字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Welcome to The English We Speak. I'm Neil. ニール:The English We Speakへようこそ。僕はニール。 And I'm Feifei. フェイフェイ:そして私はフェイフェイ。 Actually, Feifei, can you help me with something? ニール:実はさ、フェイフェイ、ちょっと手伝ってもらえないかな? Go on. フェイフェイ:どんなこと? There's this girl I like. I want to ask her for coffee. ニール:好きな女の子がいて、彼女をコーヒーに誘いたいんだ。 But I don't want to seem too serious or creepy or anything. Just friendly. でも、真剣過ぎたり気味悪かったり、何かそういう感じにはしたくない。ともかく気さくに。 And you're writing her a message? OK. フェイフェイ:それで彼女にメッセージを書いているのね? 分かった。 I just can't find the words. ニール:どうにもいい言葉がみつからなくて。 Easy. Stick a couple of emojis on there. フェイフェイ:簡単よ。そこに絵文字をいくつか入れるの。 Much less formal! 堅苦しさがぐっと減るわ! You mean, like, a smiley face? ニール:君が言っているのは、例えば笑顔マークとか? Yeah, but those are so last year. フェイフェイ:ええ。でも、それはかなり時代遅れね。 Maybe a love heart? ニール:もしかして、ハートマーク? Seriously? That's a bit too much. フェイフェイ:本気? それはちょっとやり過ぎでしょ。 You need to up your emoji game! 絵文字の腕を上げないと! My emoji game... like an emoji of a video game... or a football? ニール:絵文字のゲーム…、それは絵文字のコンピュータゲームとか…、サッカーの事? No. The phrase 'to raise your game', or 'to up your game', means to improve. フェイフェイ:いいえ。「to raise your game」とか「to up your game」という言葉は、向上させるという意味よ。 Yes, it's a good phrase. ニール:なるほど、いい表現だ。 Feifei, you're not working hard enough, you need to up your game! フェイフェイ、君は仕事の熱心さが足りないから改善の必要があるよ! That's not true... but good use of up your game. フェイフェイ:それは事実じゃない…、でも'up your game'の良い使い方ね。 The phrase has now developed a bit. この言い方は今では少し進化しています。 We often add what we're trying to improve before the word 'game'. 良くしようとしている物を「game」の前によく付け加えます。 Like this: ニール:こんな感じに、 I never finish novels. 例:小説を読み終えたことがない。 I need to up my reading game. もっと読書を頑張らないと。 I badly need to work on my interview game before my big interview next week. 私は何としても面接を上手にならないといけない。来週ある大事な面接までに。 You could do with a bit more exercise, mate. もう少し運動をなんとかできるはずだ、友よ。 You should raise your running game! もっとランニングを頑張るべきだ! Great. Hope those examples help. フェイフェイ:素晴らしい。こうした例が役に立つといいけど。 Any progress with that text message? で、メールの文章に何か進捗はあった? Here goes: "Lucy. Please have a coffee with me tomorrow." ニール:こんな感じ。「ルーシー、明日コーヒーを一緒に飲みに行かないかい」 And then some coffee emojis. その後にコーヒーの絵文字を少々。 Well, it's direct! But I still think we need to up your emoji game. Actually, and your texting game. フェイフェイ:まぁ、ストレートだね! でもまだ、あなたの絵文字は良くする必要があると思う。実のところメールの書き方も、 Oh, and your dating game... それにデートの仕方も…。 We've got a lot of work to do! やるべきことが沢山あるわ! Oh, ok. Well, I already sent the message. ニール:はいはい。でもメッセージは既に送ったよ。 Let's hope it works! 上手くいってくれ! Oh, she's replied already. あ、彼女からもう返事が来たぞ。 No way, what did she say? フェイフェイ:嘘でしょ、彼女は何て言ってる? "Neil. I thought you'd never ask! I'd love to have coffee. 3pm?" ニール:「ニールへ。あなたに誘われるとは思っていなかった! コーヒを飲むのは大好きよ。午後3時でいい?」 And then a couple of big smiley emojis. それから、大きな笑顔の絵文字がいくつも。 Wow, congratulations. フェイフェイ:わあ、おめでとう。 Maybe it's me who needs to up my game. もしかして、改善が必要なのは私の方かも。 Looks like it! ニール:そのようだね。 Bye. ニール+フェイフェイ:さよなら。
A2 初級 日本語 英 フェイフェイ ニール 文字 コーヒー 面接 笑顔 あなたのゲームをアップします。私たちが話す英語 (Up your game: The English We Speak) 13234 155 Evangeline に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語