Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Brazil's Costa Verde is an incredible ribbon of coastline

    ブラジルのコスタ ベルデは リオとサンパウロの間に延びる

  • between Rio de Janeiro and São Paulo.

    リボンのように美しい海岸線です

  • Here the emerald jungles of the Serra do Mar plunge

    エメラルドに輝くセーハ ド マールが

  • into the Atlantic in spectacular fashion,

    大西洋に突き出す景色は壮観です

  • but nowhere more so, than at Ilha Grande Bay.

    中でもイーリャ グランデ湾の美しさは格別です

  • Just a two-hour bus ride from the non-stop-energy of Rio,

    活気あふれるリオから バスでほんの2時間

  • Ilha Grande Bay offers rhythms that are in total tune with nature.

    イーリャ グランデ湾は 自然と調和したリズムが鳴り響く場所です

  • Once here, you'll find yourself caring less about finding the perfect Wi-Fi signal,

    ここに来れば Wi-Fi が受信できる場所を探すことではなく

  • and more about connections of a deeper kind.

    もっと深い繋がりを持つことを大切に感じるでしょう

  • There are endless ways to lose yourself here:

    ここには没頭できるものがいくらでもあります

  • in the worn cobbled streets of colonial towns;

    コロニアル様式の街のすり減った石畳

  • in the cicada hum of pristine Atlantic forests;

    大西洋岸原生林のセミの声

  • in the sacred hush of churches;

    教会の静寂

  • and in the lazy tunes which drift from the noonday shade of cafes and bars.

    真昼に日陰のカフェバーから聞こえてくる 気だるいメロディー

  • There are endless lessons to be found here too:

    教えてもらうこともたくさんあります

  • in the local dishes

    代々伝わる

  • which have been perfected by generations of cooks;

    工夫を凝らした 郷土料理

  • in the patient hands of fisherman

    漁網の修繕に精を出す

  • who ply the endless art of net mending;

    漁師の手の粘り強さ

  • in the faces of the people who seek not to bend nature,

    自然を自らの手で 歪めるのではなく

  • but are content to be shaped by it.

    自然と調和しようとする人々の笑顔

  • One hundred miles to the southwest of Rio

    リオの南西 160 km にあるのは

  • is the historic port town of Angra dos Reis.

    古い港町アングラ ドス レイス

  • Once, slave ships unloaded human cargoes bound

    かつて奴隷船が 奥地の広大なコーヒー園行きの

  • for the vast coffee plantations of the interior.

    積み荷をここで降ろしました

  • Today the port is a popular escape for Rio's harried locals.

    今ではリオの忙しい市民の 人気の隠れ家になっています

  • Life is simple here, with each day set by the rhythms of the sea.

    ここでの生活はシンプル 海のリズムに合わせ生活です

  • Pay a visit to the Culture House

    カルチャーハウスを訪ねると

  • and learn about the artists and poets who were inspired by

    この港との港の背後の山々で 営まれる日常に魅了された

  • the daily theatre of this port and its mountainous backdrop.

    芸術家や詩人について 知ることができます

  • Once you've explored the town,

    この町を散策すると

  • there are endless beaches to enjoy.

    多くの魅力的なビーチがあります

  • Some, like Praia do Bonfim, are just a stroll from the town square

    プライア ド ボンフィンは 町の広場から少し歩いたところにあり

  • and are great spots to cool off on hot afternoons.

    暑い午後に涼むのに最適な場所です

  • Others, like Praia do Camorim,

    プライア ド カモリンは

  • Eguas and Biscaia are just a short bus ride away,

    エーグァスやビスカイアのビーチまでバスですぐの

  • and are perfect places to disappear for a few days, or longer.

    喧騒から離れて過ごすには 理想的な場所です

  • Offshore, over 350 islands are calling.

    沖合には 350 を超える島々が浮かんでいます

  • Many are the exclusive domains of the rich and famous,

    お金持ちの所有地になっている島も 多くありますが

  • but others, like Gipoia Island, are open to all.

    それ以外はジポイア島のように誰でも上陸できます

  • Climb aboard a ferryboat or set sail on a schooner

    フェリーに乗り込むか帆船を駆ってめざすのは

  • to the bay's undisputed jewel,

    誰もが認めるこの湾の宝石

  • Ilha Grande.

    グランデ島です

  • For much of last century,

    20 世紀のかなりの期間 この美しい島には

  • this incredible island was home to Brazil's Alcatraz.

    刑務所が置かれブラジルのアルカトラズと呼ばれていました

  • What was once purgatory for the country's most notorious felons

    かつてこの国の最も凶悪な犯罪者を 収容する監獄であった場所は

  • is now heaven for nature lovers.

    今では自然を愛する人々の天国となっています

  • The island's main town is Vila do Abraao.

    この島の中心街ヴィラ ド アブラオ

  • Until 1994 this was the home of prison guards and their families.

    1994 年までここは 刑務所の看守とその家族の町でした

  • Today this tiny hamlet is filled with eco-tourism guides,

    現在この小さな集落にはエコツーリズムのガイドが多く住み

  • happy to help you discover one world's richest ecosystems.

    世界有数の豊かな生態系を楽しめるように 観光客をサポートしています

  • There are no cars or roads here,

    ここには車も道路もありません

  • only boats and walking trails connecting the island's one hundred beaches.

    島々の 100 ものビーチを結ぶのは ボートと歩道だけです

  • From Vila do Abraao, take a small boat or the three-hour walk

    ヴィラ ド アブラオから小舟に乗るか 3時間歩くと

  • to Praia Lopes Mendes.

    プライア ロペス メンデスに着きます

  • Here, pirates once spent their days scouring the horizon for gold-laden,

    昔 海賊たちはここを根城にして 水平線を荒らし回りました

  • Portuguese ships sailing from mainland Paraty back to their homeports.

    本土のパラチーから母港に帰る 金を積んだポルトガル船を狙ったのです

  • Throughout the 17th and 18th centuries,

    17 世紀から 18 世紀にかけて

  • the port of Paraty was the end of the legendary Gold Road,

    パラチーの港は あの伝説の「金の道」の終点でした

  • a mountainous route used to transport hundreds of tons of gold

    この山岳道路は大量の金を ミナス ジェライス州の鉱山から

  • from the mines of Minas Gerais to far-off coffers in Portugal.

    遠く離れたポルトガルの金庫まで 運ぶために使われました

  • Explore the crumbling fort

    古い要塞を巡ると

  • whose cannon defended the port from gold-hungry buccaneers.

    金塊を狙う海賊から港を守った大砲があり 遠い昔を思い起こさせます

  • And the church of Our Lady of The Remedies,

    救済の聖母教会は

  • which according to legend,

    言い伝えによると

  • was built from pirate treasure found in the sands of nearby Praia Trindade.

    プライア トリンダーデ近郊の砂の中から見つかった 海賊の財宝で建てられました

  • Then climb to the top floor of the Casa da Cultura,

    カサ ダ クルトゥーラの 最上階からの眺めは

  • where the windows frame the most beautiful artwork of all,

    この場所で最も美しい作品を 額に収めたかのようです

  • the city itself.

    この街並みという作品を

  • Paraty too, has been blessed by beautiful beaches,

    パラチーも 美しいビーチに恵まれています

  • such as sleepy Pontal to the north,

    北部の静かなポンタルや

  • and hideaways like Praia do Rancho and Meio to the south.

    南部のプライア ド ランショやメイオにも 美しいビーチがあります

  • The gold prospectors and pirates of old have long gone,

    金探鉱者や海賊はとっくに いなくなりましたが

  • but today a new kind of treasure seeker has arrived.

    最近新しいタイプのハンターが 訪れるようになりました

  • They find their riches, in nature,

    自然の中に

  • in the warmth of the people,

    人々の優しさに

  • in the afternoon light which dances upon the water,

    水面にきらめく 午後の日差しに

  • and in the evening lamps which bathe the streets in gold.

    夜の通りを黄金色に照らす灯に それらの彼らは豊かさを見いだします

  • For those seeking a different kind of treasure, Ilha Grande's riches know no bounds.

    そんな特別な宝物を求める人々にとっては この場所の魅力は尽きることはありません

Brazil's Costa Verde is an incredible ribbon of coastline

ブラジルのコスタ ベルデは リオとサンパウロの間に延びる

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます