字幕表 動画を再生する
In ancient Greece, headaches were considered powerful afflictions.
古代ギリシャでは、頭痛は強力な苦悩とされていました。
Victims prayed for relief from Asclepius, the god of medicine.
被害者は救済を薬の神アスクレピオスから祈った。
And if pain continued,
そして、痛みが続いていたら
a medical practitioner would perform the best-known remedy—
治療家は、最もよく知られている治療法を実行するでしょう。
drilling a small hole in the skull to drain supposedly infected blood.
頭蓋骨に小さな穴を開けて、感染したと思われる血液を排出する。
This dire technique, called trepanation,
トレパネーションと呼ばれるこの悲惨な技。
often replaced the headache with a more permanent condition.
多くの場合、頭痛をより多くの状態に置き換えています。
Fortunately, doctors today don't resort to power tools to cure headaches.
幸いなことに、現代の医師は頭痛を治すために電動工具に頼ることはありません。
But we still have a lot to learn about this ancient ailment.
しかし、私たちはまだこの古代の病気について学ぶことがたくさんあります。
Today, we've classified headaches into two camps—
今日は、頭痛を2つの陣営に分類しました。
primary headaches
原発性頭痛
and secondary headaches.
と二次的な頭痛に悩まされています。
The former are not symptomatic of an underlying disease, injury, or condition;
前者は、基礎疾患や怪我、病状などの症状はありません。
they are the condition.
彼らが条件です。
But we'll come back to them in a minute
しかし、我々はすぐに彼らに戻ってきます。
because while primary headaches account for 50% of reported cases,
原発性頭痛が報告された症例の50%を占める一方で
we actually know much more about secondary headaches.
二次的な頭痛については、実際にはもっと詳しく知っています。
These are caused by other health problems,
これらは、他の健康上の問題によって引き起こされます。
with triggers ranging from dehydration and caffeine withdrawal
脱水症状やカフェインの禁断症状などの引き金になるものがあります。
to head and neck injury,
頭と首の怪我に。
and heart disease.
と心臓病を患っています。
Doctors have classified over 150 diagnosable types,
医師は150以上の診断可能なタイプを分類しています。
all with different potential causes, symptoms, and treatments.
原因、症状、治療法が異なる可能性があります。
But we'll take just one common case —a sinus infection—as an example.
しかし、よくあるケースを一つだけ挙げてみましょう - 副鼻腔感染を例に挙げてみます。
The sinuses are a system of cavities
副鼻腔は空洞のシステムです。
that spread behind our foreheads, noses, and upper cheeks.
おでこや鼻、頬の上の方に広がる
When our sinuses are infected,
私たちの副鼻腔が感染しているとき
our immune response heats up the area,
私たちの免疫反応は地域を温めます。
roasting the bacteria and inflaming the cavities well past their usual size.
虫歯菌を焙煎して、いつもの大きさを超えて虫歯を炎症させる。
The engorged sinuses put pressure on the cranial arteries and veins,
膨らんだ副鼻腔は頭蓋動脈と静脈に圧力をかけています。
as well as muscles in the neck and head.
首や頭の筋肉だけでなく
Their pain receptors, called nociceptors, trigger in response,
侵害受容器と呼ばれる彼らの痛みの受容体は、反応して引き金を引く。
cueing the brain to release a flood of neuropeptides
脳が神経ペプチドを大量に放出する合図をする
that inflame the cranial blood vessels, swelling and heating up the head.
頭蓋骨の血管を炎症させ、むくみをとり、頭を温める
This discomfort, paired with hyper-sensitive head muscles,
この不快感は、過敏な頭の筋肉と対になっています。
creates the sore, throbbing pain of a headache.
頭痛の痛み、ズキズキとした痛みを生み出します。
Not all headache pain comes from swelling.
頭痛の痛みのすべてがむくみからくるわけではありません。
Tense muscles and inflamed, sensitive nerves
緊張した筋肉と炎症を起こした敏感な神経
cause varying degrees of discomfort in each headache.
それぞれの頭痛には様々な違和感があります。
But all cases are reactions to some cranial irritant.
しかし、すべてのケースは何らかの頭蓋刺激物に対する反応です。
While the cause is clear in secondary headaches,
二次性頭痛で原因がはっきりしているのに対して
the origins of primary headaches remain unknown.
原発性頭痛の原因は不明のままです。
Scientists are still investigating potential triggers for the three types of primary headaches:
科学者たちは、3つのタイプの原発性頭痛の潜在的な引き金となる可能性を調査中である。
recurring, long-lasting migraines;
繰り返す、長く続く片頭痛
intensely painful, rapid-fire cluster headaches;
激しい痛みを伴う激烈な群発性頭痛
and, most common of all, the tension headache.
そして、最も一般的なのが、緊張型頭痛です。
As the name suggests,
その名の通り
tension headaches are known for creating the sensation of a tight band squeezed around the head.
緊張型頭痛は、頭の周りにタイトなバンドが圧迫されている感覚を作成するために知られています。
These headaches increase the tenderness of the pericranial muscles,
これらの頭痛は、頭蓋周囲筋の圧痛を増大させます。
which then painfully pulse with blood and oxygen.
それはその後、血液と酸素で痛いほど脈を打つ。
Patients report stress, dehydration, and hormone changes as triggers,
患者さんは、ストレス、脱水、ホルモンの変化を引き金として報告します。
but these don't fit the symptoms quite right.
しかし、これらは症状に合っていません。
For example, in dehydration headaches,
例えば、脱水症状の頭痛では。
the frontal lobe actually shrinks away from the skull,
前頭葉は実際には頭蓋骨から離れて縮んでいます。
creating forehead swelling
おでこのはれ
that doesn't match the location of the pain in tension headaches.
緊張型頭痛の痛みの場所と一致しない
Scientists have theories for what the actual cause is,
科学者には、実際の原因が何であるかの理論があります。
ranging from spasming blood vessels
血管の痙攣から
to overly sensitive nociceptors,
過度に敏感な侵害受容器に
but no one knows for sure.
でも誰にも分からない
Meanwhile, most headache research is focused on more severe primary headaches.
一方、頭痛研究のほとんどは、より重度の一次性頭痛に焦点を当てています。
Migraines are recurring headaches, which create a vise-like sensation on the skull
偏頭痛とは、頭蓋骨に目のような感覚を生じる繰り返しの頭痛のことです。
that can last from four hours to three days.
4時間から3日間続くことがあります。
In 20% of cases, these attacks are intense enough to overload the brain with electrical energy,
20%のケースでは、これらの攻撃は脳に電気エネルギーを過負荷にするほどの強烈なものです。
which hyper-excites sensory nerve endings.
感覚神経終末を過剰に興奮させる
This produces hallucinations called auras,
これにより、オーラと呼ばれる幻覚が発生します。
which can include seeing flashing lights
閃光が見えることを含む
and geometric patterns and experiencing tingling sensations.
と幾何学模様を見て、ヒリヒリするような感覚を体験しています。
Cluster headaches, another primary headache type,
クラスター型頭痛、これも一次的な頭痛の一種です。
cause burning, stabbing bursts of pain behind one eye,
片方の目の後ろに痛みが走ります。
leading to a red eye, constricted pupil, and drooping eyelid.
赤目、狭窄した瞳孔、眼瞼下垂につながる。
What can be done about these conditions, which dramatically affect many people's quality of life?
多くの人の生活の質に劇的な影響を与えるこれらの条件について、何ができるのでしょうか?
Tension headaches and most secondary cases
緊張型頭痛とほとんどの二次症例
can be treated with over-the-counter pain medications,
は、市販の痛み止めの薬で治療することができます。
such as anti-inflammatory drugs that reduce cranial swelling.
頭蓋骨の腫れを抑える抗炎症薬など。
And many secondary headache triggers,
そして、多くの二次性頭痛の引き金となる
like dehydration,
脱水症状のように
eye strain,
眼精疲労。
and stress,
とストレスを感じます。
can be proactively avoided.
は積極的に回避することができます。
Migraines and cluster headaches are more complicated,
偏頭痛や群発頭痛はもっと複雑です。
and we haven't yet discovered reliable treatments that work for everyone.
と私たちはまだ誰にでも効く信頼できる治療法を発見したわけではありません。
But thankfully, pharmacologists and neurologists are hard at work
しかし、ありがたいことに、薬剤師や神経科医は一生懸命に仕事をしています。
cracking these pressing mysteries that weigh so heavily on our minds.
私たちの心に重くのしかかっているこれらの差し迫った謎にひびを入れています。