Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Has this ever happened to you?

    こんなことがあったのか?

  • You're not alone.

    あなたは一人じゃない

  • Apple, Google and other companies

    アップル、グーグルなど

  • have gotten rid of the headphone jack from their phones.

    は、携帯電話からヘッドフォンジャックを取り払ってしまいました。

  • This is pushing people towards wireless headphones,

    これは、人々をワイヤレスヘッドホンに押し上げています。

  • which means they'll have to rely

    に頼らざるを得ない

  • on that Bluetooth connection.

    そのBluetooth接続で

  • The Bluetooth is still so unreliable.

    やはりBluetoothは頼りにならないですね。

  • Its got a short range, devices disconnect randomly

    その短い範囲を持っている、デバイスは<a href="#post_comment_1">randomly<i class="icon-star"></i></a>を切断します。

  • and it uses up battery life.

    と電池を使い切ってしまいます。

  • Even thought it's been around for 20 years, why does Bluetooth still suck?

    20年前からあると思っていても、なぜBluetoothは未だにクソなのか?

  • Bluetooth is a wireless standard used all around the world.

    Bluetoothは世界中で使われている無線規格です。

  • Wireless printers, keyboards, game controllers,

    ワイヤレスプリンター、キーボード、ゲームコントローラー

  • speakers and headphones all use it.

    スピーカーもヘッドフォンもみんな使っています。

  • It was created by a group of engineers in the mid '90's

    90年代半ばに技術者のグループによって作られた

  • as a secure way to exchange data between devices,

    デバイス間でデータを交換するための安全な方法として。

  • the Bluetooth name and logo come from

    Bluetoothの名前とロゴは

  • 10th century viking king Harald Gormsson who,

    10世紀のバイキング王ハラルド・ゴームソン。

  • similar to Bluetooth's purpose,

    Bluetoothの目的に似ています。

  • unified two separate entities, Denmark and Norway.

    デンマークとノルウェーの2つの別々の事業体を統合しました。

  • King Harald's nickname was Blatand,

    ハラルド王のあだ名はブラタンド。

  • which translates from Danish to Bluetooth.

    デンマーク語からBluetoothに変換してくれます。

  • The logo comes from the initials of King Harald Blatand.

    ロゴの由来は、ハラルド・ブラタンド国王のイニシャル。

  • It is a combination of the runic letters H and B.

    ルニック文字のHとBの組み合わせです。

  • Bluetooth uses the 2.4 gigahertz frequency

    Bluetoothは2.4ギガヘルツの周波数を使用しています。

  • to communicate with other devices.

    を使って他のデバイスと通信することができます。

  • This frequency and a few others are referred to

    この周波数と他のいくつかの周波数は、以下のように呼ばれています。

  • as the ISM band, for Industrial

    をISMバンドとし、インダストリアル

  • Scientific and Medical devices.

    科学機器、医療機器。

  • This is the spectrum that baby monitors

    これがベビーモニターのスペクトラム

  • and cordless phones all use.

    とコードレス電話はすべて使用しています。

  • It's also the same frequency,

    周波数も同じです。

  • fluorescent lights and microwaves omit.

    蛍光灯や電子レンジを省略しています。

  • These frequencies don't require devices

    これらの周波数はデバイスを必要としません。

  • to have an FCC license to operate on them.

    それらの上で<a href="#post_comment_2">operate<i class="icon-star"></i>を操作するためのFCCライセンスを持っている必要があります。

  • This makes the band attractive to manufacturers

    これにより、メーカーにとって魅力的なバンドになります。

  • because they don't have to deal with the FCC.

    なぜなら、彼らはFCCを相手にする必要がないからです。

  • Because of this, the ISM is brimming with devices.

    そのため、ISMはデバイスで溢れています。

  • And they all interfere with your Bluetooth devices.

    そして、それらはすべてあなたのBluetoothデバイスに干渉します。

  • Any device running on Bluetooth,

    Bluetoothで動作するすべてのデバイス。

  • falls into one of three classes.

    は、3つのクラスのいずれかに分類されます。

  • Class one, for long range, these need a power supply,

    クラス1、長距離用には電源が必要です。

  • and are mainly used for industrial purposes.

    と主に工業用に使用されています。

  • They have a range of nearly 330 feet.

    彼らは約330フィートの範囲を持っています。

  • Class two, they have a range of about 30 feet.

    クラス2、彼らは約30フィートの範囲を持っています。

  • This is what most cellphones and speakers use.

    これは、ほとんどの携帯電話やスピーカーが使っているものです。

  • Class three devices have a range of less than 30 feet.

    クラス3のデバイスは30フィート未満の範囲を持っています。

  • Class two and three devices

    クラス2と3の装置

  • generally use low power Bluetooth.

    一般的には低電力のBluetoothを使用しています。

  • But even low power can use

    しかし、低出力でも

  • a precious battery life on your phone.

    あなたの携帯電話の貴重なバッテリーの寿命。

  • And if you have a class two speaker,

    そして、2級のスピーカーをお持ちの方は

  • 20 feet away from your phone,

    スマホから20フィート離れて

  • it still may not work great.

    まだまだうまくいかないかもしれません。

  • Especially if there's any interference

    特に<a href="#post_comment_3">干渉<i class="icon-star"></i>があれば。

  • coming from other devices.

    他のデバイスから来る

  • Bluetooth also transfers data much slower than WiFi does.

    BluetoothもWiFiよりはるかに遅いデータ転送をしています。

  • While devices connected via the new WiFi Direct standard

    新規格「WiFi Direct」で接続されたデバイスが

  • will be able to transfer data at 250 megabits per second,

    は毎秒250メガビットでのデータ転送が可能になります。

  • Bluetooth 4.0 can only get up

    Bluetooth 4.0はアップしかできません

  • to 25 megabits per second max.

    最大25メガビット/秒まで

  • There's no superfix for these issues coming anytime soon.

    これらの問題のためのスーパーフィックスは、いつでもすぐに来ることはありません。

  • But if you want to improve the connection

    しかし、接続性を向上させたいのであれば

  • between two devices, there are a few things you can do.

    2つのデバイスの間には、いくつかのことがあります。

  • Keep the devices as close together as possible.

    デバイスはできるだけ近くに置いておきましょう。

  • Keep your devices updated.

    デバイスを常に最新の状態に保つ

  • Reset your connections daily.

    毎日接続をリセットしましょう。

  • Or even use a device that can amplify a Bluetooth signal.

    また、<a href="#post_comment_4">アンプライズ<i class="icon-star"></i> Bluetooth信号を増幅することができるデバイスを使用することもできます。

  • While there's no sure fix yet,

    まだ確実な解決策はありませんが

  • some companies are taking matters into their own hands,

    一部の企業では、自分の手で問題を解決しています。

  • developing technology that works a lot like Bluetooth.

    Bluetoothのように動作する技術を開発しています。

  • Apple's W1 chip enables its AirPods

    AppleのW1チップがAirPodsを可能にする

  • to switch to whatever device you're using,

    を<a href="#post_comment_5">switch<i class="icon-star"></i>にして、使用しているデバイスを何にでも変更できます。

  • rather than having to unpair and re-pair

    ペアリングを解除して再ペアリングするのではなく

  • the devices each time.

    その都度、装置を確認しています。

  • Will we start seeing other companies

    他社との付き合いが始まるのか

  • take wireless communication into their hands?

    無線通信を手に取るのか?

  • We'll just have to wait and see.

    様子を見るしかない。

Has this ever happened to you?

こんなことがあったのか?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます