字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hello! I'm Emma from mmmEnglish! こんにちは、mmmEnglish!のエマです。 In this lesson, we're going to talk about American English and British English. 今日のレッスンでは、アメリカ英語、イギリス英語について話したいと思います。 Do you need to know the difference? 違いを知っているほうがいいでしょうか? Which one is right? どちらが正しいの? Which one should you use? どちらを使えばいいの? And which one do I use? そして、私が使っているのはどちらか These are all questions that I get asked all the time by my students! 私は生徒にこういった質問をよくされます。 And in this video, I'm going to answer them for you. なので今日のビデオではそれに答えていこうと思います。 So the first question: Do you need to know the difference between American English and British English? では、まず最初の質問です。「アメリカ英語とイギリス英語の違い 知っていた方がいいですか?」といった質問です。 Well, you need to know that there are differences. 違う点があるということを知って置く必要はありますね There are a few different spelling rules, grammar rules and, of course, there's different accents and vocabulary. つづりの違い、文法の違いそしてもちろん、アクセントや使う語彙も違うことがあります。 You need to know that there are those differences but that doesn't necessarily mean that you need to study and learn them. こういった違いがあるということを知っていた方がいいですね、ですが、違いを勉強したり、覚える必要は ないですよ。 The truth is that all English speakers understand each other, despite the differences in their English. 実際、そういった違いがあるにも関わらず、私たちネイティブはお互いを理解することができています。 We watch each other's movies, we read each other's books, we work with each other, we read each other's news. お互いの映画を見たり、本をよんだり、一緒に働いたり、 ニュースを見たりしています。 So we're often exposed to the different words and spellings that other English speakers use.. which brings me to the next question. なので、私たちはそういった違いによく触れています。例えば、使われている単語やつづりです。 そして、それが次の質問に繋がります Should you care about the differences between American English and British English? アメリカ英語とイギリス英語の違いに気をつけた方がいいでしょうか? Maybe. おそらく気をつけた方がいいでしょう。 It depends on why you're learning English. あなたがなぜ英語を勉強しているかにもよりますが、 You only need to care about the differences if you're studying for an English exam, you're applying for or attending an English university or you're using English professionally for your job. 違いに気をつけた方がいいのは、英語学習の理由が、英語の試験、 英語圏の大学に進みたい方、 または、仕事で英語を専門的に使っている方などです。 Usually, in these situations, you need to pay attention to the spelling and the grammar rules because it can affect your score or even affect your reputation. そういった場合、通常気をつければいいのは、つづり、 そして文法の違いです。なぜなら、 あなたの試験のスコアや 評価に影響する可能性があるからです。 So if this sounds like you, then you definitely do need to think about whether British English or American English is the right choice for you. なので、もしこれに当てはまるという方はイギリス英語、アメリカ英語のどちらが 適当であるか 考える必要があります。 So which one is right? では、どちらが正しいのでしょうか? Which one should you use? どちらを使えばいいのでしょうか? Its a hard question for me to answer. なかなか難しい質問ですね。 You need to think about you and your situation. あなたの状況を考える必要があります。 Are you living in an English-speaking country? 英語圏の国に住んでいますか? Then of course, use the type of English that is used there. では、もちろんそこで使われている英語を使うのが最良でしょう。 But maybe you're planning to study in an English-speaking country. ですが、もし英語圏の国に留学する予定がある人は、 Which one? どちらがいいのでしょうか? If it's America, then you should be training to learn American English. アメリカへ留学する場合、勉強すべきなのはアメリカ英語ですね But if not, then focus on British English because most other English-speaking countries use British English grammar and spelling standards. アメリカではない場合、イギリス英語を学ぶといいでしょう。理由は、他の英語圏の国では、 イギリス英語の文法やつづりを使用しているからです。 Do you speak to a lot of clients or colleagues who are from America or from the UK? クライアントや同僚と話す機会が多いですか?アメリカ出身ですか?イギリス出身ですか? This can help you to decide whether you need to study American English or British English. これを元にアメリカ英語、イギリス英語どちらを勉強すべきか決めることができます。 You might think that one type of English is easier than the other and that can also tell you which one you should study. また、どちらの英語が簡単に感じるかを元にどちらの英語を学ぶか、 決めることもできます。 You could choose any of these reasons to help you decide which type of English to study. こういったことを元にどちらの英語を学ぶか、決めることができます。 It definitely makes sense to focus on lessons, books and teachers that use one type of English. そうすると、学びたい英語のレッスンや本、または先生の言っていることに集中することができますね。 It just makes it a little less confusing while you're learning. 勉強する英語の種類が一つになるので、少し混乱が減ると思います。 So focus on either British or American English but remember that the other one exists. なので、アメリカ英語、イギリス英語どちらかに決めましょう。ただ、違いがあるとうことを忘れずに。 You don't have to choose one and then never, ever, ever use the other. 選ぶ必要がない場合、二つ一緒に使わないようにしましょう。 In fact, that's almost impossible! 実際、大変で、不可能です! And also one is not more important than the other. 一方よりもう一方の方が大事ということはありません。 But for you, there is probably one that is more relevant to your situation. ですが、あなたにとって、どちらの方がその状況により適切か ということはあります。 And that's the one that you should focus on that you should study. ですから、そちらの方に集中し勉強するといいでしょう。 Another question that I often get asked is "What type of English do I use?" 他によく聞かれる質問は、「私がどんなタイプの英語を使っているか」です。 Well, I'm Australian and here in Australia, we follow British English rules for spelling and grammar. 私はオーストラリア人なので、ここオーストラリアではイギリス英語の文法、つづりを使っています。 And that's actually true for most English-speaking countries outside of America. そして、それは、アメリカ以外のほとんどの英語圏ではそうなんです。 Of course, all English-speaking countries have some unique vocabulary and slang, so there will be different words that you come across that are used for the same thing. もちろん、全ての英語圏の国ではそれぞれ特有の単語やスラングが使われていますので、 聞き慣れたものと違う単語を聞くことが あるかもしれません。 Now, if you want some examples of that, then check out this video right here. 違いの例を知りたい方、こちらをクリックしてくださいね Finally, it's important for you to know that there are some native English speakers who get very protective about their language and they will argue about which way is right and which way is wrong. 最後に、知っておいて欲しい大事なことは、ネイティブスピーカーで 自分の話す英語が正しいと 議論してしまう人もいます。 But most of you, you don't need to worry about this conversation and these arguments and discussions about whose English is better or whose English is right or wrong. ですが、みなさんはこういった 誰の英語がより良い、 誰の英語が正しい、または間違っているといった 議論や会話は心配する必要はありません。 What's important for you, is that you keep building your English skills and you practise communicating clearly and confidently. 重要なのは、英語の技術を身につけ はっきりと、自信のある会話練習をすることです。 Accept that there are different types of English and that's no reason to get stressed or anxious. 英語には違いがあるということを知りましょう。ストレスに感じたり、心配する必要はありません。 It just is how it is. 違いがあるというだけです。 The most important thing is that you focus on communicating your ideas and your feelings clearly in English. 最も重要なのは自分の意見、思いを はっきりと英語で伝えることに集中することです。 But I do think that it's important to know what the differences between British and American English are so that you know how to recognise them. アメリカ英語とイギリス英語の違いを 知ることは大切だと思います。 そうすれば、違いがわかりますね So in my next lesson, I'll explain the main differences with lots of examples so make sure you subscribe by clicking that button down there. なので、次のレッスンではその英語の違いを たくさんの例をあげて、説明します。 なので、ぜひチャンネル登録を 下のボタンからしてくださいね You'll find out as soon as that video is ready! 動画がアップされたらすぐにわかります! And in the meantime, you can check out these lessons, right here, where I'll be speaking with some other native speakers with American and British accents. それまでは、ぜひこちらのレッスンをチェックしてくださいねこちらです。 このレッスンでは、アメリカ英語、イギリス英語の ネイティブスピーカーと会話をしています。 So thanks for watching and I will see you again next week. 見ていただいてありがとうございました。来週また会いましょう Bye for now! ではさようなら!
A2 初級 日本語 豪 英語 違い イギリス つづり アメリカ レッスン イギリス英語?アメリカ英語?どちらがいいの? (British or American English ) 13239 1571 Samuel に公開 2018 年 07 月 30 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語