Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • - [Narrator] Solitaire is one of the most popular

    - [ナレーター] ソリティアは

  • computer games of all time,

    いつも変わらず、人気のコンピューターゲームの一つです。

  • and we went to find the guy who created it.

    そして、私たちは、そのクリエイターに会いに行ってきました。

  • (tires screech)

    (タイヤの音)

  • (doorbell rings)

    (ドアベル)

  • - Yes, may I help you?

    - はい、なんでしょうか?

  • - [Narrator] Are you the person that wrote

    - [ナレーター] あなたが

  • solitaire for Microsoft?

    マイクロソフトのソリティアのクリエイターですか?

  • - Yes, but that was a long time ago.

    - はい、でも昔のことですよ。

  • - [Narrator] We gotta talk.

    - [ナレーター] ぜひお話を。

  • Can we come in?

    お邪魔してもいいですか?

  • Great, thank you.

    ありがとうございます。

  • (cheerful music)

    (軽快な音楽)

  • ('80's pop music)

    (80年代のポップ)

  • - [Narrator] Alright, this is Wes.

    - [ナレーター] みなさん、こちらがウェス

  • - I'm Wes Cherry, and I wrote Windows Solitaire.

    - 私はウェス・チェリーです。Windowsのソリティアのクリエイターです。

  • I wrote the game in 1988 as an intern.

    1988年にインターンの時に開発しました。

  • Internships at Microsoft were really an all

    マイクロソフトでのインターンシップは

  • encompassing thing, but I squoze it in there

    広範囲のものでした。ですが、なんとか

  • in the few little hours of my free time.

    少ない空き時間を使って働いていました。

  • - [Narrator] For those who need a refresher,

    - [ナレーター] ご存じない方のために紹介しましょう、

  • Solitaire was played on the computer using a mouse.

    ソリティアとはコンピューターのマウスを使ってできるゲームで、

  • Cards are pulled from the deck in an effort

    デックからカードを引き、

  • to stack cards in order by suit.

    マークによって並び替えるというものです。

  • And if you won, you got an awesome display of cards

    もし勝てば、すごいディスプレイが出てきます

  • cascading towards you.

    プレイヤーに向かってカードが滝のように落ちてくるのです。

  • - [Wes] I came up with the idea to write

    - [ナレーター] 私が Windowsのソリティアを思いついたのは

  • Solitaire for Windows out of boredom, really.

    退屈からでした、本当に。

  • There wasn't many games right at the time

    当時、ゲームは少なく

  • so we had to make them.

    開発の必要がありました。

  • In the mid to late '90's was just when people started

    90年代の半ばから終わりは、コンピューターが

  • really getting computers in their home.

    家庭用に購入されだした時期でした。

  • Microsoft officially said that Solitaire was there to

    マイクロソフトは公式にはソリティアは

  • teach people how to use the mouse.

    マウスの使い方を教えるためだと言っていますが、

  • But, in reality it was just really just

    本当は、ただ単純に

  • something to have fun with.

    楽しむために開発されました。

  • Before they ever released Windows,

    Windowsがリリースされる前、

  • of course Bill Gates got a shot at it.

    もちろんビル・ゲイツもプレイしましたよ。

  • His biggest complaint was that Solitaire

    彼が一番気に入らなかったのは、ソリティアが

  • was too hard to win.

    難しすぎるというものでした。

  • - [Narrator] And once people figured out the mouse

    - [ナレーター] そして、民衆がマウスを使えるようになると、

  • it became a favorite past time.

    ソリティアは時間をつぶす人気のゲームになったのです。

  • - The number of hours wasted on Solitaire

    - ソリティアに費やされた時間は

  • is really countless.

    数え切れないほどです。

  • I can say that right after Solitaire was released in 1990

    断言できるのは、1990年、ソリティアがリリースされたすぐ後に

  • there was a world recession.

    世界不況が起きたということ。

  • - [Narrator] So many people were playing it in the workplace

    - [ナレーター] 多くの人が職場でソリティアで遊んでいたため、

  • that Wes came up with what he calledthe boss key.”

    ウェスは「ボス・キー」を開発。

  • - Press the special key and a spreadsheet was come up,

    - キーを押すと瞬時に表計算が出てき、

  • so it made it look like you were doing real work.

    仕事をしているように見せることができるというもの。

  • But, Microsoft made me take it out.

    ですが、マイクロソフトに「ボス・キー」の削除をいわれました。

  • - [Narrator] Considering this game

    - [ナレーター] このゲームが

  • has been around for decades,

    何10年もプレイされていることを考えると、

  • you must have made a ton of money.

    かなりの大金を稼げたのではないですか?

  • - I was not paid not a single cent.

    - 1セントももらっていません。

  • At one time I said if I only got a penny per copy

    1コピー1セントもらっていれば、

  • I would be very rich.

    今ごろ大金持ちだったろうにと言ったことはあります。

  • So far, only 14 people have made good on that.

    今のところ、利益があったのは14人のみ。

  • I'm still waiting for the rest of you.

    その人たちからまだ支払い待っています。

  • - [Narrator] Well, you heard the man.

    - [ナレーター] 聞きましたか?

  • Do you still work with computers?

    まだコンピューター関連の仕事をしていますか?

  • - I work with Apple now.

    - 今は「Apple : りんご」を扱っています。

  • Apples, actually.

    本当のりんごです。

  • And I own a cidery.

    サーダー工場を経営しています。

  • (crunching)

    (りんごをかじる)

  • - [Narrator] Ah, Wes,

    - [ナレーター]  ウェス

  • there's something behind you.

    後ろに何かありますよ。

  • Wes, run!

    ウェス、逃げて!

  • (pounding)

    (ドンドンドン!)

- [Narrator] Solitaire is one of the most popular

- [ナレーター] ソリティアは

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 GreatBigStory ナレーター マイクロ コンピューター windows ソフト

ソリティア開発者はwindowsのインターン!英語で聞いてみよう! (Meet the Intern Who Wrote Solitaire for Microsoft)

  • 3564 250
    Samuel に公開 2018 年 09 月 24 日
動画の中の単語