンもあるし。

  • Oh, (bleep) and I got caviar.

    あ、(ピッ)とキャビアをいただきました。

  • - Is it weird to mix the two?

    - 混ぜるのはおかしいのか?

  • - I've actually never done that.

    - 実はやったことがないんです。

  • You're gonna be making history here.

    ここで歴史を作るんだ

  • - Pioneer.

    - パイオニア

  • Not as good.

    良いとは言えない。

  • - You want in on this real quick, Adam?

    - 早く参加したいのか アダム?

  • - Can I make him one?

    - 彼にも作ってあげようか?

  • (laughing)

    (笑)

  • - Oh, you're doing something that I like.

    - あ、私の好きなことをしているんですね。

  • The drumstick, coated.

    ドラムスティック、コーティングされています。

  • - I actually wanted to dip this in the caviar,

    - 本当はこれにキャビアをつけて食べたかったんだけどね。

  • but I thought it would be rude for you guys.

    と思っていたのですが、皆さんに失礼かと。

  • - No, no, no, no, that's not rude at all.

    - いやいや、全然失礼じゃないですよ。

  • - It's not?

    - 違うの?

  • - This is like a fever dream.

    - これは熱狂的な夢のようなものです。

  • - Oh, (bleep).

    - あ、(ピピッ)。

  • Okay.

    いいわよ

  • I've never cursed on camera in this show before.

    この番組でカメラに向かって罵ったことは一度もありません。

  • That bite was so good.

    あの一口がとても美味しかったです。

  • - I didn't even talk to you about that.

    - その話はしていません。

  • I wanted to see if someone was going to do what you did,

    誰かがあなたのしたことをするのか見てみたかったのです。

  • in eating that fried chicken that way.

    そのフライドチキンをあんな風に食べるのは

  • - Yeah?

    - そうなんですか?

  • - And you sort of passed the Willy Wonka test.

    - 「あなたは、ウィリー・ウォンカのテストに合格したようですね」

  • - Goddamn it.

    - 畜生!

  • - It's a tin of paddlefish.

    - パドルフィッシュの缶詰です。

  • - Woah.

    - うわー。

  • - It's cheaper, but you can get way more of it.

    - 安くなったけど、それ以上のものが手に入る。

  • If we're gonna make fried chicken caviar,

    フライドチキンのキャビアを作るなら

  • lets go all the way.

    徹底的にやろうぜ

  • Just dunk it in and crust the whole thing.

    浸して全体にクラストをかけるだけ。

  • - Where are we?

    - ここはどこだ?

  • Woah.

    うわー。

  • - This is like an ice cream cone with sprinkles on it.

    - スプリンクルがかかったアイスクリームコーンのようなものです。

  • - Cheers.

    - 乾杯

  • (laughing)

    (笑)

  • - I'm sorry, I just can't not laugh at this.

    - これを見て笑えないわけにはいかない。

  • - That's the whole point.

    - そこが肝心なんだよ。

  • I'm in it to win it, man.

    勝つために参加してるんだよ。

  • - This is going to ruin me, I think.

    - これでは私はダメになってしまうと思います。

  • You know those weird people that bring

    変な人が持ってくるのは

  • their own salad dressing to a restaurant?

    自分たちのサラダドレッシングをレストランに?

  • - [David] Yeah.

    - そうだな

  • - I'm gonna start coming to fried chicken restaurants

    - フライドチキンのお店に来るようになる

  • with my own tin of caviar.

    キャビアの缶詰を持って

  • - I love mixing things that are high-low,

    - ハイローなものを混ぜるのが好きです。

  • or things that aren't supposed to,

    とか、ありえないことをしているとか。

  • traditionally, go together.

    伝統的に、一緒に行く。

  • When I'm looking at this, I'm inspired by France,

    これを見ていると、フランスに触発されてしまいます。

  • China, the American South.

    中国、アメリカ南部。

  • So, for me it's genuinely not about the shock value at all.

    だから、私にとっては衝撃値は全く関係ないんです。

  • It's about always, number one, that it's delicious.

    美味しいというのは、いつものこと、ナンバーワンのことです。

  • Number two, respecting the cultures

    その2 文化を尊重する

  • that you're taking it from.

    あなたがそれを取っていることを

  • Yes, this is sort of perverse,

    そうですね、これはちょっと変態的ですね。

  • but if you really look at it, it really sort of makes sense.

    でも、本当に見れば、それは本当に意味のあることなんです。

  • - Yeah, and at the end of the day,

    - ええ、そして最後の最後には

  • I don't care what you're putting together,

    何をまとめているかはどうでもいい。

  • if it takes good in my mouth, that's all that matters.

    口に入れれば、それだけでいい。

  • (laughing)

    (笑)

  • - Here you go, sir.

    - お待たせしました

  • - Thank you.

    - ありがとうございます。

  • Oh my god.

    何てこった

  • - Really get it in there.

    - 本当にそこに入れてくれ。

  • Crust it, crust it.

    皮を剥いで、皮を剥いで

  • This is like where filming a rap video or something.

    これはどこでラップのビデオを撮影しているかのようなものです。

  • - You simultaneously drooled while

    - あなたは同時に涎を垂らしながら

  • you tried to take those last bites.

    最後の一口を食べようとした

  • - Feels like you're doing something wrong, right?

    - 何か間違ったことをしているように感じるだろう?

  • - Alright should I just say my winner?

    - 勝ったと言った方がいいかな?

  • - You know what, yeah.

    - あのね、うん。

  • - Noodle Bar.

    - ヌードルバー。

  • - I predicted you would say Red Rooster.

    - レッド・ルースターと言うだろうと予想していました。

  • - I know, I thought I was too.

    - そうですね、私もそうだと思っていました。

  • The single best bite of food today

    今日の一口料理

  • was the first bite of the Red Rooster Yard Bird,

    は、「赤い雄鶏の庭の鳥」の一口目でした。

  • but for this comparison kind of thing, I pick Noodle Bar.

    しかし、この比較のようなもののために、私はヌードルバーを選ぶ。

  • People routinely spend 150 dollars

    人々は日常的に150ドルを費やす

  • or more seeing their favorite artist.

    または自分の好きなアーティストを見ている。

  • You could very easily make the argument

    あなたは非常に簡単に議論をすることができます

  • that going out to a dinner like that

    そうこうしているうちに

  • is as powerful a performance, if you will.

    は、それと同じくらいの迫力のあるパフォーマンスだと思います。

  • - Wow, let me break it down for you

    - うわー、あなたのためにそれを分解してみましょう。

  • how it should actually go.

    実際にはどうあるべきか

  • Sylvia's is the OG.

    シルビアのはOGです。

  • She set the tone for fried chicken in America.

    彼女はアメリカのフライドチキンに影響を与えました。

  • But, I thought Red Rooster was gonna be

    でも、レッド・ルースターは

  • all of our Worth It winners, because Red Rooster

    レッド・ルースターのために、私たちの価値ある受賞者のすべて。

  • is my Worth It winner of today.

    は今日の私のWorth Itの勝者です。

  • - As it should be.

    - あるべき姿のままに。

  • I mean it was real (bleep) good.

    つまり、本当に(ピッ)とした。

  • - It really was the best fried chicken I've ever had.

    - 本当に今まで食べたフライドチキンの中で一番美味しかったです。

  • It was magical.

    魔法のようでした。

  • Adam?

    アダム?

  • Who was your Worth It winner.

    あなたの勝者は誰だったの?

  • I know what you're gonna say,

    言いたいことはわかる。

  • you're gonna choose the same one as him.

    と同じものを選ぶことになります。

  • No, you're not.

    いや、そうじゃないだろ。

  • No, you're not.

    いや、そうじゃないだろ。

  • Are you serious?

    本気で言ってるのか?

  • - Adam picks Momofuku Noodle Bar.

    - アダムは百福麺バーを選ぶ。

  • Thank you for watching the fried chicken episode.

    フライドチキンのエピソードをご覧いただきありがとうございます。

  • Worth It, out.

    その価値はある

  • I love a mixture of plates, very pleasing.

    お皿が混ざっていて、とても気持ちがいいです。

  • That's something I aspire to have in my own home,

    それは自分の家にもあるといいなと思っています。

  • but I think it takes a long time.

    が、時間がかかると思います。

  • Maybe one really hard weekend of antiquing

    骨董品を探すのは本当に大変な週末かもしれません。

  • and I could get it together.

    と言ってまとめられました。

  • - Ugh I need some more bourbon.

    - バーボンが欲しいわ

  • - [Steven] Oh yes.

    - そうなんだ

- Oh look who it is.

- 誰かと思えば

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます