Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • This story starts with these two --

    翻訳: Tomoko Kubota 校正: Riaki Poništ

  • my kids.

    すべてはこの2人から始まりました

  • We were hiking in the Oakland woods

    私の子供たちです

  • when my daughter noticed a plastic tub of cat litter in a creek.

    オークランドの森へ ハイキングに出かけたときに

  • She looked at me and said,

    娘が川に落ちている猫用の プラスチック製トイレを見つけ

  • "Daddy?

    私を見て言いました

  • That doesn't go there."

    「ねぇパパ?

  • When she said that, it reminded me of summer camp.

    コレ ここにあるのは変だよね?」

  • On the morning of visiting day,

    私はふと サマーキャンプでの光景が 頭に浮かびました

  • right before they'd let our anxious parents come barreling through the gates,

    参観日の朝

  • our camp director would say,

    心配性の親たちが門から なだれ込んでくる直前に

  • "Quick! Everyone pick up five pieces of litter."

    リーダーが子供たちに

  • You get a couple hundred kids each picking up five pieces,

    「ひとり5個ゴミを拾うんだ! 急げ!」 と号令するのです

  • and pretty soon, you've got a much cleaner camp.

    200人の子供が5個ずつゴミを集めたら

  • So I thought,

    あっという間にきれいになります

  • why not apply that crowdsourced cleanup model to the entire planet?

    そこで私は考えたんです

  • And that was the inspiration for Litterati.

    このクラウドソーシング型の清掃法を 世界規模で実施できないか?と

  • The vision is to create a litter-free world.

    そのひらめきから 生まれたのがLitteratiです

  • Let me show you how it started.

    ビジョンはゴミのない世界の実現です

  • I took a picture of a cigarette using Instagram.

    どうやって始まったかというと

  • Then I took another photo ...

    まず インスタグラムで たばこの写真を撮りました

  • and another photo ...

    それから別の写真を

  • and another photo.

    また別の

  • And I noticed two things:

    さらに別の写真を撮り

  • one, litter became artistic and approachable;

    2つのことに気が付きました

  • and two,

    ひとつ目 ゴミは芸術作品となり 嫌悪感が薄れたこと

  • at the end of a few days, I had 50 photos on my phone

    そして2つ目

  • and I had picked up each piece,

    写真がたった数日で50枚に達したことです

  • and I realized that I was keeping a record

    撮影したゴミはすべて拾いましたから

  • of the positive impact I was having on the planet.

    自分が地球のためにしたことの

  • That's 50 less things that you might see,

    記録にもなっていることに気が付きました

  • or you might step on,

    世の中から みなさんが目にしたり

  • or some bird might eat.

    踏んだり

  • So I started telling people what I was doing,

    鳥が誤食し得るゴミが 50個減ったのです

  • and they started participating.

    そこでこの活動の発信を始め

  • One day,

    参加者が増えていきました

  • this photo showed up from China.

    ある日

  • And that's when I realized

    この写真が中国から届きました

  • that Litterati was more than just pretty pictures;

    そのときに気付いたのです

  • we were becoming a community that was collecting data.

    Litteratiは ただ素敵な写真を 寄せ集めたものではなく

  • Each photo tells a story.

    データ収集の集団に 変貌してきていることに

  • It tells us who picked up what,

    1枚1枚の写真の裏には物語があります

  • a geotag tells us where

    だれが何を拾ったのか分かりますし

  • and a time stamp tells us when.

    ジオタグが場所を

  • So I built a Google map,

    タイムスタンプが時を教えてくれます

  • and started plotting the points where pieces were being picked up.

    そこで私はグーグルマップを用い

  • And through that process, the community grew

    ゴミが拾われた場所のプロットを始めました

  • and the data grew.

    そうしている間に参加者は増えつづけ

  • My two kids go to school right in that bullseye.

    データ数も膨らみました

  • Litter:

    私の子供たちの学校はこのド真ん中にあります

  • it's blending into the background of our lives.

    ゴミは

  • But what if we brought it to the forefront?

    私たちの生活の風景に溶け込んできています

  • What if we understood exactly what was on our streets,

    でももし前面に引き出したとしたら?

  • our sidewalks

    もし道に落ちているゴミや

  • and our school yards?

    歩道のゴミ

  • How might we use that data to make a difference?

    校庭のゴミの正体を正確に把握できたら?

  • Well, let me show you.

    そのようなデータは どう役立てられるでしょう?

  • The first is with cities.

    それをお見せしましょう

  • San Francisco wanted to understand what percentage of litter was cigarettes.

    まずは都市の話です

  • Why?

    サンフランシスコはゴミに占める たばこの割合を調査しようとしていました

  • To create a tax.

    なぜかというと

  • So they put a couple of people in the streets

    課税するためです

  • with pencils and clipboards,

    そこで調査員が派遣され

  • who walked around collecting information

    クリップボードと鉛筆を持ち

  • which led to a 20-cent tax on all cigarette sales.

    足で情報が収集されました

  • And then they got sued

    その結果 たばこの売上全体に対して 20%の税が課せられました

  • by big tobacco,

    ところが訴訟を起こされてしまったのです

  • who claimed that collecting information with pencils and clipboards

    たばこ業界は強力ですからね

  • is neither precise nor provable.

    クリップボードと鉛筆で集めたデータなんて

  • The city called me and asked if our technology could help.

    正確性も実証性も欠くという主張でした

  • I'm not sure they realized

    そこで私たちの技術の力を借りたいと 市から電話がありました

  • that our technology was my Instagram account --

    その技術が単に私の インスタグラムのアカウントだという

  • (Laughter)

    認識が先方にあったかは不明ですが

  • But I said, "Yes, we can."

    (笑)

  • (Laughter)

    でも「いいですよ」と答えました

  • "And we can tell you if that's a Parliament or a Pall Mall.

    (笑)

  • Plus, every photograph is geotagged and time-stamped,

    「たばこがパーラメントなのか ポール・モールなのかも分かりますし

  • providing you with proof."

    すべての写真にはジオタグと タイムスタンプが付きますから

  • Four days and 5,000 pieces later,

    証拠にもなりますよ」と

  • our data was used in court to not only defend but double the tax,

    4日後 5,000個のゴミが拾われた後に

  • generating an annual recurring revenue of four million dollars

    私たちのデータは反対弁論にだけでなく 税率を倍増するために使用されました

  • for San Francisco to clean itself up.

    結果 サンフランシスコ市が 清掃事業に費やせる経常歳入が

  • Now, during that process I learned two things:

    新たに400万ドル生み出されたのです

  • one, Instagram is not the right tool --

    この出来事から2つのことを学びました

  • (Laughter)

    まず インスタグラムは不向きだということ

  • so we built an app.

    (笑)

  • And two, if you think about it,

    ですからアプリを作成しました

  • every city in the world has a unique litter fingerprint,

    そして もう1つは

  • and that fingerprint provides both the source of the problem

    世界各地の街には それぞれ独自の特徴があり

  • and the path to the solution.

    その特徴が問題の原因と

  • If you could generate a revenue stream

    解決策に導いてくれるということです

  • just by understanding the percentage of cigarettes,

    ゴミに占めるたばこの割合を調べるだけで

  • well, what about coffee cups

    収入源が生み出されるなら

  • or soda cans

    コーヒーの紙コップや

  • or plastic bottles?

    空き缶や

  • If you could fingerprint San Francisco, well, how about Oakland

    ペットボトルでも可能なのでは?

  • or Amsterdam

    サンフランシスコの特徴を把握できるなら オークランドだって

  • or somewhere much closer to home?

    アムステルダムだって

  • And what about brands?

    自分の家のすぐ近くだって可能なはずです

  • How might they use this data

    企業はどうでしょう?

  • to align their environmental and economic interests?

    環境的および経済的利益のために

  • There's a block in downtown Oakland that's covered in blight.

    このデータをどう利用できるでしょうか?

  • The Litterati community got together and picked up 1,500 pieces.

    オークランドの中心街に ゴミであふれている一角があります

  • And here's what we learned:

    そこにLitteratiのユーザーが集い. 1,500個のゴミを拾いました

  • most of that litter came from a very well-known taco brand.

    そこから明らかになったのは

  • Most of that brand's litter were their own hot sauce packets,

    ゴミはある有名な タコス店の物ばかりだったこと

  • and most of those hot sauce packets hadn't even been opened.

    その大半は店の辛口ソースの小袋で

  • The problem and the path to the solution --

    しかもほとんどが未開封のままでした

  • well, maybe that brand only gives out hot sauce upon request

    問題と解決策ですが

  • or installs bulk dispensers

    例えばソースは欲しい人だけに渡すとか

  • or comes up with more sustainable packaging.

    店内に大容器で設置するとか

  • How does a brand take an environmental hazard,

    よりエコな包装に変えるとか

  • turn it into an economic engine

    企業は環境への悪影響を

  • and become an industry hero?

    どのようにして経済的原動力に変え

  • If you really want to create change,

    業界のヒーローになるかを 考えなければなりません

  • there's no better place to start than with our kids.

    でも真に変化を望むのであれば

  • A group of fifth graders picked up 1,247 pieces of litter

    子供たちから始めることが一番効果的です

  • just on their school yard.

    ある学校では5年生の子供たちが校庭で

  • And they learned that the most common type of litter

    1,247個のゴミを拾い

  • were the plastic straw wrappers from their own cafeteria.

    一番多いゴミは

  • So these kids went to their principal and asked,

    学食にあるストローの袋 であることを突きとめました

  • "Why are we still buying straws?"

    そこで子供たちは校長を訪ね

  • And they stopped.

    「どうしてストローが必要なの?」と問い

  • And they learned that individually they could each make a difference,

    その結果 ストローは廃止されました

  • but together they created an impact.

    子供たちは 一人一人の行いには意味があること

  • It doesn't matter if you're a student or a scientist,

    協力すればもっと大きな力に なることも学びました

  • whether you live in Honolulu or Hanoi,

    このコミュニティは 学生であろうと科学者であろうと

  • this is a community for everyone.

    ホノルルに住んでいようと ハノイに住んでいようと

  • It started because of two little kids in the Northern California woods,

    関係なく だれもが参加できるものです

  • and today it's spread across the world.

    北カルフォルニアの森に連れて行った 2人の幼い子供たちがきっかけの活動が

  • And you know how we're getting there?

    今や世界中に広まっています

  • One piece at a time.

    その道のりはどう歩んできたかって?

  • Thank you.

    1つずつ 1つずつです

  • (Applause)

    ありがとうございました

This story starts with these two --

翻訳: Tomoko Kubota 校正: Riaki Poništ

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED ゴミ たばこ 写真 子供 データ

TED】ジェフ・キルシュナー。This app makes it makes fun to pick up to litter (This app makes it makes fun to pick up to litter | Jeff Kirschner) (【TED】Jeff Kirschner: This app makes it fun to pick up litter (This app makes it fun to pick up litter | Jeff Kirschner))

  • 39 5
    Zenn に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語