Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • (Guitar)

    翻訳: Hiroe Humphreys 校正: Yuko Yoshida

  • (Singing)

    (ギター演奏)

  • Rollercoaster,

    (歌)

  • carousel.

    ローラーコースターのように

  • Where the highs are heaven,

    メリーゴーランドのように

  • but the lows,

    良いときは天国でも

  • oh, they can be hell.

    悪いときは

  • You can grab the ring,

    ああ 本当に地獄

  • you can ring that bell,

    成功することもできる

  • when the ride is over,

    幸運を手にすることもできる

  • you can never tell.

    でも それがいつ終わるのか

  • People tell you this one thing --

    決して知りえない

  • will make your life complete.

    人は言う 「これさえあれば

  • So you,

    人生は完璧になる」

  • you give it everything you got

    だから あなたは

  • and you wind up on the street.

    持ちうる すべてを それにかけ

  • Then one day you wake up,

    ついには路頭に迷う

  • and they tell you "you're a queen,"

    そしてある日 目覚めると

  • but then you find that someone else

    「あなたは女王様よ」と言われる

  • is pulling on the strings.

    でも 誰かが裏でそれを

  • Rollercoaster,

    操っていることに気付く

  • carousel.

    ローラーコースターのように

  • Where the highs are heaven,

    メリーゴーランドのように

  • but the lows,

    良いときは天国だけど

  • oh, they can be hell.

    悪いときは

  • You can grab the ring,

    ああ 本当に地獄

  • you can ring that bell,

    成功することもできる

  • when the ride is over,

    幸運を手にすることもできる

  • you can never tell.

    でも それがいつ終わるのか

  • The one you love,

    決して知りえない

  • they love you --

    あなたが愛する人は

  • oh yeah --

    あなたを愛してくれるだろう ああ そう―

  • until the end of time.

    永遠に

  • But lose your edge or lose your cool,

    でも 今の成功や魅力を失うと

  • they will drop you like a dime.

    人は あなたを簡単に捨てる

  • Everyone is crowding 'round

    皆が周りに集まるのは

  • when fortune is your friend.

    運が良いときだけ

  • When your luck is running out,

    運が尽きると

  • you're all alone again.

    また独りぼっち

  • Rollercoaster,

    ローラーコースターのように

  • carousel.

    メリーゴーランドのように

  • Where the highs are heaven

    良いときは天国だけど

  • but the lows,

    悪いときは

  • oh, they can be hell.

    ああ 本当に地獄

  • You can grab the ring,

    成功することもできる

  • you can ring that bell,

    幸運を手にすることもできる

  • when the ride is over

    でも それがいつ終わるのか

  • you can never tell.

    決して知りえない

  • Well, maybe I'm just cynical,

    そうね 私が皮肉屋なだけで

  • and all these words are lies,

    こんな言葉は全部嘘かもしれない

  • but experience keeps telling me

    でも経験で学んだの

  • that the cautious one is wise.

    慎重であることが賢明だと

  • But caution makes you hesitate,

    でも 慎重さは ためらいを生み

  • and hesitate you're lost,

    ためらったら負け

  • so take your opportunities

    だからチャンスを掴んで

  • and never count the cost.

    先のことなんて計算しないで

  • Rollercoaster,

    ローラーコースターのように

  • carousel.

    メリーゴーランドのように

  • Where the highs are heaven,

    良いときは天国だけど

  • but the lows,

    悪いときは

  • oh, they can be hell.

    ああ 本当に地獄

  • You can grab the ring,

    成功することもできる

  • you can ring that bell,

    幸運を手にすることもできる

  • when the ride is over --

    でも それがいつ終わるのか

  • over, over,

    終わるのか―

  • you can never, ever tell.

    決して 絶対に知りえない

  • Rollercoaster,

    ローラーコースターのように

  • carousel,

    メリーゴーランドのように

  • rollercoaster,

    ローラーコースターのように

  • yeah, yeah, yeah,

    そう そう そう

  • carousel.

    メリーゴーランドのように

  • Carousel,

    メリーゴーランドのように

  • carousel,

    メリーゴーランドのように

  • carousel,

    メリーゴーランドのように

  • carousel.

    メリーゴーランドのように

  • (Applause)

    (拍手)

  • Michael Pemberton.

    マイケル・ペンバートンでした

  • (Applause)

    (拍手)

  • Thank you so much.

    どうもありがとうございました

  • Thank you.

    ありがとう

(Guitar)

翻訳: Hiroe Humphreys 校正: Yuko Yoshida

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます