字幕表 動画を再生する
Neil: Hello and welcome to The English We Speak.
ニール:こんにちは、The English We Speakへようこそ。
I'm Neil and joining me today is…
僕はニール。そして今日僕と一緒なのは…
Feifei: Argh! Ouch!
フェイフェイ:あーっ! イタタ!
Neil: …Feifei… who's just walked right into
ニール:…フェイフェイです…。今、ドアに
a door.
正面衝突しちゃいました。
Feifei: Hi. I was just catching up on some
フェイフェイ:どうも。ちょうどスマホでメッセージ見るのに追われていたら、
messages on my phone and I sort of lost
自分がどこにいるのかちょっと
track of where I was.
分からなくなって。
Neil: Hmm yes, you were walking around
ニール:うーん、そうだね。歩いてたもんね
like a zombie
ゾンビみたいに。
– a smartphone zombie.
スマホのゾンビだ。
A smombie is a person who walks around with
「スモンビ」とは、
their head bowed down, writing messages or
下向いて携帯でメッセージしたり
playing games on their phone and not paying
ゲームをしながら歩き回っていて、
any attention to the world around them!
自分の周囲に気を配っていない人!
Feifei: Even if they're in a situation which might
フェイフェイ:たとえ危なそうな状況の時さえも。
be dangerous – like crossing a road.
例えば道路を渡ってるとか。
Neil: Or walking into a radio studio door!
ニール:あるいはラジオのスタジオのドアに入るとか!
How's your nose?
鼻は大丈夫?
Feifei: OK, OK, Neil. You've made your point.
フェイフェイ:わかったわよ、ニール。言いたい事は分かったから、
Let's hear some examples.
いくつか例を聞きましょう。
I'm too terrified to drive past the college
[例] 最近は大学を車で通りすぎることが怖くてできない。
these days. You never know when a smombie's
いつスモンビが車の目の前で
going step out into the road in front of the car!
道路に出てくるか知れたものじゃない!
I was knocked flying the other day by a smombie
先日、スモンビに跳ね飛ばされたんだ。
as I was trying to get a bus. I don't even
バスに乗ろうとしている時に。
think she knew she'd bumped into me!
彼女は僕にぶつかったこと気付いてさえしてないんじゃないかな!
People don't know how to communicate with
人々は今や、互いに面と向かって
each other face-to-face any more. They are
どう意思疎通すればいいのか分からない。
such smombies!
みんなスモンビだ!
Feifei: This is The English We Speak from
フェイフェイ:こちらはBBC Learning Englishがお送りする
BBC Learning English
The English We Speakです。
and in this programme we're learning
今回の番組では全く新しい言葉を学んでいます。
a really new word which is made up of two
それは2つの単語からできています。
words – smartphone and zombie.
「スマホ」と「ゾンビ」。
Neil: The word is smombie. It's actually
ニール:その言葉は「スモンビ」。
from German and has won
これは実はドイツから来たもので、
Germany's 'Youth Word of the Year' competition.
ドイツの「今年の若者言葉」コンクールで優勝しています。
Feifei: But people are now starting to use
フェイフェイ:しかしみんな今では英語でも
it in English too.
使い始めています。
It describes people who walk around totally
この言葉が言い表しているのは、
absorbed by their smartphones.
自分のスマホに完全に没頭しながら歩き回っている人のことです。
Neil: You know, the kind of people who
ニール:ほら、車の行き来を見もせず
walk into
the road without looking at the traffic…
道路に足を踏み入れるような類の人だよ…。
Or into studio doors.
あるいはスタジオのドアに。
Feifei: Enough now Neil!
フェイフェイ:もう結構よ、ニール!
Neil: Goodbye!
ニール:さようなら!
Feifei: Bye.
フェイフェイ:じゃあね。