Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - My freshman year of college, I cheated on a final,

    - 大学1年の時、決勝戦でカンニングしてしまった。

  • and this is that story.

    で、これがその話です。

  • Okay, before we start, cheating might be a strong word.

    さて、話を始める前に、浮気というのは強い言葉かもしれません。

  • Actually, maybe it's not.

    実はそうではないのかもしれません。

  • I'll leave that up to all of you.

    それは皆さんにお任せします。

  • Okay, here we go.

    よし、行くぞ

  • So I was home on a little break from school.

    ということで、学校を少し休んで家にいました。

  • Nothing holiday related, just a weekend at my parents house.

    休日は何もなく、ただの週末を実家で過ごしました。

  • It was Sunday and I was leaving that night

    日曜日だったので、その日の夜に帰ることになりました。

  • to fly back to school.

    飛んで学校に戻るために。

  • My point being school and home were not close to each other.

    私が言いたいのは、学校と家が近くになかったということです。

  • If I'm being honest, it's a little tough

    正直に言ってしまうと、ちょっときついですね...。

  • to go to school in a place that's far from home.

    遠く離れた場所にある学校に通うために

  • Especially if you're someone like me

    特に私のような人は

  • who gets homesick from time to time.

    時々ホームシックになる人

  • Anyways, it was end of April, Spring semester

    とにかく4月末、春学期でした。

  • was winding down a.k.a finals season.

    決勝戦のシーズンを終えて

  • The pressure was on.

    プレッシャーがかかっていた。

  • I'm gonna be bold here,

    ここは思い切って

  • I'd classify myself as in intelligent person.

    私なら知的な人に分類します。

  • Now when I say that, would I call myself a genius?

    さて、そんなことを言ったら、私は自分のことを天才と呼ぶのだろうか?

  • I don't think I would.

    私はしないと思います。

  • Would I call myself dumb?

    私は自分のことを馬鹿と呼ぶのだろうか?

  • I don't think I would.

    私はしないと思います。

  • And I like school, I like learning

    そして、私は学校が好きだし、勉強が好きだ

  • so I'm not really sure what came over me

    何を思いついたのかよくわからない

  • on that faithful day.

    その忠実な日に

  • Before I knew it, I was heading back

    いつの間にか戻っていた

  • to school on that Sunday night.

    その日曜日の夜、学校へ。

  • I had a final the very next morning, Monday morning.

    翌朝、月曜日の朝に決勝を受けました。

  • For whatever reason, before I even left my parents house,

    何らかの理由で、実家を出る前に

  • I thought to myself, I'm not taking that test tomorrow.

    明日はそのテストは受けないと思っていました。

  • I'm gonna email my teacher now,

    今から先生にメールします。

  • tell him my flight got canceled

    飛行機が欠航になったと言う

  • and I could take it later that week.

    と言って、その週の後半に受けることができました。

  • My thought was, I could buy myself a couple extra days

    私の考えでは、数日余分に自分を買えると思っていました。

  • and get ready for the test in my own time.

    と、自分の時間にテストの準備をします。

  • It was a slam dunk.

    スラムダンクでした。

  • I guarantee a surefire plan.

    確実な計画を保証する

  • Maybe I was a genius.

    私は天才だったのかもしれません。

  • I sent the email, got on to my very not canceled flight,

    メールを送って、キャンセルされない便に乗った。

  • and went back to school.

    と言って学校に戻りました。

  • I'm feeling good, real slick.

    いい感じになってきましたよ、マジで。

  • Until I get back to my dorm.

    寮に戻るまで

  • There's a reply to my email.

    メールの返信がある

  • "Hi Brigid."

    "やあ ブリギッド"

  • Perfectly acceptable greeting.

    完璧に受け入れられる挨拶です。

  • "No problem, sorry to hear about your flight.

    "問題ありません、フライトのことを聞いて申し訳ありませんでした。

  • "Just bring me proof of your new flight,

    "新しい飛行の証拠を持ってきてくれ

  • "and we'll be all good."

    "それでいいんだ"

  • (clock ticking)

    (時計が鳴る)

  • How did this happen?

    どうしてこうなったのか?

  • This was supposed to be an easy plan.

    簡単な計画のはずなのに

  • Okay, okay, okay, just calm down.

    わかった、わかった、わかった、落ち着いて。

  • I have no choice but to own up to my mistakes

    自分の過ちを認めるしかない

  • and face the situation that I've created.

    と自分が作った状況に向き合う。

  • Or...

    それか...

  • Or, and hear me out, I look up

    または、最後まで聞いて、私は見上げます。

  • I don't know, a template for a plane ticket,

    航空券のテンプレートとか

  • create a fake boarding pass to present to my professor.

    偽の搭乗券を作って 教授に見せるんだ

  • I was in too deep.

    深みにはまりすぎていました。

  • I couldn't confess.

    告白できなかった。

  • This became Operation Fake Ticket.

    これがフェイクチケット作戦となった。

  • We arrange a new time for me to take the final,

    決勝戦を受けるために、新しい時間を手配しています。

  • that's a few days away.

    それは数日後のことです。

  • I needed to craft something that was believable.

    信憑性のあるものを作る必要がありました。

  • Actually, more than believable, authentic.

    実際には、信憑性よりも本物の

  • He's a smart guy, he's a college professor.

    頭のいい奴で、大学の教授なんだよ。

  • He could probably look up if a flight was real.

    フライトが本当かどうか調べることができたのでしょう。

  • So I just needed to make it seem like I was on that flight.

    だから、その便に乗っているように見せる必要があったんだ。

  • I was starting to feel like I was a character on Lost.

    ロストのキャラになったような気がしてきた。

  • Somehow, after days of studying, and terrifying nights

    どうにかして、何日も勉強して、恐ろしい夜を過ごした後に

  • of dreams of expulsion, I completed both tasks.

    除名の夢を見て、両方の課題をクリアしました。

  • Not only was I ready for my final,

    決勝戦に向けての準備だけでなく

  • I was ready for the greatest trick I'd ever pull.

    私はこれまでにない最高のトリックをする準備ができていました。

  • It was the day of the test.

    試験当日でした。

  • I walk into his classroom,

    私は彼の教室に入る。

  • my heart is pounding out of my chest.

    胸がドキドキしています。

  • There he is.

    彼はそこにいます。

  • I'm trying to figure out what he's thinking.

    彼が何を考えているのかを探っています。

  • So far, he seems oddly calm.

    今のところ、妙に落ち着いているように見える。

  • I think I'm ready for this test,

    このテストに向けての準備はできていると思います。

  • and oh here's that airline information you asked for.

    これがあなたが求めていた航空会社の情報です

  • I hand over the goods, he looks them over briefly

    私が商品を手渡すと、彼は手短にそれらを見渡す。

  • and sets them down.

    と言って降ろします。

  • Internally I'm like, and that's how it's done baby,

    内部的には、私のようなもので、それはそれはそれは赤ちゃんを行う方法です。

  • we just pulled this off.

    私たちはこれをやってのけた

  • "Okay, cool!

    "よし、かっこいい!

  • "So while you take the test,"

    "テストを受けている間は"

  • "I'll just give the airline a call

    "航空会社に電話してみる

  • "to make sure you were on the flight."

    "飛行機に乗っていたことを確認するために"

  • Excuse me?

    何だって?

  • I'm surprised I didn't just burst into flames

    炎上しなかったのが驚きです

  • right then and there.

    その場その場で

  • Yeah, no, of course, that sounds good.

    ええ、いや、もちろん、それはいいですね。

  • I'm trying to play it cool.

    カッコつけようとしているんです。

  • He hands over the test, I take a seat

    彼はテストを渡してくれたので、私は席に着く。

  • at the desk in his classroom, my life, it was over.

    彼の教室の机の前で私の人生は終わっていた

  • This is it.

    これだよ

  • This is how it ends.

    こんな感じで終わります。

  • He leaves the room, I take the test.

    彼は部屋を出て行って、私はテストを受ける。

  • Oddly enough, he never returns.

    奇妙なことに、彼は戻ってこない。

  • I leave my finished test on his desk,

    完成したテストを彼の机の上に置いておく。

  • leave the classroom and never looked back.

    教室を出て、振り返ることはありませんでした。

  • Do you have any idea how hard it is

    どれだけ大変か知ってますか?

  • to focus on a test when your teacher

    先生がテストに集中するために

  • is trying to catch you in a lie?

    が嘘をついて捕らえようとしているのか?

  • I could feel my brain melting.

    脳が溶けていくのを感じました。

  • I sprung back to my dorm, collect all my friends,

    私は寮に戻って友達を集めた

  • explain the new development in the saga.

    サーガの新たな展開を説明してください。

  • "I feel like you can't just call an airline

    "航空会社に電話するだけではダメな気がする

  • "and get that information."

    "その情報を得る"

  • Says one of smart friends.

    賢い友人の一人は言う。

  • Yeah, yeah that makes sense.

    ああ そうだな

  • For whatever reason, I had my friend call

    なぜか友人に電話をかけてもらいました。

  • instead of me and ask the airline

    私の代わりに航空会社に頼んで

  • if my name came up in a flight manifest.

    もし私の名前がフライトマニフェストに出てきたら

  • They wouldn't give the information out.

    情報を出してくれない

  • Delightful.

    愉快だ

  • Nice try buddy.

    惜しかったな

  • I did it, there's no way he could call me out

    私がやったのよ、彼が私を呼び出すことはできません。

  • on my fake plane ticket now.

    偽の航空券で

  • And guess what?

    で、何だと思う?

  • A week or so later, I found out I got an A on that test.

    一週間ほどして、そのテストでA判定だったことがわかりました。

  • This wasn't all for nothing.

    これが全てではなかった

  • Heads up, the craziest part of this story

    気を付けろよ、この話の中で一番クレイジーなのは

  • hasn't even happened yet.

    まだ起きてもいないのに

  • Freshman year ends, I end up transferring to another school,

    1年生が終わり、結局転校することになる。

  • it was closer to home and just a little more my speed.

    家から近いし、私のスピードに合わせてくれた。

  • One day, I'm sitting on campus waiting for a class to start

    ある日、私はキャンパスに座って授業が始まるのを待っています。

  • and suddenly, there's an odd shift in the air.

    と、突然、異変が起きた。

  • You know when you can just feel

    あなたは、あなたが感じることができるときを知っています。

  • when something is about to happen?

    いざとなったら

  • "Brigid, right?"

    "ブリギッドだろ?"

  • I hear a voice ask.

    尋ねる声が聞こえてくる。

  • I look up, my heart stops.

    顔を上げると、心臓が止まる。

  • It's my fucking teacher.

    俺の先生だ

  • The guy that I duped.

    私が騙した男

  • He's staring at me.

    彼は私を見つめています。

  • Yes, it's me, Brigid.

    そうよ 私よ ブリギッド

  • How are you?

    お元気ですか?

  • "Good to see you." He says.

    "会えてよかった"と言っています。

  • Starts to walk away, I swear on my life,

    歩き出したら、人生に誓う。

  • I'm not making this up.

    作り話ではありません。

  • "Nice job with that plane ticket."

    "航空券の件はお疲れ様でした"

  • What is this?

    これは何ですか?

  • A goddamn movie?

    クソ映画?

  • People don't talk like that,

    人はそんなこと言わない

  • this doesn't happen in real life.

    これは現実にはありえない

  • Apparently this happens in my life.

    どうやら私の人生ではこんなことがあるようです。

  • What was he even doing here?

    彼はここで何をしていたの?

  • Why was he at my new school?

    なぜ彼は私の新しい学校にいたの?

  • I have expected him to do that thing in scary movies

    怖い映画であんなことをしてくれると期待していたのに

  • where he crosses a street, a bus drives by and disappears.

    彼が通りを渡るところで、バスが通り過ぎて消えてしまいました。

  • Obviously, I go home and look him up immediately.

    明らかに家に帰ってすぐに調べる。

  • Turns out, he's an adjunct professor at my new school.

    彼は私の新しい学校の非常勤教授だと判明しました。

  • Oddly enough, we never crossed paths again after that.

    奇妙なことに、その後、二度とすれ違うことはありませんでした。

  • I think he just wanted to see

    見たかっただけだと思います

  • how far I would take my lie.

    どこまで自分の嘘を貫くのか

  • And he got his answer.

    そして、彼は答えを得た。

  • I took that lie all the way.

    私はその嘘を真に受けた

  • Did I learn my lesson?

    勉強になったかな?

  • Yep.

    そうだな

  • Would I do it again?

    またやるかな?

  • Nope.

    いや

  • Stay in school kids.

    学童のままでいてくれ。

  • (upbeat jazz music)

    (アップビート・ジャズ・ミュージック)

- My freshman year of college, I cheated on a final,

- 大学1年の時、決勝戦でカンニングしてしまった。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます