Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • As an archaeologist,

    翻訳: Yasushi Aoki 校正: Hiroko Kawano

  • I'm most often asked what my favorite discovery is.

    考古学者として私は

  • The answer's easy:

    発見した中で一番気に入っているのは 何かと よく聞かれます

  • my husband, Greg.

    答えは簡単です

  • (Laughter)

    夫のグレッグです

  • We met in Egypt on my first dig.

    (笑)

  • It was my first lesson in finding unexpected, wonderful things.

    出会いはエジプトで 私の初発掘調査の時でした

  • This began an incredible archaeological partnership.

    予期せぬ素晴らしいものを発見した 最初の経験であり

  • Years later, I proposed to him in front of our favorite pair statue

    素晴らしい考古学上の 協力関係の始まりでした

  • of the Prince and Princess Rahotep and Nofret,

    何年か後に 私たちが大好きな カップルの前で 彼にプロポーズしました

  • in the Cairo Museum,

    ラホテプ王子とノフレト王女という

  • dating to 4,600 years ago.

    カイロ美術館にある

  • I thought if I was going to ask Greg to spend the rest of this life with me,

    4600年前の彫像です

  • then I should ask him in front of two people

    グレッグに 残りの生涯ずっと 一緒にいて欲しいと頼むとしたら

  • who had pledged to be together for eternity.

    永遠に共にいることを誓った 2人の前で言うのが

  • These symbols endure because when we look at them,

    相応しいと思ったんです

  • we're looking at mirrors.

    これは持続の象徴です

  • They are powerful reminders

    2人を見るとき 私たちは鏡を見ているのです

  • that our common humanity has not changed.

    人に共通する人間性が 変わらないことを

  • The thrill of archaeological discovery is as powerful as love,

    私たちに力強く示しています

  • because ancient history is the most seductive mistress imaginable.

    考古学的発見のスリルは 恋愛に負けないくらい強力です

  • Many archaeologists have devoted their lives

    古代の歴史ほど魅惑的な相手は 考えにくいですから

  • to unraveling the mysteries of the past

    幾多の考古学者達が

  • under hot suns

    いにしえの謎の解明に 人生を捧げてきました

  • and Arctic winds

    照りつける太陽の下で

  • and in dense rainforests.

    極北の風の中で

  • Many seek.

    熱帯雨林の奥深くで

  • Some discover.

    多くが探し求め

  • All worship at the temple of possibility

    ある者は見つけましたが

  • that one discovery might change history.

    誰もが信じているのは 可能性という神殿 —

  • On my first day in Egypt, I worked at a site

    1つの発見が歴史を変える かもしれないということです

  • in the Northeast Egyptian Delta called Mendes, dating to 4,200 years ago,

    エジプトでの発掘初日に 私が作業をしたのは

  • in a cemetery.

    ナイル川デルタの北東部にある

  • That's a picture of me --

    メンデスという 4200年前の墓地です

  • I'm just in my bliss.

    写真の私は

  • On the dig, surrounded by emerald green rice paddies,

    ただ喜びに溢れています

  • I discovered an intact pot.

    美しい緑の水田に囲まれた中で 発掘をしていて

  • Flipping it over,

    欠落のない 完全な壺を発見しました

  • I discovered a human thumbprint left by whoever made the vessel.

    ひっくり返してみると

  • For a moment, time stood still.

    そこには作り手の 親指の跡がありました

  • I didn't know where I was.

    一瞬 時が止まり

  • It was because at that moment I realized,

    自分がどこにいるのか 分からない感覚に捕らわれました

  • when we dig,

    気付いたからです

  • we're digging for people,

    自分たちが過去から 掘り起こしているのは

  • not things.

    物ではなく

  • Never are we so present as when we are in the midst of the great past.

    人なのだと

  • I can't tell you how many times I've stood in front of the Pyramids of Giza,

    大いなる過去のただ中にいる時ほど 今を感じることはありません

  • and they leave me speechless.

    ギザのピラミッドの前にいて 言葉を失ったことが

  • I feel like the luckiest person in the world.

    何度あったかわかりません

  • They're a monument to our human brilliance and everything that is possible.

    自分ほど幸運な人間はいない と感じます

  • Many cannot process their brilliance as human --

    ピラミッドは人間の英知と 何だって可能だということの証なのです

  • they think aliens built them.

    人間業だとは納得ができず

  • But this is ridiculous.

    宇宙人が作ったと思っている人も たくさんいます

  • All you need to do is get up close and personal,

    馬鹿げています

  • and see the hidden hand of man

    ただ近寄ってみればいいんです

  • in the chisel marks left by the tools that built them.

    刻まれた のみ跡の中に

  • The Great Pyramid of Giza was built one stone at a time

    人の手が隠されているのを 見て取ることができます

  • with 2.3 million blocks,

    ギザの大ピラミッドは 1度に1つずつ

  • with incredible bureaucratic efficiency.

    230万個の石を積み上げて 作られたのです

  • It is not the pyramids that stand the test of time;

    驚異的なまでの 統制と効率によって

  • it is human ingenuity.

    時の試練に耐えたのは ピラミッドではなく

  • That is our shared human brilliance.

    人間の才知です

  • History may be cyclical,

    人類共通の卓越性です

  • but we are singular.

    歴史は繰り返すものであっても

  • I love what I do,

    私たちは特異な存在です

  • because I learn that we haven't changed.

    私が考古学を好きなのは

  • I get to read about mother-in-law jokes from Mesopotamia

    人間が変わっていないことを 確認できるからです

  • from 3,500 years ago.

    姑をネタにしたジョークが

  • (Laughter)

    3500年前のメソポタミアで 見つかります

  • I get to hear about neighbors cursing each other

    (笑)

  • from 4,600 years ago in Egypt.

    お隣同士が罵り合っているのを

  • And my absolute favorite, from 3,300 years ago in Luxor:

    4600年前のエジプトで 聞くことが出来ます

  • an inscription that describes schoolboys who cut class to go drinking.

    私の大のお気に入りは 3300年前のルクソールのものです

  • (Laughter)

    碑文に授業をサボって飲みに行く 学生のことが記されています

  • Kids these days.

    (笑)

  • (Laughter)

    近頃の若いもんときたら —

  • I get to see the most incredible architecture,

    (笑)

  • see stunning sculptures --

    私が目にするのは この上なく見事な建築

  • I mean, this is basically a selfie in stone --

    息を飲むような彫像 —

  • and see that we've always rocked serious bling.

    これはいわば 石塊を使った自撮りです

  • And also, we've been posting on walls

    人はいつだって 宝石で身を飾り

  • and obsessing about cats --

    ウォールに投稿し

  • (Laughter)

    ネコに夢中だったんです

  • for thousands of years.

    (笑)

  • (Laughter)

    何千年も昔から

  • (Applause)

    (笑)

  • Archaeologists are the cultural memory preservers

    (拍手)

  • and the spokespeople

    考古学者というのは 文化的記憶の保管人であり

  • for the billions of people and the thousands of cultures

    我々以前にいた

  • that came before us.

    何十億という人々 何千という文化の

  • Good science, imagination and a leap of faith

    代弁者なのです

  • are the trifecta we use to raise the dead.

    適切な科学手法と 想像力 そして自らの信念への賭け —

  • In the last year,

    それが死者を蘇らせるために 考古学者の使う3種の神器です

  • archaeologists have made incredible discoveries, including:

    この1年の間に

  • new human ancestors from South Africa;

    考古学者達は ものすごい発見をしてきました

  • tools from 3.3 million years ago --

    南アフリカの新たな人類の祖先

  • these are the oldest tools ever discovered --

    ケニアで発見された 330万年前の道具 —

  • in Kenya.

    これはかつて発見された

  • And this, from a series of medical implements found

    最も古い道具の1つです

  • from Blackbeard's ship from 1718.

    そして1718年の 海賊船から見つかった

  • What you're looking at is a medical tool used to treat syphilis.

    一連の医療器具

  • Ouch!

    ご覧いただいているのは 梅毒治療に使われた道具です

  • (Laughter)

    痛そう!

  • For each of these,

    (笑)

  • there are thousands of other incredibly important discoveries

    話題にはならなくとも

  • made by my colleagues,

    きわめて重要な発見が

  • that do not make headlines.

    この何千倍も

  • However, I believe that the most important thing we do as archaeologists

    考古学者仲間によって なされています

  • is acknowledge that past people existed

    しかし考古学者としての 我々の最も重要な仕事は

  • and lived lives worth learning about.

    過去に人々が存在し 学ぶ価値のある人生を送っていたことを

  • Can you even imagine what the world would be like today

    認めることだと 私は思います

  • if we acknowledged all human beings in this way?

    すべての人間を そのように認めたなら

  • So, on a dig, we have a challenge:

    今日の世界は どう違っていたか 想像できますか?

  • it often looks like this.

    発掘には困難が伴います

  • You can't see anything.

    よくある光景は このようなもので

  • Where are we going to start digging?

    何も見当たりません

  • This is from a site south of Cairo.

    どこから掘り始めたらいいのか?

  • Let's have a look from space.

    これはカイロの南にある遺跡です

  • Again, you can't really see much.

    宇宙から見てみましょう

  • What you're looking at is a WorldView-3 satellite image,

    相変わらず何も見当たりません

  • which has a .3 meter resolution.

    ご覧いただいているのは

  • That's 10 inches.

    ワールドビュー3号の衛星画像で

  • This means that you can zoom in from 400 miles in space

    30cmの解像度があります

  • and see your tablets.

    高度600kmの宇宙から ズームインして

  • How do I know about this?

    皆さんがお持ちのタブレットを 見分けることができるということです

  • It's because I'm a space archaeologist.

    なぜ私がそんなことを 知っているのかというと

  • Let me repeat that.

    私は「宇宙考古学者」だからです

  • I am a space archaeologist.

    聞き間違いじゃありませんよ

  • This means --

    私は宇宙考古学者なんです

  • (Applause)

    それはつまり—

  • Thank you.

    (拍手)

  • This means I use satellite images and process them using algorithms,

    どうも

  • and look at subtle differences in the light spectrum

    衛星画像をアルゴリズムで処理し

  • that indicate buried things under the ground

    地下に何か埋もれていることを示す

  • that I get to go excavate and survey.

    微かなスペクトルの違いを見つけ

  • By the way --

    その場所に 発掘調査しに行くんです

  • NASA has a Space Archaeology program,

    ちなみに

  • so it's a real job.

    NASAには宇宙考古学 プログラムがあります

  • (Laughter)

    れっきとした 仕事ってことです

  • So, let's have a look again.

    (笑)

  • We're back at the site just south of Cairo.

    もう一度見てみましょう

  • You can't see anything.

    カイロのすぐ南にある遺跡です

  • Keep your eye on the red rectangle.

    何もありません

  • When we process the image using algorithms --

    赤い四角の部分に 注目してください

  • think like a space-based CAT scan --

    この画像をアルゴリズム処理します

  • this is what you see.

    宇宙版のCATスキャンみたいなものです

  • This rectilinear form is an ancient tomb

    するとこんなものが現れます

  • that is previously unknown and unexcavated,

    この四角い跡は 古代の墳墓で

  • and you all are the first people to see it in thousands of years.

    これまで知られておらず 発掘もされていませんでした

  • (Applause)

    数千年の間 誰の目にも触れることが なかったものを 初めてご覧いただいています

  • I believe we have barely scratched the surface

    (拍手)

  • in terms of what's left to discover.

    まだ未発見のものが どれほどあるかを考えれば

  • In the Egyptian Delta alone,

    私たちはまだ表面を ひっかいているに過ぎません

  • we've excavated less than one-1000th of one percent

    ナイル川デルタに限っても

  • of the total volume of Egyptian sites.

    我々が発掘したのは

  • When you add to that the thousands of other sites

    エジプトの遺跡の総量の 千分の1%に過ぎないんです

  • my team and I have discovered,

    我々のチームが発見した

  • what we thought we knew pales in comparison

    他の何千という遺跡を それに加えるなら

  • to what we have left to discover.

    私たちが知っている つもりでいたものは

  • When you look at the incredible work

    未発見のものに比べて ほんの小さなものに過ぎません

  • that my colleagues are doing all around the world

    考古学者仲間が

  • and what they're finding,

    世界中で上げている

  • I believe that there are millions of undiscovered archaeological sites

    もの凄い成果を見ると

  • left to find.

    発見されるのを 待っている遺跡が

  • Discovering them will do nothing less

    まだ何百万とあるに 違いありません

  • than unlock the full potential of our existence.

    それらを発見することは

  • But we have a challenge.

    人類という存在の可能性の鍵を 開くことになるでしょう

  • Over the last year,

    しかし頭の痛い問題もあります

  • we've seen horrible headlines

    私たちは この1年

  • of incredible destruction going on to archaeological sites,

    ISISなどの手による

  • and massive looting by people like ISIL.

    考古学遺跡の 目を覆うような破壊や

  • ISIL has destroyed temples at Palmyra.

    大規模な盗掘のニュースを 見てきました

  • Who blows up a temple?

    ISISはパルミラの神殿を 破壊しました

  • They've destroyed the Tomb of Jonah.

    神殿を爆破するなんて 考えられます?

  • And we've seen looting at sites so rampant,

    ISISは預言者ヨナの墓を 破壊しました

  • it looks like craters of the moon.

    遺跡の盗掘が横行し

  • Knowing ISIL's desire to destroy modern human lives,

    月面クレーターを 見ているようです

  • it's a natural extension for them to destroy cultural identity as well.

    現代社会を破壊し尽くそうという ISISの思惑からすれば

  • Countless invading armies have done the same throughout history.

    文化的アイデンティティをも 破壊しようとするのは自然なことです

  • We know that ISIL is profiting from the looting of sites,

    歴史上 幾多の侵略者の群れが 同じことをしてきました

  • but we don't know the scale.

    ISISが盗掘で利益を得ていることは 分かっていますが

  • This means that any object purchased on the market today

    それがどれほどの規模なのかは 分かっていません

  • from the Middle East

    それはつまり

  • could potentially be funding terrorism.

    中東由来の古物を何か 市場で購入すると

  • When a site is looted,

    テロリストを支援することに なりかねないんです

  • it's as if a puzzle already missing 90 percent of it pieces

    遺跡が盗掘に遭うと

  • has had the rest obscured beyond recognition.

    ピースの9割が欠けている ジグソーパズルのようで

  • This is ancient identity theft writ large.

    残されたピースだけでは 何だか分からなくなってしまいます

  • We know that there are two kinds of looting going on:

    これは古代の歴史を 大規模に抹消する行為です

  • looting by criminal elements like ISIL,

    盗掘にも2種類あります

  • and then more local looting by those that are desperate for money.

    ISISのような 犯罪因子による盗掘と

  • We would all do the same to feed our families;

    地元民による生活のための 思いあまった上での盗掘です

  • I don't blame the local looters.

    我々だって家族を食べさせるためなら やるかもしれません

  • I blame the middlemen, the unethical traffickers

    だから地元民を 非難するつもりはありません

  • and an international art market

    非難すべきは 中間商人 人倫にもとる密売人

  • that exploits often ambiguous or even completely nonexistent laws.

    法律が曖昧だったり 整備されていないのを悪用する

  • We know looting is going on on a global scale and it's increasing,

    国際美術品市場です

  • but presently we don't have any tools to stop it.

    盗掘は世界規模で行われ 増加していますが

  • This is beginning to change.

    それを止める手立てが ありませんでした

  • My team and I have just completed a study looking at looting in Egypt.

    しかしそれが 変わりつつあります

  • We looked at open-source data

    私のチームは エジプトにおける 盗掘の調査を終えたところです

  • and mapped the entirety of looting across Egypt

    オープンソースデータを元に

  • from 2002 to 2013.

    2002年から2013年の間に エジプトで起きた盗掘をすべて

  • We found evidence of looting and site destruction at 267 sites,

    地図にしました

  • and mapped over 200,000 looting pits.

    盗掘や遺跡破壊の証拠を 267の遺跡で見つけ

  • It's astonishing.

    掘られた穴20万カ所以上を 地図にしました

  • And putting that data together --

    酷いものです

  • you can see the looting pits marked here.

    そのデータをまとめました

  • At one site, the looting got bad from 2009, 2011, 2012 --

    盗掘の跡に印を付けてあります

  • hundreds and hundreds of pits.

    この遺跡では盗掘の状況が 2009年 2011年 2012年と悪化していて

  • Putting all the data together,

    何百カ所もの跡があります

  • what we found is that, contrary to popular opinion,

    これらのデータをまとめて 分かったのは

  • looting did not start to get worse in Egypt in 2011 after the Arab Spring,

    一般に考えられているのとは違って

  • but in 2009, after the global recession.

    エジプトで盗掘が酷くなったのは 2011年のアラブの春以降ではなく

  • Thus, we've shown with big data

    2009年の不況からだということです

  • that looting is fundamentally an economic issue.

    ビッグデータを使って私たちは

  • If we do nothing to stop the problem,

    盗掘は基本的に経済問題なのだと 示したのです

  • all of Egypt's sites will be affected by looting by 2040.

    この問題に歯止めをかけるために 何かしなければ

  • Thus, we are at a tipping point.

    エジプトの遺跡のすべてが 2040年までに被害に遭うでしょう

  • We are the generation with all the tools and all the technologies

    私たちは瀬戸際にいます

  • to stop looting,

    私たちの世代は

  • but we're not working fast enough.

    盗掘を止めるために必要な 道具やテクノロジーを手にしていますが

  • Sometimes an archaeological site can surprise you with its resilience.

    十分に速く動いていません

  • I am just back from the field,

    考古学遺跡は その回復力により 驚かせることがあります

  • where I co-led a joint mission with Egypt's Ministry of Antiquities

    エジプト考古省との 共同プロジェクトとして

  • at a site called Lisht.

    リシュトで行っている発掘から

  • This site dates to the Middle Kingdom of Egypt between 2,000 and 1,750 BC.

    戻ってきたばかりですが そこの遺跡は

  • The Middle Kingdom was Ancient Egypt's Renaissance period.

    紀元前2000〜前1750年にかけての エジプト中王国のものです

  • After a time of intense internal strife and environmental challenges,

    中王国は古代エジプトにおける ルネサンス期です

  • Egypt rebounded

    激しい内紛や 自然災害の時期を経て

  • with an incredible resurgence of art, architecture and literature.

    エジプトは復興し

  • It's a favorite period of time to study in Egypt,

    美術 建築 文学が 見事に花開きました

  • because it teaches us so much about how we can survive and thrive

    エジプト史の中でも 好きな時代ですが

  • after great disasters.

    それは人間が大きな災厄を いかに生き抜き 繁栄できるものか

  • Now at this site, we had already mapped countless looting pits.

    教えてくれるからです

  • Lisht is a royal site;

    この遺跡で私たちはすでに 数え切れないほどの盗掘の跡を見つけています

  • there would have been thousands of people buried there

    リシュトには王の墓があるので

  • who lived and worked at the court of Pharaoh.

    ファラオの宮廷に仕えた 何千という人々が

  • You can see this before and after; you see dozens of looting pits.

    そこに埋葬された ことでしょう

  • North Lisht.

    前後の変化をご覧下さい 何十もの盗掘跡があります

  • This is in South Lisht, before and after.

    これが北リシュトで

  • When we first visited the site,

    こちらは南リシュトの前と後です

  • we could see the tombs of many high-ranking officials

    はじめてこの遺跡を 訪れたとき

  • that had been looted.

    多くの高官の墓が

  • Let me put into perspective for you what was taken.

    盗掘されているのが 分かりました

  • Imagine a two meter by two meter area full of coffins, jewelry

    どれほどの規模か 分かるように言いましょう

  • and incredible statuary.

    棺や宝石や見事な彫像で 満たされた

  • Multiply that times over a thousand.

    2メートル四方の 部屋を想像してください

  • That's what was taken.

    掛けること その1000倍以上

  • So, when we started work,

    それほどのものが 盗られているんです

  • my Egyptian co-