Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • In this American English pronunciation video, I'm going to make a steaming bowl of ramen

    このアメリカ英語の発音動画では、あつあつのラーメンを作ります。

  • noodles. Of course, we'll also study pronunciation, and we'll see a lot of reduction in action,

    もちろん、料理中に'gotta'、'gonna'、'them'、'can'など多くの省略・短縮表現に出会い、

  • like 'gotta', 'gonna', them, and can. Stay tuned, it's gonna be a blast.

    発音の勉強にもなります。チャンネルはそのままで。きっと楽しいですよ。

  • This video is actually not entirely about American English pronunciation. It's by request

    このビデオ、実は、完全にアメリカ英語の発音に関しているわけではないの。母からのリクエストなのよ。

  • from my mother because when I was with her over Christmas I was telling her how much

    というのも、クリスマスに母と一緒にいた時、私がラーメンを作るのがどれだけ好きかを彼女に話していたから。

  • I love to make ramen noodles. And she thought that was sort of gross. Did you notice? I

    で、彼女は"なんかキモい "って思ってた。気が付きました?I

  • made a flap T out of the T in 'sort of'. This is because it comes after an R, before a vowel

    sort of'のTをフラップTにしました。これは母音の前のRの後に来るからです。

  • sound. Sort of. We'll want to link the D to the next word, which begins with a vowel,

    音がする一応。Dを次の単語につなげたい 母音で始まる単語です

  • sort of, sort of, so it sounds more like one word than two separate units. Sort of.

    sort of, sort of, so it sound more like one word from two separate units.ちょっとね。

  • Let's listen again.

    もう一度聞いてみよう。

  • Sort of gross. [3x] --ramen noodles. And she thought that was sort of gross.

    気持ち悪いラーメン"キモい "と思ってた

  • I assured her it's not gross. Not the way I make it! So this video is for her: how I

    キモくないって断言したんだけど。私はそれを作る方法ではありません!だからこのビデオは彼女のためにある:どのように私は

  • make my ramen noodles. Now I was also on vacation with my aunt. A-U-N-T. I know that aunt is

    私のラーメンを作る。今では私もおばさんと旅行に行っていました。a-u-n-tです。おばさんは

  • not the number one pronunciation for that word. Most people pronounce it aunt. I use

    その単語のナンバーワンの発音ではありません。ほとんどの人はおばさんと発音します私は

  • aunt. So let's look: mom, aunt, ramen. They all have that AH vowel, but each one of those

    おばさんママ、おばさん、ラーメン。どれもAH母音ですが、それぞれの母音は

  • words spells the AH vowel differently. Ok, let's get cooking.

    単語はAH母音のスペルが違いますよし、料理を作ろう。

  • First, I take the bowl that I'm going to eat my ramen soup in. Fill it up. It's gotta

    まず、ラーメンのスープを入れる器を取る。満タンにします。それは、必ず

  • be kind of big. Do you remember in the Thanksgiving video when we reduced "I have got to" to "I've

    大きくなる感謝祭のビデオで "I have got to" を "I've" に減らしたのを覚えていますか?

  • gotta", or, "I gotta" It's happening here. "It has got to": I'm reducing it to "It's

    "やらなきゃいけない "または "やらなきゃいけない" ここで起きています。"It has got to"私はそれを "It's" に減らしています。

  • gotta, it's gotta". Listen again.

    "GOTTER, IT'S GOTTERもう一度聞いて

  • It's got to be kind of big. [3x]

    ちょっと大きいんじゃないかな?[3x]

  • Maybe leave about an inch at the top. I'm going to put it on high. Did you notice? I'm

    センチくらい上に置いて高い位置に置いてみる。気づいた?私は

  • gonna. I've reduced "I am going to" to "I'm gonna". Of course, use of 'gonna' is very

    にするつもりです。"I am going to "を "I'm gonna "に減らしました。もちろん、「going」の使用は非常に

  • prevalent in everyday spoken American English. I'm gonna. The first syllable has the G consonant,

    日常的に話されているアメリカ英語では 蔓延しています私はそうするつもりです。最初の音節にGの子音があります。

  • 'uh' as in 'butter' vowel, a nice, clean N, and the second syllable, the schwa. The first

    'バター'の母音のような'あー'、きれいなN、そして第二音節のシュワです。最初の

  • syllable is stressed, gon-, and the second syllable unstressed, -a. Gonna, gonna. Listen again.

    音節が強調されているのは ゴン、2番目の音節が強調されていないのは、-aです。ゴンナ, 行くわよもう一度聞いて

  • I'm going to put it on high. [3x]

    ハイにしておきます。[3x]

  • Oops. Wrong burner. You'd think I would know by now. OK. So. While that's heating up, let's

    おっと間違ったバーナーだ今頃気付いたと思うだろう。そうかそうだな。それが温まっている間に

  • talk about the vegetable situation. Come over here camera lady. So I'm going to use mushrooms,

    野菜の話をしましょう。カメラのおねえさん、こっちに来てください。ということで キノコを使います

  • I have some frozen green beans, and carrots. Um, I love to use bok choy but I don't have

    冷凍のインゲンとニンジンがあるんだけどえーと、白菜を使うのが好きなのですが、持っていません。

  • any. I'm going to garnish with a little cilantro. And you know what? I'm remembering that in

    何でもいいです。コリアンダーを添えるわとかで思い出しています。

  • my freezer, I have some chopped up onions that I already fried one time when I made

    私の冷凍庫には、私が作ったときにすでに一度揚げた玉ねぎのみじん切りがあります。

  • an absolutely ridiculous amount of fried onions. So I'm actually going to chip off a little

    とんでもない量のフライドオニオンだだから私は実際に少し切り落とすつもりです

  • bit of that to throw in as well.

    それも少しだけ

  • Ok, so, I'm going to chop up my mushrooms. I'm going to try to be careful not to lose

    よし、じゃあ、きのこのみじん切りをしようかな。が無くならないように気をつけてみます。

  • any finger parts in the process. I'm not exactly gifted in the kitchen. I have lost finger

    その過程でどんな指の部分でも私はキッチンの才能があるわけではないのですが指を失ったことがあります

  • parts in the past.

    の部分は過去にもありました。

  • Don't make them too small. Did you notice? I reduced the word 'them' to the schwa-M sound:

    小さくしすぎないように気づいた?私は'they'という単語をシュワ-M音に縮小しました。

  • um, um. Because in this pronunciation the word 'them' begins with a vowel, and the word

    この発音では'they'は母音で始まり、単語は

  • before, 'make', ends with a K, I'm going to make sure that those two words link and feel

    before, 'make' の最後が K で終わっているので、その二つの言葉がリンクして感じられるようにするつもりです。

  • like one unit --- make 'em, make 'em --- rather than two separate words. Listen again.

    一つのユニットのように --- make 'em, make 'em --- 二つの別々の言葉ではなく。もう一度聞いてください

  • Don't make them too small [3x], because we are going to be eating this with chopsticks.

    小さくしすぎないように[3倍]、これを箸で食べることになるから。

  • It's got to be a grabbable size. Ok, I'm also going to put in a carrot. Carrots, I like

    つかみやすい大きさでないとね。よし、人参も入れよう。人参は、私の好きな

  • to cut them on the diagonal, because again it makes them bigger. Did you notice? Two

    斜めに切ると大きくなるからね気づいた?二つの

  • more cases where the word 'them' was reduced to 'em. I like to cut them on the diagonal,

    'they'を'em'に減らしたケースが増えました。斜めに切るのが好きです

  • cut them, cut them. We're taking the final letter of the word 'cut', we're attaching

    切ってくれ、切ってくれ切る」という言葉の最後の文字を取って添付しています

  • it to the word 'em, 'em, and because the T now comes between two vowels, I turned that

    それを'em, 'em'という単語にして、Tが2つの母音の間に来るようになったので、私はそれを回しました。

  • T into a flap, or, a light D sound. Cut them, cut them. Also, the phrase "it makes them

    Tをフラップに、あるいは、軽快なD音に。切る、切る。また、「it makes them」というフレーズも

  • bigger, makes them bigger." Again, 'them' reduced to 'em, 'em. Also did you notice,

    "彼らを大きくする、彼らを大きくする"またしても'彼ら'は'彼ら'を'彼ら'、'彼ら'に減らした。また、あなたは気づいていましたか?

  • I reduced the word 'because' to simply cuz, cuz. The K, schwa, Z sound. Cuz it makes 'em,

    'because'という言葉を単純にカズ、カズに減らしました。K、シュワ、Zの音だ'カズ'を作る

  • cuz it makes 'em. And, as usual, when you reduce something, you link it to the words

    それが彼らを作るからだそして、いつものように、何かを減らすときには、それを言葉にリンクさせます。

  • that come around it. Cuz it, cuz it, cuz it makes 'em. The Z sound links to the next word

    周りの人たちがカズイット、カズイット、カズイット、カズイットを作るんだZの音は次の単語につながります

  • 'it'. Listen to the phrases again.

    "それもう一度フレーズを聞いてみてください。

  • I like to cut them on the diagonal, because again it makes them bigger, easier to grab

    私は、再びそれはそれらをつかむために大きく、簡単になりますので、斜めにそれらをカットするのが好きです。

  • with a chopstick. Ok, so then I'm going to use the frozen green beans from Trader Joe's.

    箸でわかったわ、それじゃトレーダージョーズの冷凍インゲン豆を使うわね。

  • And my frozen onion, which actually, when I made it, I had fried in grease from ground

    そして、私が作った冷凍玉ねぎは、実は、私が作った時には、挽いたものを油で揚げていました。

  • beef. What? She just gave me, camera lady just gave me a face that was like "that's

    牛肉だよ(山里)え?彼女は私に、カメラの女性は私に「それは...

  • gross." And you know what? It's not gross. It just --- it makes it more tasty. Ok. I'm

    "キモい"そして、あなたは何を知っていますか?キモくないよそれはただ...それはそれをより美味しくする。わかった。私は

  • guessing that the water is boiling. So I'm now ready to head over to the pot. Just a

    お湯が沸いているのではないかと推測。ということで 鍋に向かう準備が整いましたただの

  • quick note: did you see how much the jaw dropped in the word 'pot'? And you can see a dark

    早速ですが、「鍋」という言葉でアゴがどれだけ下がったかわかりましたか?そして、あなたは暗い

  • space in the mouth because the tongue is pressed down in the back. Just the way the AH vowel

    口の中の空間は舌が奥に押し付けられているのでちょうどAH母音の

  • should be.

    であるべきです。

  • It's not boiling. I need to be patient.

    煮え切らない。我慢しないと

  • So, to make my broth, I'm not just going to use the packet that came with the ramen of

    のラーメンに付属していたパケを使ってスープを作るのではなくて

  • course. I will use some of it, but I'm going to supplement--- Hey! Another 'gonna'. I'm

    もちろんです。少しは使いますが、補足しておきます......おい、また「予定」かよ。私は

  • gonna supplement. I'm gonna supplement. But I'm going to supplement with fish sauce, soy

    補うつもりだ補うつもりですでも、魚醤、醤油で補うよ

  • sauce, sugar, some fresh lemon, and probably a little fresh pepper as well. It's boiling.

    ソース、砂糖、新鮮なレモン、それにコショウも少々沸騰しています。

  • In goes the ramen. I give it just a few seconds to start to break up. Even though these are

    ラーメンが入ってくる。ほんの数秒で崩し始めます。これが

  • frozen, it's ok to throw them right in. Did you notice how quickly I said the word "it's"?

    凍っていても、すぐに放り込んでもいいのよ。私が "それは "と言ったのが早かったのに気づいた?

  • I reduced it by dropping the vowel altogether, and attaching the TS sound to the next word.

    母音を完全に落として、次の単語にTS音をつけることで減らしました。

  • Tsokay, tsokay. This was very fast of me, quite casual. It's ok to throw them right in.

    ツォーケイ、ツォーケイ。これは私の早とちりで、かなりカジュアルな感じでした。すぐに放り込んでも大丈夫です。

  • And now all the vegetable that we've chopped goes in. Mmm, tasty. Break up the noodles

    そして、刻んだ野菜が全部入ってきました。うーん、美味しい。麺を崩して

  • a little bit. Ok, I'm going to put in my sauce ingredients. Little fish sauce, just a few

    を少しだけ。よし、ソースの材料を入れるぞ。魚醤を少しだけ

  • drops. Little soy sauce, just a few drops. Little sugar. That wasn't enough. There we

    を数滴。醤油を少し、数滴。砂糖も少し。それだけでは足りませんでしたそこに

  • go. Where did my ramen packet go? There it is. And then maybe half of this. Ok. Lemon

    行ってきます。ラーメンの包みはどこに行ったの?あったよ。あと、これの半分くらいかな。はい。レモン

  • juice. Oops, don't want that seed to fall in. Ok, so there it is. I'm going to mix it

    ジュース。おっと、その種が落ちて欲しくないな。OK、それでは、そこにあります。私はそれを混ぜるつもりです

  • up, I'm going to let it go for not very long. Just maybe two minutes before my next step.

    上がって、あまり長くない間は放っておくつもりです。次のステップの2分前くらいに

  • We're going to put an egg in this guy. Ok, so, I take my egg. Get it all nice and good and

    こいつに卵を入れるんだよし、俺は卵を取る。綺麗にして、いい感じにして、

  • cracked. Can you see? Can you see? I reduced the word 'can' to cn, cn. That's because,

    ひび割れた見えますか?見えますか?私は単語の 'can' を cn, cn に減らしました。それはなぜかというと

  • in this sentence, it's a helping verb. 'See' is the main verb. Helping verbs will usually

    この文では助動詞です。'見る'は主動詞です。助動詞は通常

  • be unstressed. And 'can' likes to reduce when it's unstressed to cn: K sound, schwa, N.

    は unstressed である。また、'can'はcnに非ストレスの時に減らすのが好きです。K音、schwa、N。

  • Cn, Cn. Can you see? Listen again.

    Cn、Cn。見えるか?もう一度聞いて

  • Can you see? [x3] ---in there?

    見えますか?そこにいる?

  • Then, just split it open, dump it right in, put on the lid, turn off the heat, boom!

    蓋をして、火を止めて、ドカン!と。

  • So now I'm going to dump the ramen into my bowl, and I have this little spoon because

    だから今、私はラーメンをボウルに捨てようとしているのですが、この小さなスプーンを持っているのは、そのためです。

  • I'm going to hold up the egg, so that the egg doesn't get crushed in the process. So

    途中で卵が潰れないように、卵を持ち上げるんです。ということで

  • I dump it all. And now I'll put the egg in. And now, if I want a runny yolk, I just leave

    全部捨ててしまう。今度は卵を入れます卵黄を入れたままにしておくんだ

  • it as it is. If I want the yolk to be more cooked, then what I'll do is I'll pick up

    そのままでいい黄身をもっと調理したい場合、私は何をするかというと

  • some noodles and sort of cover it. And that will cook it. So that maybe when I'm half

    いくつかの麺とそれを覆うようにしてそれが料理になるそうすれば、半分くらいになった時に

  • way through, or towards the end of my bowl of ramen, I have a delicious yolk that's mostly

    途中やラーメンの最後の方には、ほとんどが黄身の美味しい

  • cooked. Mmm, I love it. Ok, last thing, going to garnish with a little bit of cilantro.

    調理された。うーん、私はそれが大好きです。OK 最後にコリアンダーをちょこっと添えて

  • Not a must, just because I had it. And there you go, mom, auntie, a bowl of ramen.

    食べたからといって、必須ではありません。そこへ、お母さん、おばちゃん、ラーメン一杯。

  • As a thanks for being my camera lady, I'm going to let my friend Sara eat this delicious

    カメラレディになってくれたお礼に、友人のサラにこの美味しいものを食べさせてあげようと思います。

  • bowl of ramen.

    ラーメン丼。

  • What do you think Sara? >> It's delicious.

    サラはどう思う?>> 美味しいよ

  • I know I'm no master chef. And probably a lot of my students can make a much better

    私はマスターシェフではないが私の生徒の多くはもっと良いものを作れるでしょう

  • noodle dish than I can. I'm obsessed with noodles right now, so please send me your

    私よりも麺料理今は麺類に夢中なので、ぜひ、あなたの

  • recipes! Post a photo to my Facebook page, or maybe even post a video of you making your

    レシピをご紹介します私のFacebookページに写真を投稿してください。

  • noodle dish. I can't wait to get some recipes!

    麺料理。早くレシピが欲しいですね~。

  • That's it, and thanks so much for using Rachel's English.

    以上、レイチェルの英語を使っていただきありがとうございました。

In this American English pronunciation video, I'm going to make a steaming bowl of ramen

このアメリカ英語の発音動画では、あつあつのラーメンを作ります。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ラーメン 母音 減らし 単語 おば つもり

't gonna'と'gotta'の発音の仕方。 アメリカ英語の短縮とリンク

  • 9773 1233
    Billy に公開 2014 年 11 月 19 日
動画の中の単語