Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • - Oh, yeah.

    - ああ、そうなんだ。

  • - All right around here.

    - この辺は大丈夫だ

  • - I have a pimple right now.

    - 今、ニキビができています。

  • - Yeah.

    - そうだな

  • - Today we're answering popular questions

    - 今日は人気の質問にお答えします

  • about Korean women.

    韓国人女性について

  • - Out of 10, I think I am seven out of 10.

    - 10人中7人だと思います。

  • - No, I think way more.

    - いや、私はもっと考えています。

  • - Like nine.

    - 9つのように。

  • - Nine.

    - 9つだ

  • - You're like super Korean.

    - 超韓国人みたいだな

  • - She's got the most Korean hair.

    - 彼女は韓国人の髪の毛が一番似合ってる

  • - Inside of me, I have some American.

    - 私の中にはアメリカ人がいる

  • - I can still speak Korean fluently.

    - 今でも韓国語は流暢に話せます。

  • I did the most growing up in America.

    アメリカで一番成長したのは私です。

  • What would you say I am?

    私は何だと思いますか?

  • - 3.5?

    - 3.5?

  • 3.8?

    3.8?

  • - Sometimes I think in Korean,

    - たまに韓国語で考える。

  • and then sometimes I think in English,

    とか、たまに英語で考えたりします。

  • and it gets, like, all mumble-jumbled,

    そして、それは、ごちゃごちゃになってしまう。

  • so smack down the middle, like five, yeah.

    真ん中の5番くらいだな

  • - If you see this one type of person,

    - こんなタイプの人がいたら

  • and that person's very, like, what's--

    そして、その人は非常に、そのような、何が...

  • - Shy.

    - 恥ずかしがり屋さん

  • Introverted.

    内向的。

  • - Introverted, then they tend to be A,

    - 内向的であるならば、彼らはAの傾向があります。

  • but then sometimes it doesn't fall, 'cause me, I'm an A.

    でも、たまに落ちない時があるんだよね、俺はAだから。

  • No one thinks I'm an A.

    誰もAだとは思っていない。

  • Everyone thinks I'm like B or like O,

    誰もがBとかOとか思っている。

  • where you get along with other people more,

    より人と仲良くなれるところ

  • or, like, you say what you want to say all the time,

    とか、言いたいことをずっと言っているような。

  • but then, I guess, in the inside, like when I get home,

    でも、その時は、家に帰ってきた時のような、中の様子で。

  • I think about, why did that person say that to me?

    なぜその人は私にそんなことを言ったのか、考えてみます。

  • (girls exclaim)

    叫んでいる

  • Then I know I'm an A.

    それなら自分がAだとわかる。

  • - I feel like it's so similar to horoscope.

    - ホロスコープと似ているような気がします。

  • It's not always right, so that's how I see it.

    必ずしも正しいとは限らないので、そういう風に捉えています。

  • But I think I believe in it still.

    でも、今でも信じていると思います。

  • - Yeah, I am O, and other people guess it,

    - そう、私はOで、他の人はそれを当てています。

  • pretty much correct a lot of times.

    かなり正解が多い

  • - You're like an O.

    - Oみたいなもんだな。

  • - Yeah, I am.

    - ああ、そうだな。

  • People say that.

    人はそう言う。

  • But I wouldn't think you're A.

    でも、あなたがAだとは思わない。

  • - Yeah, no one thinks I'm an A.

    - ええ、誰も私がAだとは思っていません。

  • - A's are really quiet and really sensitive.

    - Aのは本当に静かで好感度が高いです。

  • - What type are you?

    - あなたはどんなタイプですか?

  • - What do you think?

    - どう思いますか?

  • Guess.

    推測だ

  • - B or O.

    - BかOか

  • - I'm O.

    - 私はOです。

  • - Oh, okay, O.

    - ああ、わかったよ、オー。

  • - And when I was in Korea, it used to be a big thing, like,

    - 韓国にいた頃は大騒ぎしてたしな

  • what blood type are you?

    あなたは何の血液型ですか?

  • And then when I came to America, no one cared.

    そして、アメリカに来ても誰も気にしてくれなかった。

  • - I definitely feel pressured to be skinny.

    - 痩せていることにプレッシャーを感じることは間違いありません。

  • Growing up in Korea, your appearance is really important.

    韓国で育つと、身だしなみは本当に大切です。

  • It's so stressful for girls in Korea to be

    韓国の女の子にはストレスがたまるので

  • like, look certain ways.

    様子を見てみましょう

  • - Do you still feel like you should have to be skinny?

    - やはり痩せないといけないと思っているのでしょうか?

  • - Not skinny, skinny, but healthy skinny.

    - 痩せている、痩せているのではなく、健康的に痩せている。

  • - Now I don't care.

    - 今は気にしていません。

  • I mean, I work out and eat whatever I want.

    鍛えて好きなものを食べるんだ

  • I went to elementary school in Korea,

    韓国の小学校に行ってきました。

  • and we had this thing among girls, like,

    女の子の間では、こんなことがあったんだ。

  • who was the skinniest in our class, and like,

    クラスで一番痩せていたのは誰だったか、みたいな。

  • me and this other girl were the two skinniest,

    私ともう一人の女の子が一番痩せていました。

  • and we would compete, like, who was skinnier,

    どっちが痩せているかを競っていました。

  • and whenever we had like a weighing thing,

    と計量のようなものを持っていたときに

  • and if she was like skinnier than me, I was like, oh my god,

    彼女が私より痩せていたら、私は、ああ、なんてことだと思った。

  • and I have to be number one.

    と私がナンバーワンにならなければならない。

  • And this was elementary school, you know, it's not healthy.

    これは小学生の時もそうだったけど、健康的じゃないよね。

  • - In Korea, you always, like every year or certain days,

    - 韓国では毎年とか特定の日には必ずと言っていいほど

  • like, they weigh you.

    のように、彼らはあなたの重さを量っています。

  • - Yeah.

    - そうだな

  • - And then, like, everybody sees.

    - そして、みんなに見られてしまう。

  • It's like, oh.

    それは、ああ、という感じです。

  • - Before that day, we wouldn't eat too much,

    - その日のうちに、その日のうちに食べ過ぎないようにしています。

  • and then we would take off, like all the clothes

    そして、私たちはすべての服のように脱ぐだろう

  • that'll, like, add more weight.

    そうすると体重が増えるんだ

  • - Korean guys, guys would be like, look at girls, like,

    - 韓国人の男は、男は女を見て、みたいな感じだろうな。

  • oh my gosh, she's chubby.

    あらら、ぽっちゃりしてるわ。

  • - Yeah.

    - そうだな

  • - Guys are mean.

    - 男は意地悪だ

  • (girls giggle)

    (女の子がくすくす笑う)

  • - And there is this phrase.

    - そして、このフレーズがあります。

  • Girls shouldn't weigh more than 50 kilograms.

    女の子は50キロ以上はいけません。

  • - Yeah, that's ridiculous.

    - ああ、馬鹿げている。

  • That's like, if I'm 110, at this height, I'd be like--

    この身長で1100なら...

  • - If you're taller, that's like, impossible.

    - 背が高ければ、それはそれであり得ない。

  • It's best to just love who you are and eat.

    自分のことを好きになって食べるのが一番です。

  • It's over-exaggerated, for sure.

    確かに大げさすぎる。

  • - Yeah, over-exaggerated.

    - ああ、大げさだな。

  • - Like, we don't, like, go like this, and be like (gasps)

    - 私たちは、このように、このように行くことはありません、そして、このようになる(ガス)。

  • - I want them to.

    - そうして欲しい

  • I want them to.

    そうして欲しい

  • But why don't they grab me?

    でも、なぜ私を捕まえてくれないの?

  • - Totally over-exaggerated, and like, when you kiss.

    - 完全に大げさで、キスをするときのような。

  • Slow motion.

    スローモーションです。

  • - No slow mo.

    - スローモはありません。

  • Get to it.

    それを取得します。

  • - Korean drama is always like the poor girl, like,

    - 韓国ドラマっていつも可哀想な子みたいな感じだよね。

  • working at a cafe or something, and then, like,

    喫茶店とかで働いていて、、、、。

  • spill something over a guy.

    男に何かをこぼす

  • - Happens to be the richest person, like, in Korea,

    - 韓国で一番のお金持ちになるためのハプニング、みたいな。

  • and then he buys her everything.

    そして、彼は彼女にすべてを買ってあげた。

  • When most people watch Korean dramas,

    ほとんどの人が韓国ドラマを見るとき

  • I think it's becoming so popular because they're like,

    みたいな感じで人気が出てきたんじゃないかな。

  • oh my god, that's like a life I can't have,

    なんてこった、それは私にはできない人生のようだ。

  • like winning the lottery, so.

    宝くじが当たったように

  • I love dramas.

    ドラマが大好きです。

  • - Nowadays?

    - 最近は?

  • I got shocked because whenever I go to Korea,

    韓国に行くたびにショックを受けた。

  • elementary school kids, they wear so much makeup.

    小学生は化粧しまくってるからな

  • - Elementary?

    - 小学生か?

  • - Yeah, elementary school kids.

    - ああ、小学生か。

  • - I thought you weren't allowed to.

    - 許されてないんじゃないの?

  • - They still do it anyways.

    - どうせまだやってるんだから

  • - Really?

    - そうなんですか?

  • - Back then, like, eye liner or anything,

    - 当時は、アイライナーとか何でもいいんだけど

  • if you just curl your eyelashes,

    まつげを巻くだけなら

  • it makes you look so much prettier.

    その方がよっぽど可愛く見える

  • - Yeah.

    - そうだな

  • - So back then, when you're like walking in at the entrance,

    - だから当時は、入り口で歩いているような感じで

  • like the teacher would be like holding a stick

    先生は棒を持つようなもの

  • and like standing there, and be, like,

    と、そこに立っているような、そして、あるような。

  • "Hey, what is that?

    "彡(゚)(゚)「あれ?

  • "What is that on your face"

    "その顔は何だ?"

  • Or like, "Take it off."

    "脱げ "とか

  • And then if you dye your hair, they're like,

    そして、髪を染めるとこうなる。

  • "You can't dye your hair."

    "髪を染めることはできない"

  • - You can't dye your hair.

    - 髪を染めることはできません。

  • - You can't paint your nails either.

    - 爪も塗れません。

  • - No.

    - 駄目だ

  • - They like, make you cut your hair really short.

    - 髪を短く切るのが好きなのよ

  • You can't have it long.

    長くは持てません。

  • - But for sure in middle school kids,

    - でも中学生では確実に

  • they start putting makeup, a lot of makeup, actually.

    彼らは化粧をし始めます、実際にはたくさんの化粧をします。

  • - Oh, yeah.

    - ああ、そうなんだ。

  • All right around here.

    この辺は大丈夫だ

  • - I have a pimple right now.

    - 今、ニキビができています。

  • - Yeah.

    - そうだな

  • - In Korea, the standard is kind of high.

    - 韓国の場合、なんだか基準が高いですね。

  • I feel like when I go to Korea, like, my skin is so bad,

    韓国に行くと肌がやばいみたいな感じで

  • but all these Korean girls walking around, they're like.

    でも韓国人の女の子が歩いているのは

  • It's like glowing.

    光っているような感じです。

  • (girls agree)

    (女の子は同意する)

  • Skin care in Korea, it's like so much cheaper,

    韓国のスキンケア、めちゃくちゃ安いみたいですね。

  • but here it's more expensive,

    でも、ここではもっと高いです。

  • so you can't really go as often, and you know,

    だから、あまり頻繁には行けないし。

  • American people don't usually like, even high schoolers

    アメリカ人は高校生でも普通は好きになれない

  • or college students, they're not like,

    とか、大学生とは違うんだよ。

  • "Oh, I gotta go get skin care."

    "スキンケアしてくる"

  • - Yeah.

    - そうだな

  • - But Korean people are like, "Gotta go this week.

    - でも韓国人は「今週は行かなきゃ」って感じだよね。

  • "Next week, gotta go."

    "来週、行かなきゃ"

  • - I heard, like, American skin care products

    - アメリカのスキンケア製品とか

  • and Korean skin care products, it's so much cheaper in Korea

    と韓国のスキンケア商品を見てみると、韓国の方が安いくらい

  • but their ingredients are so much better.

    しかし、彼らの成分はとても良いです。

  • - Yeah.

    - そうだな

  • - Yeah, that's what I heard.

    - ええ、そう聞いています。

  • - I believe it, yeah.

    - 信じるよ、うん。

  • And like in America, if you say you're going

    そして、アメリカのように、あなたが行くと言ったら

  • to get like a skin care thing, it's a luxury.

    スキンケアのようなものを手に入れるのは、贅沢なことです。

  • It's not like an everyday thing.

    日常茶飯事とは思えない。

  • - 'Cause I ask them to.

    - 私が彼らに頼んだからだ

  • - Wait, is that a Korean thing?

    - まてよ、それって韓国のこと?

  • I have it in my blood, so I have a German boyfriend,

    血が通っているので、ドイツ人の彼氏がいます。

  • but I make him hold my purse as well.

    でも、私の財布も持たせています。

  • - Does he get mad at you?

    - 怒られるのかな?

  • - Really?

    - そうなんですか?

  • - No, he's used to it now.

    - いや、彼はもう慣れている。

  • - I actually don't like guys holding my purses.

    - 実は財布を持ってる男が嫌いなんだ

  • I want to hold my own purse.

    自分の財布を持ちたい

  • It looks weird.

    変な感じがしますね。

  • - It does look weird, but sometimes it's like, heavy.

    - 確かに見た目は変だけど、たまに重く感じることがある。

  • - Sometimes, like, when I'm walking with my boyfriend

    - 時々、彼氏と歩いている時に

  • or something, and I have my purse here, right?

    とか書いてあって、私の財布はここにあるんだよね?

  • - Oh, it falls.

    - ああ、落ちる。

  • - And then, like, it falls, but we're walking like this,

    - そして、落ちてくるけど、こうやって歩いているんだ。

  • and then it'll slightly go over here, and I'll let go.

    と、わずかにこっちに行ってしまい、手放してしまいます。

  • And then he'll be carrying it.

    そして、それを背負っていく。

  • - Well the thing is, we have to carry their stuff.

    - 俺たちは彼らの荷物を運ばないといけないんだ

  • - That's true.

    - それはそうですね。

  • - I put his wallet, his keys.

    - 財布と鍵を入れた

  • - Oh, true.

    - ああ、本当だ。

  • That's true.

    それはそうですね。

  • - Like, I don't want to hold it the whole time.

    - ずっと持ちたくない、みたいな。

  • - Well, like, every day, come out of the house and be like--

    - まあ、毎日のように、家から出てきて...

  • - Yeah, exactly.

    - ええ、その通りです。

  • - Keys.

    - キーを

  • - Cards.

    - トランプ。

  • So.

    だから

  • - BTS.

    - BTSです。

  • BTS.

    BTSです。

  • - For me, I think forever, Tong Vfang Xien Qi.

    - 私のために、私は永遠に考えています、トン・ヴァンファン・シェンチー。

  • - Oh my god, I used to listen to them.

    - なんてこった、昔はよく聴いていたのに。

  • See, I only know the old K-Pop groups

    ほら、昔のK-POPグループしか知らないんだから

  • because that's when I was in Korea,

    というのは、韓国にいた時の話だから。

  • so I liked Tong Vfang Xien Qi.

    ということで、私はトン・ヴァンファン・シェンチーが好きでした。

  • I liked Super Junior.

    スーパージュニアが好きでした。

  • - It's because we are shorter than--

    - 私たちの方が背が低いから...

  • What?

    何だと?

  • But it's true.

    しかし、それは事実です。

  • - It's true.

    - 本当だよ。

  • - We are shorter than Western

    - 私たちは西洋よりも背が低い

  • people.

    の人たちのことを指しています。

  • If you have small face, it makes you look taller.

    小顔になると背が高く見えてしまいます。

  • If you have small face.

    小顔の方は

  • - And very, like, proportionate.

    - そして、非常に、比例している。

  • - Yeah, it looks proportionate.

    - ああ、比例しているように見える。

  • - All the Korean, like, fashion stuff is made so small

    - 韓国のファッションみたいなのは全部小さく作られてるからな

  • so even like hats these days--

    最近は帽子も好きだから...

  • - They actually make it bigger because we have big heads.

    - 実際に大きくしてくれるのは、私たちが大きな頭を持っているからです。

  • - They finally realized.

    - やっと気付いてくれました。

  • - They do this.

    - 彼らはこれをします。

  • - They realize.

    - 彼らは気付いている

  • - And then they name it, like, Smaller Looking Hats,

    - そして、名前を付けて、小さく見える帽子のように。

  • like something like that.

    みたいな感じで

  • - Oh, to make your face look smaller 'cause it's bigger.

    - ああ、顔が大きくなったから顔を小さく見せるためか。

  • - If you wear bigger hats, it makes your face smaller.

    - 大きめの帽子をかぶっていると、顔が小さくなってしまいます。

  • Yeah, they make it that way.

    ああ、そうやって作られているんだ。

  • - That's crazy.

    - 狂っている。

  • - If it makes your life better and happier,

    - それがあなたの人生をより良く、より幸せなものにしてくれるなら。

  • I think I would say do it but don't overdo it.

    やれと言いたいところですが、やりすぎは禁物です。

  • - As long as you can kinda like still look natural.

    - あなたが自然に見えるようにすることができる限り。

  • It's kind of like getting braces.

    歯列矯正をしているようなものです。

  • Like, you're changing things to look better.

    見栄えを良くするために変えているような。

  • I don't consider, like, Botox, or like laser treatments,

    私は、ボトックスやレーザー治療のようなものは考えていません。

  • plastic surgery,

    形成外科。

  • 'cause that's just improving your skin and stuff.

    お肌とかが良くなるだけだからな

  • - But it makes them, like, feel happier about their life.

    - でも、それは彼らの人生をより幸せに感じさせてくれる。

  • I'm totally okay with it.

    全然平気です。

  • - We definitely came to the point where we all agreed

    - 私たちは間違いなく、全員が同意するところまで来ました。

  • that the Korean beauty standard's way too high.

    韓国の美容基準が高すぎると

  • - They want to know about these kind of things

    - こういうことを知りたがっている

  • because, you know, beauty product, even like K-Pop

    だって、K-POPみたいな美容グッズでも

  • and all these stuff are becoming so popular like world-wide.

    とか、そういうのが世界的に人気になってきています。

  • People are more like, "Where's this all coming from?"

    みんな「どこから来たんだ?」って感じだな

  • And you know, like, that's why they're more curious

    そして、あなたは、あなたが知っているように、それは彼らがより好奇心を持っている理由のようなものです。

  • about these kind of things.

    この手のことについて

  • (relaxed music)

    (ゆったりとした音楽)

- Oh, yeah.

- ああ、そうなんだ。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 韓国 痩せ スキンケア 財布 女の子 小学

韓国女性がよく聞かれる自問自答

  • 612 41
    Samuel に公開 2018 年 04 月 18 日
動画の中の単語