Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • So, Sarah. You've been with us for 5 years now.

    さて。サラ。君が当社で働き始めて 5年経ったわけだが。

  • That's correct.

    はい。

  • We have some impressive initiatives...mhm.

    その間、君はよく貢献してくれたみたいだね。

  • I'll read that later.

    後でじっくり目を通すことにしよう。

  • So I asked you in my office here today to talk a little bit about

    今日、僕のところに来てもらったのは 君の将来について少し

  • your future.

    話をしたかったからなんだ。

  • Specifically, how that relates to Steve.

    具体的には、スティーブの件なんだが。

  • Uh, Steve, uh--the intern?

    スティーブ…というと… 例のインターン生ですか?

  • Yes. Steve the best damn intern ever.

    あぁ。例のメッチャ優秀なインターンさ。

  • [Chuckles]

    ハハハッ

  • He actually reminds me of me when I was a kid.

    彼を見てると、僕の若かりし頃を思い出すよ。

  • Anyway we just hired him as a junior exec

    もとい。当社は、彼を研修生として 正式に雇い入れることに決めた。

  • and I would like you to show him the ropes.

    だから君に、彼のトレーナーになってもらいたい。

  • Uh. Is there a reason I wasn't considered for the...

    えっと…例の空きポジションに、

  • ...opened position?

    私は不向きってことですか?

  • No! Sarah, you're great where you are

    いやいや。君は良くやってくれてる。

  • and if you were serious about wanting a promotion in the next couple of years

    もし、向こう数年の間に 本気で昇進したいと思うのであれば

  • which for the record--I did not know that you wanted

    ―おっと。念のため言っておくと、 君が昇進したいとは知らなかったんだがー

  • I feel like you'd want to take the initiative a little more.

    君にはもう少し、率先して 周囲を引っ張っていってほしい。

  • Ok.

    わかりました。

  • (Everyone Laughing)

    (笑い声)

  • I was like "no frikkin' way dude"

    ほんと「え~!!マジ~?!」って感じ

  • (Laughter)

    (笑い声)

  • Sports! Am I right? Am I right?

    ね?ウケるでしょ?笑

  • Ooh! Something shiney!

    あら。なにか光ってるわ。

  • (Thunder)

    (雷鳴)

  • What?

    え?なに?

  • (Laughter)

    (笑い声)

  • You all had dicks.

    あなた達全員、

  • Like two seconds ago.

    二秒前まで男だったわよね!?

  • Hey, I really love your shoes.

    あら。その靴すてきね。

  • Oh my God thank you! I got them on sale!

    え。ホント!ありがとう。セールで買ったの。

  • You know I saw them online at Nordstrom's and it was like full priced--

    これ、ノードストロームのWebストアで見かけて、 その時は定価だったんだけどー

  • (Thud)

    (ドサっ)

  • So

    いい。

  • it sounds like you had a very lucid hallucination

    どうやらあなたは、 とてもリアルな幻覚を見ていたようね。

  • that you were living in a world run mostly by men.

    男性中心の世界で暮らしている、という幻覚を。

  • (Shudders)

    (身震い)

  • You need to shake this.

    忘れなさい。

  • This is awesome!

    これってサイコー!

  • (Phones ringing)

    (電話音)

  • Nice work Steve.

    上出来よ、スティーブ。

  • Ow Ow!

    ヒュー!ヒュー!

  • Is this something that we do now?

    今のって、ふつうの反応?

  • Only when your intern is as hot as Steve.

    相手がスティーブぐらい イケてるインターン生ならね。

  • I want to fuck you Steve!

    一発ヤらせてよ、スティーブ!

  • (Door closes)

    (ドアが閉まる音)

  • That was...the basic premise of what everyone was saying.

    みなが言いたいのって、つまりこういうことよね?

  • Don't be a creep.

    言葉遣いに注意なさい。

  • So, get ready to meet the sexy new face of our Ad Compaign.

    みな準備はいい? 新広告のモデルをお披露目するわよ!

  • Woo!

    わぉ!

  • Yeah!

    いぇー!

  • You look great!

    イイ感じじゃない!

  • I could do my laundry on those abs, Bill.

    あなたの腹筋、 洗濯板に使えそうなくらい立派よ。ビル。

  • I feel kind of violated.

    あんまり、いい気がしないんだけど…

  • Bill, learn to take a compliment. For fuck's sake.

    ビル。お世辞はお世辞として受け入れるもんよ。

  • (Whispers) Sorry!

    ごめん…!

  • So. Sarah, you've been with us for 5 years.

    さて。サラ、あなたがうちで働き始めて 5年になるわね。

  • Yes, that's correct.

    ええ。その通りです。

  • And I am sure I have loved every single one of those 5 years

    この5年間、毎日が本当に楽しかったです。

  • working for you, Lady Boss.

    あなたみたいな女性の上司と ご一緒できて光栄です。ボス。

  • Boss Lady.

    よっ!オンナ上司。

  • Yeah. Listen, uhm

    えーと。いい?

  • Sarah you do good work and I would love to give you a promotion.

    サラ。あなたは良くやってくれてる。 だからあなたを昇進させたいと思ってるわ。

  • Yes! Thank you! I will not let you down!

    やった!ありがとうございます! ご期待に沿えられるようがんばります!

  • But you're just not there yet!

    でも、まだその時期ではないわ。

  • That...what?

    と…言いますと?

  • You remind me a lot of myself when I first started.

    あなたを見ていると、 私が駆け出しだった頃を思い出すわ。

  • And I wouldn't have gotten here without getting that extra push

    今のポジションにくるまでの間、 わたしは本当に多くの努力をしたわ。

  • every step of the way to try harder and work smarter than everyone around me.

    誰よりもハードに。 誰よりも効率的に仕事をしてきた。

  • [water running]

    (水が流れる音)

  • Hey, you okay?

    ねぇ、大丈夫?

  • You've been acting kind of weird all day.

    あなた、今日は朝からなんか変よ。

  • No, no. I'm fine.

    んーん。なんでもない。大丈夫。

  • Is it that freak lightning strike that changed all the men into women?

    例の光のせいで男女が入れ替わった話かしら?

  • You know about that?

    知ってるの?!

  • Duh-doy!

    あったり前でしょ!

  • You know I thought...

    わたし…

  • I thought that if every woman didn't have to compete

    オンナ同士が、限られたポジションを 互いに奪いあう世の中が嫌で…

  • against one another in order for like that one little spot

    もし、そういうことをしなくても良い世界があったら

  • at the man's table

    さぞかし暮らしやすいんだろうな

  • that things would be so much better.

    って思ってた。

  • But it's like we just literally traded places and now

    でも今いる状況って、 単に男女が入れ替わっただけで

  • Now we're the dicks.

    やってることは同じ。

  • No no no!

    いやいやいや。

  • Waving mascara on my eyelashes doesn't actually make them any thicker.

    どれだけマスカラを塗ったところで まつ毛のボリュームは出ないのよ。

  • I've had to invest months in oil treatments and eyelid massages

    何カ月も、オイル・トリートメントや まぶたのマッサージをしなきゃなの。

  • so they get thicker from the root up.

    根元からしっかり育てるためにね。

  • Why don't you just put on false eyelashes--

    なら、つけマツ毛にすれば…

  • I'm just saying waving a magic wand just to change men into women is just a cosmetic difference.

    何かの魔法で男女が入れ替わったところで、 それらは単なる表層的な変化にすぎない。

  • Real change happens when we start

    真の変化は、ジェンダー間の不平等が 私たちにもたらす影響について

  • a dialogue about how gender imbalance issues affect us all.

    真剣に議論しはじめた時に起こるのよ。

  • That was deep.

    奥が深いわ。

  • [zipping up bag]

    (ポーチを閉める音)

  • Here.

    これ。ナプキン。

  • You might need these later.

    あとで必要になるかもよ。

  • I'm not bleeding...but thank you.

    今は大丈夫だけど…ありがとう。

  • [door closes]

    (ドアが閉まる音)

So, Sarah. You've been with us for 5 years now.

さて。サラ。君が当社で働き始めて 5年経ったわけだが。

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます