Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Welcome to The English We Speak. I'm Neil.

    ニール:The English We Speakへようこそ。僕はニール。

  • And I'm Feifei.

    フェイフェイ:そして私はフェイフェイ。

  • Actually, Feifei, can you help me with something?

    ニール:実はさ、フェイフェイ、ちょっと手伝ってもらえないかな?

  • Go on.

    フェイフェイ:どんなこと?

  • There's this girl I like. I want to ask her for coffee.

    ニール:好きな女の子がいて、彼女をコーヒーに誘いたいんだ。

  • But I don't want to seem too serious or creepy or anything. Just friendly.

    でも、真剣過ぎたり気味悪かったり、何かそういう感じにはしたくない。ともかく気さくに。

  • And you're writing her a message? OK.

    フェイフェイ:それで彼女にメッセージを書いているのね? 分かった。

  • I just can't find the words.

    ニール:どうにもいい言葉がみつからなくて。

  • Easy. Stick a couple of emojis on there.

    フェイフェイ:簡単よ。そこに絵文字をいくつか入れるの。

  • Much less formal!

    堅苦しさがぐっと減るわ!

  • You mean, like, a smiley face?

    ニール:君が言っているのは、例えば笑顔マークとか?

  • Yeah, but those are so last year.

    フェイフェイ:ええ。でも、それはかなり時代遅れね。

  • Maybe a love heart?

    ニール:もしかして、ハートマーク?

  • Seriously? That's a bit too much.

    フェイフェイ:本気? それはちょっとやり過ぎでしょ。

  • You need to up your emoji game!

    絵文字の腕を上げないと!

  • My emoji game... like an emoji of a video game... or a football?

    ニール:絵文字のゲーム…、それは絵文字のコンピュータゲームとか…、サッカーの事?

  • No. The phrase 'to raise your game', or 'to up your game', means to improve.

    フェイフェイ:いいえ。「to raise your game」とか「to up your game」という言葉は、向上させるという意味よ。

  • Yes, it's a good phrase.

    ニール:なるほど、いい表現だ。

  • Feifei, you're not working hard enough, you need to up your game!

    フェイフェイ、君は仕事の熱心さが足りないから改善の必要があるよ!

  • That's not true... but good use of up your game.

    フェイフェイ:それは事実じゃない…、でも'up your game'の良い使い方ね。

  • The phrase has now developed a bit.

    この言い方は今では少し進化しています。

  • We often add what we're trying to improve before the word 'game'.

    良くしようとしている物を「game」の前によく付け加えます。

  • Like this:

    ニール:こんな感じに、

  • I never finish novels.

    例:小説を読み終えたことがない。

  • I need to up my reading game.

    もっと読書を頑張らないと。

  • I badly need to work on my interview game before my big interview next week.

    私は何としても面接を上手にならないといけない。来週ある大事な面接までに。

  • You could do with a bit more exercise, mate.

    もう少し運動をなんとかできるはずだ、友よ。

  • You should raise your running game!

    もっとランニングを頑張るべきだ!

  • Great. Hope those examples help.

    フェイフェイ:素晴らしい。こうした例が役に立つといいけど。

  • Any progress with that text message?

    で、メールの文章に何か進捗はあった?

  • Here goes: "Lucy. Please have a coffee with me tomorrow."

    ニール:こんな感じ。「ルーシー、明日コーヒーを一緒に飲みに行かないかい」

  • And then some coffee emojis.

    その後にコーヒーの絵文字を少々。

  • Well, it's direct! But I still think we need to up your emoji game. Actually, and your texting game.

    フェイフェイ:まぁ、ストレートだね! でもまだ、あなたの絵文字は良くする必要があると思う。実のところメールの書き方も、

  • Oh, and your dating game...

    それにデートの仕方も…。

  • We've got a lot of work to do!

    やるべきことが沢山あるわ!

  • Oh, ok. Well, I already sent the message.

    ニール:はいはい。でもメッセージは既に送ったよ。

  • Let's hope it works!

    上手くいってくれ!

  • Oh, she's replied already.

    あ、彼女からもう返事が来たぞ。

  • No way, what did she say?

    フェイフェイ:嘘でしょ、彼女は何て言ってる?

  • "Neil. I thought you'd never ask! I'd love to have coffee. 3pm?"

    ニール:「ニールへ。あなたに誘われるとは思っていなかった! コーヒを飲むのは大好きよ。午後3時でいい?」

  • And then a couple of big smiley emojis.

    それから、大きな笑顔の絵文字がいくつも。

  • Wow, congratulations.

    フェイフェイ:わあ、おめでとう。

  • Maybe it's me who needs to up my game.

    もしかして、改善が必要なのは私の方かも。

  • Looks like it!

    ニール:そのようだね。

  • Bye.

    ニール+フェイフェイ:さよなら。

Welcome to The English We Speak. I'm Neil.

ニール:The English We Speakへようこそ。僕はニール。

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます