字幕表 動画を再生する
- Oh, yeah.
- ああ、そうなんだ。
- All right around here.
- この辺は大丈夫だ
- I have a pimple right now.
- 今、ニキビができています。
- Yeah.
- そうだな
- Today we're answering popular questions
- 今日は人気の質問にお答えします
about Korean women.
韓国人女性について
- Out of 10, I think I am seven out of 10.
- 10人中7人だと思います。
- No, I think way more.
- いや、私はもっと考えています。
- Like nine.
- 9つのように。
- Nine.
- 9つだ
- You're like super Korean.
- 超韓国人みたいだな
- She's got the most Korean hair.
- 彼女は韓国人の髪の毛が一番似合ってる
- Inside of me, I have some American.
- 私の中にはアメリカ人がいる
- I can still speak Korean fluently.
- 今でも韓国語は流暢に話せます。
I did the most growing up in America.
アメリカで一番成長したのは私です。
What would you say I am?
私は何だと思いますか?
- 3.5?
- 3.5?
3.8?
3.8?
- Sometimes I think in Korean,
- たまに韓国語で考える。
and then sometimes I think in English,
とか、たまに英語で考えたりします。
and it gets, like, all mumble-jumbled,
そして、それは、ごちゃごちゃになってしまう。
so smack down the middle, like five, yeah.
真ん中の5番くらいだな
- If you see this one type of person,
- こんなタイプの人がいたら
and that person's very, like, what's--
そして、その人は非常に、そのような、何が...
- Shy.
- 恥ずかしがり屋さん
Introverted.
内向的。
- Introverted, then they tend to be A,
- 内向的であるならば、彼らはAの傾向があります。
but then sometimes it doesn't fall, 'cause me, I'm an A.
でも、たまに落ちない時があるんだよね、俺はAだから。
No one thinks I'm an A.
誰もAだとは思っていない。
Everyone thinks I'm like B or like O,
誰もがBとかOとか思っている。
where you get along with other people more,
より人と仲良くなれるところ
or, like, you say what you want to say all the time,
とか、言いたいことをずっと言っているような。
but then, I guess, in the inside, like when I get home,
でも、その時は、家に帰ってきた時のような、中の様子で。
I think about, why did that person say that to me?
なぜその人は私にそんなことを言ったのか、考えてみます。
(girls exclaim)
叫んでいる
Then I know I'm an A.
それなら自分がAだとわかる。
- I feel like it's so similar to horoscope.
- ホロスコープと似ているような気がします。
It's not always right, so that's how I see it.
必ずしも正しいとは限らないので、そういう風に捉えています。
But I think I believe in it still.
でも、今でも信じていると思います。
- Yeah, I am O, and other people guess it,
- そう、私はOで、他の人はそれを当てています。
pretty much correct a lot of times.
かなり正解が多い
- You're like an O.
- Oみたいなもんだな。
- Yeah, I am.
- ああ、そうだな。
People say that.
人はそう言う。
But I wouldn't think you're A.
でも、あなたがAだとは思わない。
- Yeah, no one thinks I'm an A.
- ええ、誰も私がAだとは思っていません。
- A's are really quiet and really sensitive.
- Aのは本当に静かで好感度が高いです。
- What type are you?
- あなたはどんなタイプですか?
- What do you think?
- どう思いますか?
Guess.
推測だ
- B or O.
- BかOか
- I'm O.
- 私はOです。
- Oh, okay, O.
- ああ、わかったよ、オー。
- And when I was in Korea, it used to be a big thing, like,
- 韓国にいた頃は大騒ぎしてたしな
what blood type are you?
あなたは何の血液型ですか?
And then when I came to America, no one cared.
そして、アメリカに来ても誰も気にしてくれなかった。
- I definitely feel pressured to be skinny.
- 痩せていることにプレッシャーを感じることは間違いありません。
Growing up in Korea, your appearance is really important.
韓国で育つと、身だしなみは本当に大切です。
It's so stressful for girls in Korea to be
韓国の女の子にはストレスがたまるので
like, look certain ways.
様子を見てみましょう
- Do you still feel like you should have to be skinny?
- やはり痩せないといけないと思っているのでしょうか?
- Not skinny, skinny, but healthy skinny.
- 痩せている、痩せているのではなく、健康的に痩せている。
- Now I don't care.
- 今は気にしていません。
I mean, I work out and eat whatever I want.
鍛えて好きなものを食べるんだ
I went to elementary school in Korea,
韓国の小学校に行ってきました。
and we had this thing among girls, like,
女の子の間では、こんなことがあったんだ。
who was the skinniest in our class, and like,
クラスで一番痩せていたのは誰だったか、みたいな。
me and this other girl were the two skinniest,
私ともう一人の女の子が一番痩せていました。
and we would compete, like, who was skinnier,
どっちが痩せているかを競っていました。
and whenever we had like a weighing thing,
と計量のようなものを持っていたときに
and if she was like skinnier than me, I was like, oh my god,
彼女が私より痩せていたら、私は、ああ、なんてことだと思った。
and I have to be number one.
と私がナンバーワンにならなければならない。
And this was elementary school, you know, it's not healthy.
これは小学生の時もそうだったけど、健康的じゃないよね。
- In Korea, you always, like every year or certain days,
- 韓国では毎年とか特定の日には必ずと言っていいほど
like, they weigh you.
のように、彼らはあなたの重さを量っています。
- Yeah.
- そうだな
- And then, like, everybody sees.
- そして、みんなに見られてしまう。
It's like, oh.
それは、ああ、という感じです。
- Before that day, we wouldn't eat too much,
- その日のうちに、その日のうちに食べ過ぎないようにしています。
and then we would take off, like all the clothes
そして、私たちはすべての服のように脱ぐだろう
that'll, like, add more weight.
そうすると体重が増えるんだ
- Korean guys, guys would be like, look at girls, like,
- 韓国人の男は、男は女を見て、みたいな感じだろうな。
oh my gosh, she's chubby.
あらら、ぽっちゃりしてるわ。
- Yeah.
- そうだな
- Guys are mean.
- 男は意地悪だ
(girls giggle)
(女の子がくすくす笑う)
- And there is this phrase.
- そして、このフレーズがあります。
Girls shouldn't weigh more than 50 kilograms.
女の子は50キロ以上はいけません。
- Yeah, that's ridiculous.
- ああ、馬鹿げている。
That's like, if I'm 110, at this height, I'd be like--
この身長で1100なら...
- If you're taller, that's like, impossible.
- 背が高ければ、それはそれであり得ない。
It's best to just love who you are and eat.
自分のことを好きになって食べるのが一番です。
It's over-exaggerated, for sure.
確かに大げさすぎる。
- Yeah, over-exaggerated.
- ああ、大げさだな。
- Like, we don't, like, go like this, and be like (gasps)
- 私たちは、このように、このように行くことはありません、そして、このようになる(ガス)。
- I want them to.
- そうして欲しい
I want them to.
そうして欲しい
But why don't they grab me?
でも、なぜ私を捕まえてくれないの?
- Totally over-exaggerated, and like, when you kiss.
- 完全に大げさで、キスをするときのような。
Slow motion.
スローモーションです。
- No slow mo.
- スローモはありません。
Get to it.
それを取得します。
- Korean drama is always like the poor girl, like,
- 韓国ドラマっていつも可哀想な子みたいな感じだよね。
working at a cafe or something, and then, like,
喫茶店とかで働いていて、、、、。
spill something over a guy.
男に何かをこぼす
- Happens to be the richest person, like, in Korea,
- 韓国で一番のお金持ちになるためのハプニング、みたいな。
and then he buys her everything.
そして、彼は彼女にすべてを買ってあげた。
When most people watch Korean dramas,
ほとんどの人が韓国ドラマを見るとき
I think it's becoming so popular because they're like,
みたいな感じで人気が出てきたんじゃないかな。
oh my god, that's like a life I can't have,
なんてこった、それは私にはできない人生のようだ。
like winning the lottery, so.
宝くじが当たったように
I love dramas.
ドラマが大好きです。
- Nowadays?
- 最近は?
I got shocked because whenever I go to Korea,
韓国に行くたびにショックを受けた。
elementary school kids, they wear so much makeup.
小学生は化粧しまくってるからな
- Elementary?
- 小学生か?
- Yeah, elementary school kids.
- ああ、小学生か。
- I thought you weren't allowed to.
- 許されてないんじゃないの?
- They still do it anyways.
- どうせまだやってるんだから
- Really?
- そうなんですか?
- Back then, like, eye liner or anything,
- 当時は、アイライナーとか何でもいいんだけど
if you just curl your eyelashes,
まつげを巻くだけなら
it makes you look so much prettier.
その方がよっぽど可愛く見える
- Yeah.
- そうだな
- So back then, when you're like walking in at the entrance,
- だから当時は、入り口で歩いているような感じで
like the teacher would be like holding a stick
先生は棒を持つようなもの
and like standing there, and be, like,
と、そこに立っているような、そして、あるような。
"Hey, what is that?
"彡(゚)(゚)「あれ?
"What is that on your face"
"その顔は何だ?"
Or like, "Take it off."
"脱げ "とか
And then if you dye your hair, they're like,
そして、髪を染めるとこうなる。
"You can't dye your hair."
"髪を染めることはできない"
- You can't dye your hair.
- 髪を染めることはできません。
- You can't paint your nails either.
- 爪も塗れません。
- No.
- 駄目だ
- They like, make you cut your hair really short.
- 髪を短く切るのが好きなのよ
You can't have it long.
長くは持てません。
- But for sure in middle school kids,
- でも中学生では確実に
they start putting makeup, a lot of makeup, actually.
彼らは化粧をし始めます、実際にはたくさんの化粧をします。
- Oh, yeah.
- ああ、そうなんだ。
All right around here.
この辺は大丈夫だ
- I have a pimple right now.
- 今、ニキビができています。
- Yeah.
- そうだな
- In Korea, the standard is kind of high.
- 韓国の場合、なんだか基準が高いですね。
I feel like when I go to Korea, like, my skin is so bad,
韓国に行くと肌がやばいみたいな感じで
but all these Korean girls walking around, they're like.
でも韓国人の女の子が歩いているのは
It's like glowing.
光っているような感じです。
(girls agree)
(女の子は同意する)
Skin care in Korea, it's like so much cheaper,
韓国のスキンケア、めちゃくちゃ安いみたいですね。
but here it's more expensive,
でも、ここではもっと高いです。
so you can't really go as often, and you know,
だから、あまり頻繁には行けないし。
American people don't usually like, even high schoolers
アメリカ人は高校生でも普通は好きになれない
or college students, they're not like,
とか、大学生とは違うんだよ。
"Oh, I gotta go get skin care."
"スキンケアしてくる"
- Yeah.
- そうだな
- But Korean people are like, "Gotta go this week.
- でも韓国人は「今週は行かなきゃ」って感じだよね。
"Next week, gotta go."
"来週、行かなきゃ"
- I heard, like, American skin care products
- アメリカのスキンケア製品とか
and Korean skin care products, it's so much cheaper in Korea
と韓国のスキンケア商品を見てみると、韓国の方が安いくらい
but their ingredients are so much better.
しかし、彼らの成分はとても良いです。
- Yeah.
- そうだな
- Yeah, that's what I heard.
- ええ、そう聞いています。
- I believe it, yeah.
- 信じるよ、うん。
And like in America, if you say you're going
そして、アメリカのように、あなたが行くと言ったら
to get like a skin care thing, it's a luxury.
スキンケアのようなものを手に入れるのは、贅沢なことです。
It's not like an everyday thing.
日常茶飯事とは思えない。
- 'Cause I ask them to.
- 私が彼らに頼んだからだ
- Wait, is that a Korean thing?
- まてよ、それって韓国のこと?
I have it in my blood, so I have a German boyfriend,
血が通っているので、ドイツ人の彼氏がいます。
but I make him hold my purse as well.
でも、私の財布も持たせています。
- Does he get mad at you?
- 怒られるのかな?
- Really?
- そうなんですか?
- No, he's used to it now.
- いや、彼はもう慣れている。
- I actually don't like guys holding my purses.
- 実は財布を持ってる男が嫌いなんだ
I want to hold my own purse.
自分の財布を持ちたい
It looks weird.
変な感じがしますね。
- It does look weird, but sometimes it's like, heavy.
- 確かに見た目は変だけど、たまに重く感じることがある。
- Sometimes, like, when I'm walking with my boyfriend
- 時々、彼氏と歩いている時に
or something, and I have my purse here, right?
とか書いてあって、私の財布はここにあるんだよね?
- Oh, it falls.
- ああ、落ちる。
- And then, like, it falls, but we're walking like this,
- そして、落ちてくるけど、こうやって歩いているんだ。
and then it'll slightly go over here, and I'll let go.
と、わずかにこっちに行ってしまい、手放してしまいます。
And then he'll be carrying it.
そして、それを背負っていく。
- Well the thing is, we have to carry their stuff.
- 俺たちは彼らの荷物を運ばないといけないんだ
- That's true.
- それはそうですね。
- I put his wallet, his keys.
- 財布と鍵を入れた
- Oh, true.
- ああ、本当だ。
That's true.
それはそうですね。
- Like, I don't want to hold it the whole time.
- ずっと持ちたくない、みたいな。
- Well, like, every day, come out of the house and be like--
- まあ、毎日のように、家から出てきて...
- Yeah, exactly.
- ええ、その通りです。
- Keys.
- キーを
- Cards.
- トランプ。
So.
だから
- BTS.
- BTSです。
BTS.
BTSです。
- For me, I think forever, Tong Vfang Xien Qi.
- 私のために、私は永遠に考えています、トン・ヴァンファン・シェンチー。
- Oh my god, I used to listen to them.
- なんてこった、昔はよく聴いていたのに。
See, I only know the old K-Pop groups
ほら、昔のK-POPグループしか知らないんだから
because that's when I was in Korea,
というのは、韓国にいた時の話だから。
so I liked Tong Vfang Xien Qi.
ということで、私はトン・ヴァンファン・シェンチーが好きでした。
I liked Super Junior.
スーパージュニアが好きでした。
- It's because we are shorter than--
- 私たちの方が背が低いから...
What?
何だと?
But it's true.
しかし、それは事実です。
- It's true.
- 本当だよ。
- We are shorter than Western
- 私たちは西洋よりも背が低い
people.
の人たちのことを指しています。
If you have small face, it makes you look taller.
小顔になると背が高く見えてしまいます。
If you have small face.
小顔の方は
- And very, like, proportionate.
- そして、非常に、比例している。
- Yeah, it looks proportionate.
- ああ、比例しているように見える。
- All the Korean, like, fashion stuff is made so small
- 韓国のファッションみたいなのは全部小さく作られてるからな
so even like hats these days--
最近は帽子も好きだから...
- They actually make it bigger because we have big heads.
- 実際に大きくしてくれるのは、私たちが大きな頭を持っているからです。
- They finally realized.
- やっと気付いてくれました。
- They do this.
- 彼らはこれをします。
- They realize.
- 彼らは気付いている
- And then they name it, like, Smaller Looking Hats,
- そして、名前を付けて、小さく見える帽子のように。
like something like that.
みたいな感じで
- Oh, to make your face look smaller 'cause it's bigger.
- ああ、顔が大きくなったから顔を小さく見せるためか。
- If you wear bigger hats, it makes your face smaller.
- 大きめの帽子をかぶっていると、顔が小さくなってしまいます。
Yeah, they make it that way.
ああ、そうやって作られているんだ。
- That's crazy.
- 狂っている。
- If it makes your life better and happier,
- それがあなたの人生をより良く、より幸せなものにしてくれるなら。
I think I would say do it but don't overdo it.
やれと言いたいところですが、やりすぎは禁物です。
- As long as you can kinda like still look natural.
- あなたが自然に見えるようにすることができる限り。
It's kind of like getting braces.
歯列矯正をしているようなものです。
Like, you're changing things to look better.
見栄えを良くするために変えているような。
I don't consider, like, Botox, or like laser treatments,
私は、ボトックスやレーザー治療のようなものは考えていません。
plastic surgery,
形成外科。
'cause that's just improving your skin and stuff.
お肌とかが良くなるだけだからな
- But it makes them, like, feel happier about their life.
- でも、それは彼らの人生をより幸せに感じさせてくれる。
I'm totally okay with it.
全然平気です。
- We definitely came to the point where we all agreed
- 私たちは間違いなく、全員が同意するところまで来ました。
that the Korean beauty standard's way too high.
韓国の美容基準が高すぎると
- They want to know about these kind of things
- こういうことを知りたがっている
because, you know, beauty product, even like K-Pop
だって、K-POPみたいな美容グッズでも
and all these stuff are becoming so popular like world-wide.
とか、そういうのが世界的に人気になってきています。
People are more like, "Where's this all coming from?"
みんな「どこから来たんだ?」って感じだな
And you know, like, that's why they're more curious
そして、あなたは、あなたが知っているように、それは彼らがより好奇心を持っている理由のようなものです。
about these kind of things.
この手のことについて
(relaxed music)
(ゆったりとした音楽)