Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Neil: Hello welcome to 6 Minute English. I'm Neil.

    ニール: こんにちは、ようこそ6分間英語のお時間です。ニールです。

  • Rob: And I'm Rob.

    Rob: そして私はRobです。

  • Neil: Now Rob, Can you complete this

    ロブ、これを完成させてくれないか?

  • saying: "Love and marriage go together

    と言っています。"恋愛と結婚は相性がいい

  • like"...

    のように」...

  • Rob: Love and marriage go together like...

    ロブ:恋愛と結婚は似たようなもので...。

  • a horse

    一頭の馬

  • and carriage!

    と馬車

  • Neil: That's right, and when was the last

    ニール:そうですね。

  • time you saw a horse and carriage?

    馬と馬車を見た時?

  • Rob: Well that would have been quite a while

    ロブ: そうですね、それはかなりの時間がかかったでしょう。

  • while ago - they're quite rare these days.

    最近ではかなりレアな存在になっています。

  • Not an everyday sight.

    日常の光景ではありません。

  • Neil: Indeed. And according to recent

    ニール:確かに。そして、最近の

  • statistics,

    統計学的なことです。

  • marriage in the UK is getting rarer too.

    イギリスでの結婚も珍しくなってきました。

  • Not as rare as seeing a horse and

    馬を見るほど珍しくないし

  • carriage, but

    けど、馬車

  • the numbers are falling. Before we look at

    数字が下がってきていますを見る前に

  • this topic in a bit more detail, a little

    このトピックをもう少し詳しく、もう少し

  • quiz for our listeners.

    リスナーのためのクイズ

  • Rob: Yes, according to UK's Office for

    Rob: そうですね。

  • National Statistics, how many opposite-

    国家統計、何人の異性

  • sex marriages were there in 2015?

    2015年に性婚はあったのか?

  • Was it: a) 239,000

    だったのか:a)239,000

  • b) 309,000 or, c) 339,000

    b) 309,000 or c) 339,000

  • Any idea Neil?

    ニールは?

  • Neil: I have no idea but I'm going to have a

    Neil: わからないけど、私は

  • guess and say a) 239,000.

    推測して言うとA)239,000

  • Rob: We'll reveal the answer a little later in

    Rob: その答えは、もう少し後になってから明らかにします。

  • this programme. And whatever the

    このプログラムはそして、どんなものでも

  • correct number,

    正しい番号を入力してください。

  • the trend is downwards. Year on year

    下降傾向にある。年々

  • there are fewer opposite sex couples

    異性のカップルが少ない

  • getting married in the UK.

    イギリスで結婚すること

  • Neil: So why might this be? Are we falling

    ニール:では、これはなぜなのでしょうか?落ちているのか?

  • out of

    を離れて

  • love with marriage? Let's hear from a

    結婚と恋愛?から聞いてみましょう。

  • couple of people with different views.

    見解の違うカップル。

  • First, here's Tom from BBC Learning

    まず、BBCラーニングのトムです。

  • English - what doesn't he like

    英語 - 彼は何が好きではありません。

  • about the idea or concept of getting

    手に入れるという発想について

  • married?

    結婚したのか?

  • Tom Banks: I'm not that enthusiastic

    トム・バンクス私はそれほど熱心ではありません

  • about the idea of

    の考えについて

  • marriage, to tell you the truth. I think it's

    実を言うと結婚私が思うに、それは

  • a bit of an archaic concept these days and

    最近のちょっと古臭い概念と

  • I'm a bit of a commitment phobe - I don't

    私はちょっとした約束事恐怖症です。

  • like the idea of signing a piece of paper

    サイン色紙が好き

  • that says I have to be with someone for

    と言われても

  • the rest of my life and can never escape

    一生逃れられない

  • from that person I suppose - although I

    その人からだと思います。

  • am in a very happy relationship at the moment.

    今はとても幸せな関係です。

  • Rob: So that was Tom there. Not a fan of

    ロブ:そこにいたのはトムだったんですね。ファンではありませんが

  • marriage.

    結婚しています。

  • But what were his objections Neil?

    しかし、ニールは何を反対していたのか?

  • Neil: Well he described marriage as an

    ニール:彼は結婚を

  • archaic concept.

    アーカイック概念

  • When someone describes something as archaic

    誰かが何かを古風なものと表現するとき

  • they think it is very old fashioned, out of

    彼らはそれが非常に古風だと思っています。

  • date - belonging to a different time.

    日付 - 別の時間に属しています。

  • Rob: So that was one of his problems

    ロブ:それが彼の問題の一つだったんですね。

  • with marriage,

    結婚と一緒に。

  • but he also said that he was a

    と言っていましたが、彼はまた

  • commitment phobe. The suffix phobe

    コミットメント・フォビ。接尾辞の phobe は

  • means someone who

    と言うのは

  • is afraid of something. In some cases it

    は何かを恐れています。場合によっては

  • can also be used as a standalone word,

    は単体の単語としても使えます。

  • but it means the same. So a commitment

    という意味になりますが、同じ意味になります。だからコミットメント

  • phobe is someone who is afraid of, or

    恐怖症

  • doesn't like the idea of commitment.

    は、コミットメントのアイデアが好きではありません。

  • Neil: And when talking about

    ニール:そして

  • relationships, commitment

    関係性、コミットメント

  • means being with one person and giving

    一人の人と一緒にいて、与えることを意味します。

  • up the idea of being free to do whatever

    自由気まま

  • you want and see whoever you want

    逢いたい人に逢いたい

  • romantically.

    恋愛的に。

  • Rob: So for commitment phobes,

    ロブ: だから、コミットメント恐怖症の人のために。

  • commitment means losing something.

    コミットメントとは、何かを失うことを意味します。

  • Neil: But that's not true for everyone.

    ニール:でもそれは誰にでも当てはまることではありません。

  • Here's Dan, also from BBC Learning

    ここにもBBCラーニングのダンがいます。

  • English. What's his view of marriage?

    英語で。彼の結婚観は?

  • Dan O'Brien: In general I think it's quite

    ダン・オブライエン:一般的には、それは非常にだと思います。

  • good. It has a very stabilising

    良い非常に安定した

  • effect on society and it declares publicly

    社会に影響を与え、公に宣言しています。

  • to the world that you have

    お持ちの世界に向けて

  • found the right person for you and that

    あなたにぴったりの人を見つけて

  • you're in a committed relationship.

    あなたは約束された関係の中にいます。

  • Rob: So Dan is a fan. He thinks marriage

    ロブ:ダンはファンなんですね。彼は結婚を

  • has a stabilising effect on society. He

    は社会を安定させる効果があります彼は

  • sees marriage

    縁談

  • as being good for society as a whole - it

    社会全体にとって良いものとして

  • makes society stronger, more stable.

    社会をより強く、より安定したものにします。

  • Neil: And he also sees it as a way to say

    ニール:それに、彼はそれを次のようなことを言うための手段としても捉えています。

  • to everyone

    誰にでも

  • that you have a strong relationship, you

    あなたが強い関係を持っているということは

  • are with the one person you love.

    は愛する人と一緒にいます。

  • Rob: So for Dan, commitment and being

    ロブ: ダンにとっては、コミットメントと

  • in a committed

    密かに

  • relationship is a good thing.

    の関係は良いことだと思います。

  • Now, back to our question at the top of

    さて、冒頭の質問に戻ります。

  • the programme. I asked how many

    プログラムのことです。私は何人かと尋ねました

  • opposite-sex couples

    異性カップル

  • got married in the UK in 2015?

    2015年にイギリスで結婚?

  • Neil: And I took a guess, didn't I, and I said

    ニール: で、私は推測でこう言ったんですよね。

  • a) 239,000. Am I right?

    a) 239,000.当たっているかな?

  • Rob: You are definitely right. The answer is 239,000

    ロブ:確かにそうですね。答えは239,000

  • or 239,020 to be precise. That figure was

    正確には239,020ですその数字は

  • 3.4% lower than 2014. So what do

    2014年より3.4%も低い。では、何をするのかというと

  • relationship experts think is the reason

    人間関係の専門家が考える

  • fewer people are getting married?

    結婚する人が減った?

  • Neil: Well, there could be lots of reasons.

    ニール:そうですね、いろいろ理由はあるかもしれません。

  • in some countries the way society is

    国によっては社会のあり方が

  • changing means that there is less

    変わるということは、それが少ないということ

  • pressure to get married

    けっこんプレッシャー

  • or stay married. As a result, there are

    または結婚したまま。結果的には

  • more divorces. So perhaps children of

    離婚が増えましたということは、おそらく

  • divorced parents are less likely to get

    離婚した親の方が

  • married themselves.

    は自分たちで結婚しました。

  • Right, well before we go, let's recap the

    そうですね、その前に、おさらいしておきましょう

  • vocabulary we highlighted today. The first

    今日取り上げた語彙最初の

  • word was trend.

    という言葉がトレンドになっていました。

  • Rob: A trend is the direction that

    ロブ:トレンドとは、その方向性のことです。

  • something is

    何かがある

  • changing over time. When it comes to

    時間の経過とともに変化するになると

  • marriage, the trend is for fewer

    結婚しても数が少ない傾向にあります。

  • marriages. And the

    結婚ですそして、その中の

  • trend for 6-Minute listeners is the

    6分リスナーのトレンドは

  • opposite - going up, particularly when you

    ぎゃあぎゃあぎゃあ

  • are presenting Neil.

    がニールを紹介しています。

  • Neil: Ah, that's very nice of you, you're very

    ニール:それはどうもありがとうございます。

  • kind. The next two words were an archaic

    のようなものです。次の2つの言葉は古風な

  • concept. Archaic is an adjective for

    の概念を表しています。アーカイックは形容詞で

  • something dated or old-fashioned.

    懐かしい

  • Rob: A bit like your fashion sense!

    ロブ:ちょっとあなたのファッションセンスに似ていますね。

  • Neil: Just when I was beginning to like you!

    ニール:ちょうど好きになりかけていたところだったんですよ!(笑

  • Rob: Sorry about that, you know I don't

    Rob: 申し訳ありません。

  • mean it. In the interview archaic was used

    を意味します。インタビューではアーカイックが使われていました

  • to describe the concept of marriage, not

    ではなく、結婚の概念を説明するために

  • your fashion sense. Concept is another

    あなたのファッションセンスをコンセプトは別の

  • word for an idea or belief.

  • So an archaic concept is an old-fashioned

    つまり、古臭い概念というのは

  • idea.

    という考えを持っています。

  • Neil: Our next expression was

    ニール:私たちの次の表現は

  • commitment phobe.

    コミットメント・フォビア

  • We use this phrase to talk about someone

    誰かのことを話すときにこのフレーズを使います。

  • who is scared of the idea of a long-term

    長期化に怯える者

  • relationship because they see it as giving

    与えるものと見なしているからです。

  • up some freedoms.

    いくつかの自由を手に入れた

  • You're obviously a compliment phobe!

    あなたは明らかに褒め言葉恐怖症ですね!

  • You're afraid of saying nice things about

    いいことを言うのが怖いのか?

  • someone so you always say something

    口先だけ

  • nasty as well!

    厄介なことになりました

  • Rob: I said I was sorry.

    ロブ:ごめんなさいと言ったんです。

  • Neil: And finally we had the adjective

    ニール:そして、最後に形容詞が出てきました。

  • stabilising.

    安定させること。

  • Something that is stable is strong and

    安定しているものは強いし

  • something that makes something strong

    丈夫なもの

  • can be described as stabilising.

    は安定化していると言えるでしょう。

  • Dan expressed his belief that

    ダンは次のような信念を表明しています。

  • marriage had a stabilising effect on

    けっこんが安定化に寄与した

  • society.

    社会のことを考えています。

  • Well, that's it for this programme. For

    さて、この番組はここまで。今回は

  • more, find us on Facebook, Twitter,

    詳細は、Facebook、Twitterで検索してください。

  • Instagram and our YouTube pages, and of

    インスタグラムとYouTubeのページ、そして

  • course our website at

    もちろん私たちのウェブサイトで

  • bbclearningenglish.com where you can find

    あなたが見つけることができるbbclearningenglish.com

  • find all kinds of other activities, videos

    他のあらゆる種類の活動、ビデオを見つける

  • and quizzes and things to help you

    とかクイズとか

  • improve your English. Thanks for joining

    英語を上達させましょう。ご参加ありがとうございました。

  • us and goodbye!

    私たちとサヨナラ

  • Rob: Bye!

    ロブ: さようなら!

Neil: Hello welcome to 6 Minute English. I'm Neil.

ニール: こんにちは、ようこそ6分間英語のお時間です。ニールです。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 ニール ロブ 結婚 コミットメント rob ダン

6分で結婚の話をしよう!

  • 7445 428
    colinsyuan に公開 2018 年 04 月 20 日
動画の中の単語