字幕表 動画を再生する
Well, as many of you know,
翻訳: Mika Fukasawa 校正: Tomoyuki Suzuki
the results of the recent election were as follows:
さて皆さんもご存じのとおり
Hillary Clinton, the Democratic candidate
直近の大統領選挙の結果は 以下のとおりでした
won a landslide victory
民主党ヒラリー・クリントン候補が
with 52 percent of the overall vote.
総投票数のうち52%を占め
Jill Stein, the Green candidate,
圧勝しました
came a distant second, with 19 percent.
緑の党ジル・スタイン候補
Donald J. Trump, the Republic candidate,
差をつけられ19%の得票
was hot on her heels with 14 percent,
共和党ドナルド・J・トランプ候補は
and the remainder of the vote were shared between abstainers
僅差の14%
and Gary Johnson, the Libertarian candidate.
残りの票は2人の禁酒家で 取り合いになりました
(Laughter)
そしてリバタリアン党ゲイリー・ギブソン
Now, what parallel universe do you suppose I live in?
(笑)
Well, I don't live in a parallel universe.
さて私が住むこのパラレルワールドは どんなものなのでしょうか?
I live in the world, and that is how the world voted.
実はパラレルワールドではありません
So let me take you back and explain what I mean by that.
実際の世界でありこれは 世界中の人々の投票結果なのです
In June this year,
ここで話を戻し説明しましょう
I launched something called the Global Vote.
今年6月に私は
And the Global Vote does exactly what it says on the tin.
「Global Vote」を 立ち上げました
For the first time in history,
「Global Vote」は その名のとおりの働きをします
it lets anybody, anywhere in the world,
史上初めて
vote in the elections of other people's countries.
誰でも世界各地どこにいても
Now, why would you do that?
他国の選挙に投票できます
What's the point?
なぜでしょうか?
Well, let me show you what it looks like.
その心は?
You go to a website,
では実際にお見せしましょう
rather a beautiful website,
ウェブサイトへアクセスします
and then you select an election.
きれいなサイトでしょう?
Here's a bunch that we've already covered.
そして選挙を選びます
We do about one a month, or thereabouts.
我々がカバーした選挙は沢山あります
So you can see Bulgaria, the United States of America,
1か月に1件程度を実施します
Secretary-General of the United Nations,
ここではブルガリアとアメリカ
the Brexit referendum at the end there.
国連事務総長選挙
You select the election that you're interested in,
欧州連合からの英国脱退選挙
and you pick the candidates.
興味を持った選挙を探し
These are the candidates from the recent presidential election
皆さんが候補者から選びます
in the tiny island nation of São Tomé and Príncipe,
これは最近の大統領選挙の候補者たちです
199,000 inhabitants,
小さな島国 サントメ・プリンシペ民主共和国の選挙で
off the coast of West Africa.
人口19万9千人
And then you can look at the brief summary of each of those candidates
西アフリカ沿岸にあります
which I dearly hope is very neutral,
各候補者の簡単な略歴を 見ることができます
very informative and very succinct.
うまく中立に書かれていて
And when you've found the one you like, you vote.
情報量に富み しかも 簡潔に書かれていると願っています
These were the candidates
これはと思った人に投票できます
in the recent Icelandic presidential election,
この候補者たちは
and that's the way it goes.
アイスランド大統領選挙のものです
So why on earth would you want to vote in another country's election?
これがこの選挙の仕組みです
Well, the reason that you wouldn't want to do it,
さてなぜ他国の選挙に投票する 必要などがあるのでしょうか?
let me reassure you,
他国の選挙に投票する 必要がない理由といえば
is in order to interfere in the democratic processes of another country.
皆さんのお考えのとおりで
That's not the purpose at all.
他国の民主主義への内政干渉になるからです
In fact, you can't,
そんなことは目的ではありませんし
because usually what I do is I release the results
実現も不可能です
after the electorate in each individual country has already voted,
なぜなら私が結果を公表するのは
so there's no way that we could interfere in that process.
各国で有権者が投票した後だからです
But more importantly,
ですから選挙のプロセスに 干渉することは有り得ません
I'm not particularly interested
しかしより大切なことは
in the domestic issues of individual countries.
私が各国の内政には
That's not what we're voting on.
特に興味を抱いていないということです
So what Donald J. Trump or Hillary Clinton proposed to do for the Americans
この投票はその為ではありません
is frankly none of our business.
ドナルド・トランプやヒラリー・クリントンの アメリカ国民への公約には
That's something that only the Americans can vote on.
率直に言ってまったく関心がありません
No, in the global vote, you're only considering one aspect of it,
投票の際にアメリカ人が 気にすればよいことです
which is what are those leaders going to do for the rest of us?
「Global Vote」では これはほんの一面に過ぎません
And that's so very important because we live,
これらのリーダーが世界中の人々に 何をしてくれるかが大事なのです
as no doubt you're sick of hearing people tell you,
これが大事である理由とは
in a globalized, hyperconnected, massively interdependent world
耳にたこができる程 聞かされているように
where the political decisions of people in other countries
グローバル化し密接に繋がり 高度に相互依存したこの世界では
can and will have an impact on our lives
他国の政治的決断が 我々の実生活に―
no matter who we are, no matter where we live.
影響を及ぼす可能性があり 事実そうなります
Like the wings of the butterfly
それは 誰であろうと どこに住もうと同じです
beating on one side of the Pacific
蝶の羽ばたきが
that can apparently create a hurricane on the other side,
太平洋の片側で起こっても
so it is with the world that we live in today
反対側にも波及し ハリケーンを引き起こし得るように
and the world of politics.
今日 我々が住むこの世界と
There is no longer a dividing line between domestic and international affairs.
政治の世界において
Any country, no matter how small,
国内外を分け隔てる線引きは もはや存在しません
even if it's São Tomé and Príncipe,
どんな小国であっても
could produce the next Nelson Mandela
サントメ・プリンシペ民主共和国でさえも
or the next Stalin.
次世代のネルソン・マンデラ もしくはスターリンを
They could pollute the atmosphere and the oceans, which belong to all of us,
生み出す可能性があります
or they could be responsible and they could help all of us.
私たちの共有財産である 大気や海洋を汚染する可能性や
And yet, the system is so strange
責任ある行動をとったり 支援してくれる可能性もあります
because the system hasn't caught up with this globalized reality.
一方で既存のシステムは奇妙なことに
Only a small number of people are allowed to vote for those leaders,
グローバル化した現実に 適応できていないのです
even though their impact is gigantic
リーダー達の影響は強大かつ ほぼ世界中に波及するのにもかかわらず
and almost universal.
ごく少数しか
What number was it?
リーダーへ投票できません
140 million Americans voted
何人でしたっけ
for the next president of the United States,
1億4千万人のアメリカ人が
and yet, as all of us knows, in a few weeks time,
アメリカの次期大統領に投票しました
somebody is going to hand over the nuclear launch codes
一方で残り全ての人類は 数週間のうちに
to Donald J. Trump.
核爆弾の発射コードが トランプに移譲されることを
Now, if that isn't having a potential impact on all of us,
知っています
I don't know what is.
もしこれが全人類に影響がないとすれば 他の何をもってー
Similarly, the election for the referendum on the Brexit vote,
そう言えるのでしょうか
a small number of millions of British people voted on that,
同様に英国の欧州連合脱退の 国民投票も
but the outcome of the vote, whichever way it went,
投票するのはわずか 数百万人のイギリス人ですが
would have had a significant impact
結果がどちらに転んでも
on the lives of tens, hundreds of millions of people around the world.
甚大な影響を受けるのは
And yet, only a tiny number could vote.
世界中の何億もの人々の生活です
What kind of democracy is that?
しかし投票権を持つ人数はわずかです
Huge decisions that affect all of us
これは民主主義でしょうか
being decided by relatively very small numbers of people.
全人類に影響を及ぼす決断が
And I don't know about you,
極小人数の集団により なされているのです
but I don't think that sounds very democratic.
皆さんの意見は不明ですが
So I'm trying to clear it up.
私にはこれは民主主義とは思えません
But as I say,
ですからこれを明白にしたいのです
we don't ask about domestic questions.
しかし
In fact, I only ever ask two questions of all of the candidates.
内政には不干渉です
I send them the same two questions every single time.
候補者に問う質問は2つのみです
I say, one,
毎回候補者には同じ質問を 2つ送付しています
if you get elected, what are you going to do for the rest of us,
第1の問い
for the remainder of the seven billion who live on this planet?
当選の暁には全人類のために 何をしてくれますか
Second question:
地球上に住む他国の 70億人のためにです
What is your vision for your country's future in the world?
第2の問い
What role do you see it playing?
世界における貴国の未来を どのように展望していますか?
Every candidate, I send them those questions.
貴国の果たす役割は?
They don't all answer. Don't get me wrong.
全候補者にこれらの質問を送っています
I reckon if you're standing
全員が返信するわけではありません
to become the next president of the United States,
もし次期米大統領に
you're probably pretty tied up most of the time,
立候補している人であれば
so I'm not altogether surprised that they don't all answer, but many do.
多忙を極めるはずです
More every time.
ですから返信がなくとも驚きません しかし多くの候補者が返信をくれます
And some of them do much more than answer.
返信率は高まっています
Some of them answer in the most enthusiastic and most exciting way
単純に返信をくれるだけではなく
you could imagine.
この上もないほど 情熱的で熱意ある返信を
I just want to say a word here for Saviour Chishimba,
送ってくれる人もいます
who was one of the candidates
セイヴィア・チシンバに ついて言及しておきます
in the recent Zambian presidential election.
彼が立候補したのは
His answers to those two questions were basically an 18-page dissertation
先日行われたザンビア大統領選挙です
on his view of Zambia's potential role in the world
2つの問いへの彼の返答は 18頁に及ぶ論説で
and in the international community.
ザンビアが世界と国際社会で 果たし得る役割について
I posted it on the website so anybody could read it.
彼の展望を述べていました
Now, Saviour won the global vote,
ウェブに上げておきましたので どなたでも読めます
but he didn't win the Zambian election.
彼は「Global Vote」に 当選しました
So I found myself wondering,
しかし実際の選挙では落選でした
what am I going to do with this extraordinary group of people?
そこで私は疑問を抱きました
I've got some wonderful people here who won the global vote.
この並外れた人々について どうしたものだろうかと
We always get it wrong, by the way.
「Global Vote」に当選した すばらしい人々のことです
The one that we elect
ちなみに 我々はいつも 結果を外します
is never the person who's elected by the domestic electorate.
我々が選出する人は
That may be partly because we always seem to go for the woman.
必ず 国内の有権者が 選出する人とは違うのです
But I think it may also be a sign
また我々は女性に投票する傾向が 常にあることも要因でしょう
that the domestic electorate is still thinking very nationally.
さらにわかるのは
They're still thinking very inwardly.
国内の有権者はいまだに強く 国粋主義的な思考をすることです
They're still asking themselves: What's in it for me? ...
彼らはいまだに非常に国内志向であり
instead of what they should be asking today,
「自分は」これでどのように得をするのか? と考えます
which is, what's in it for we?
現代にあるべきなのは
But there you go.
「我々」のためには どちらか?なのに
So suggestions, please, not right now,
仕方のないことですが
but send me an email if you've got an idea
ぜひご意見をお聞かせ下さい 今でなくとも
about what we can do with this amazing team of glorious losers.
アイデアが浮かんだ時に メールを下さい
(Laughter)
栄光ある敗者達をどうするか
We've got Saviour Chishimba, who I mentioned before.
(笑)
We've got Halla Tómasdóttir,
前述のセイヴィア・チシンバ
who was the runner up in the Icelandic presidential election.
ハッラ・トーマスドッティル
Many of you may have seen her amazing talk at TEDWomen
彼女はアイスランド大統領選で 次点となった人です
just a few weeks ago
数週前のTEDWomen での 素晴らしいトークを
where she spoke about the need for more women to get into politics.
ご覧の方も多いでしょう
We've got Maria das Neves from São Tomé and Príncipe.
彼女は政界ではより多くの女性が 必要とされていることを話しました
We've got Hillary Clinton.
サントメ・プリンシペの マリア・ダス・ネヴェス
I don't know if she's available.
ヒラリー・クリントン
We've got Jill Stein.
彼女が参加してくれるかは 分かりませんね
And we covered also the election
緑の党ジル・スタイン
for the next Secretary-General of the United Nations.
我々はさらに
We've got the ex-prime minister of New Zealand,
次期 国連総長選もカバーしています
who would be a wonderful member of the team.
ニュージーランド前首相
So I think maybe those people,
彼はチームの 素晴らしいメンバーになるはず
the glorious loser's club, could travel around the world
こういった人々が
wherever there's an election
栄光ある敗者のチームであり 選挙がある度に
and remind people of the necessity in our modern age
世界を駆け回り
of thinking a little bit outwards
教えてくれるかも知れません 現代ではー
and thinking of the international consequences.
もう少し外向的な考えが必要で
So what comes next for the global vote?
国際的な影響を考える 必要があることをです
Well, obviously,
次のグローバル投票は何でしょうか
the Donald and Hillary show is a bit of a difficult one to follow,
明らかに
but there are some other really important elections coming up.
トランプとヒラリーのショーは フォローするには少々困難なので
In fact, they seem to be multiplying.
他の重要性の高い 選挙をカバーする予定です
There's something going on, I'm sure you've noticed, in the world.
実際そのような選挙は増加しています
And the next row of elections are all critically important.
皆さんもお気づきのとおり 世界では変化が起きています
In just a few day's time
次にやって来る一連の選挙には 特に高い重要性があります
we've got the rerun of the Austrian presidential election,
ここ数日のうちに
with the prospect of Norbert Hofer
オーストリア大統領選の 再投票を行います
becoming what is commonly described
予想ではノルベルト・ホーファー
as the first far-right head of state in Europe since the Second World War.
一般的にいわれる所の
Next year we've got Germany,
欧州における第二次世界大戦以降初の 極右政党の元首となるでしょう
we've got France,
来年はドイツですね
we've got presidential elections in Iran
そしてフランス
and a dozen others.
イラン大統領選 他
It doesn't get less important.
10以上が控えています
It gets more and more important.
重要性は低下するどころではなく
Clearly, the global vote is not a stand-alone project.
さらに重要性を増しています
It's not just there on its own.
「Global Vote」は 単独のプロジェクトではありません
It has some background.
単体で存在しているのではなく
It's part of a project which I launched back in 2014,
バックグラウンドがあります
which I call the Good Country.
遡ること2014年に発足した プロジェクトの一部でした
The idea of the Good Country is basically very simple.
「Good Country」です
It's my simple diagnosis of what's wrong with the world
「Good Country」のアイデアは 基本的に単純
and how we can fix it.
世界の課題についての 私の単純明快な分析であり
What's wrong with the world I've already hinted at.
その改善方法なのです
Basically, we face an enormous and growing number
世界の課題については 既にヒントを出しました
of gigantic, existential global challenges:
基本的に我々が直面しているのは 巨大で増加の一途をたどる
climate change, human rights abuses,
強大で実存的な 世界規模の問題です
mass migration, terrorism, economic chaos, weapons proliferation.
気候変動や人権侵害
All of these problems which threaten to wipe us out
大量の移民 テロリズム 経済の混乱 兵器拡散
are by their very nature globalized problems.
こういったことは全て 人類を滅ぼしかねない
No individual country has the capability of tackling them on its own.
本質的にグローバル化された問題です
And so very obviously
各国が単体で解決しうる 問題ではありません
we have to cooperate and we have to collaborate as nations
とても明らかなことですが
if we're going to solve these problems.
我々は国家として協調し協働して
It's so obvious, and yet we don't.
問題解決にあたるべきだということが
We don't do it nearly often enough.
明白なのにいまだ実行されておりません
Most of the time, countries still persist in behaving
十分に協調できていません
as if they were warring, selfish tribes battling against each other,
いまだに各国はたいがい あたかも互いに戦闘中の
much as they have done since the nation-state was invented
利己的な部族のように振る舞います
hundreds of years ago.
確かに国民国家が登場して以来 数百年にわたって
And this has got to change.
そうしてきたわけですが
This is not a change in political systems or a change in ideology.
これは もう変えなくてはなりません
This is a change in culture.
政治体制やイデオロギーを変えるのではなく
We, all of us, have to understand
文化を変えるのです
that thinking inwards is not the solution to the world's problems.
国内思考では
We have to learn how to cooperate and collaborate a great deal more
世界の問題は解決できないことを 全員が理解する必要があります
and compete just a tiny bit less.
より大々的に協力し 協調することを学び
Otherwise things are going to carry on getting bad
競争をほんの少し減らすのです
and they're going to get much worse, much sooner than we anticipate.
さもなければ物事は悪化の 一途を辿り
This change will only happen
想像以上に急速に悪くなるでしょう
if we ordinary people
この流れを変えるには
tell our politicians that things have changed.
我々普通の人々が
We have to tell them that the culture has changed.
政治家に変化を伝えなければ なりません
We have to tell them that they've got a new mandate.
文化は変わったのだと
The old mandate was very simple and very single:
国民の要求は変わったのだ ということをです
if you're in a position of power or authority,
古い時代の要求は単純で1つしか ありませんでした
you're responsible for your own people and your own tiny slice of territory,
権力や権威の座に就けば
and that's it.
自国民とごくわずかな自国の領土内に 対してのみ責任をもてばよく
And if in order to do the best thing for your own people,
それだけでした
you screw over everybody else on the planet, that's even better.
そして自国民に対し 最良のことをなすには
That's considered to be a bit macho.
地球上の他国を欺く必要が ありました これはましな方です
Today, I think everybody in a position of power and responsibility
少々マッチョな一例ですが
has got a dual mandate,
現代では権力と責任ある座に就く全ての人は
which says if you're in a position of power and responsibility,
2つの使命を担っています
you're responsible for your own people
もし権力を有し責任のある 座にあるならば
and for every single man, woman, child and animal on the planet.
自国民に対し責任が生じ
You're responsible for your own slice of territory
さらには地球上 全ての男性や女性 子供や動物に対しても同様なのです
and for every single square mile of the earth's surface
自国の領土に対する責任が 発生する一方で
and the atmosphere above it.
地球上すべての土地と その上空のー
And if you don't like that responsibility, you should not be in power.
大気に対しても同様です
That for me is the rule of the modern age,
その責務を担うのを厭うのであれば 権力の座に就くべきではありません
and that's the message that we've got to get across to our politicians,
私にとっての現代におけるルールであり
and show them that that's the way things are done these days.
政治家に理解させるべきメッセージです
Otherwise, we're all screwed.
それが現代の在り方だということを 知らしめるべきなのです
I don't have a problem, actually,
さもなければ人類が困難に陥ります
with Donald Trump's credo of "America first."
私自身はドナルド・トランプのー
It seems to me that that's a pretty banal statement
「アメリカ第一主義」に不満は ありません
of what politicians have always done and probably should always do.
政治家がこれまでそう発言し 恐らくいつの時代だって
Of course they're elected to represent the interests of their own people.
そういわざるを得ない 非常に陳腐な声明だとは思いますが
But what I find so boring and so old-fashioned
当然ですが彼らは自国の利益の ために選出された人々です
and so unimaginative about his take on that
しかし私がつまらなく旧式で 想像力に乏しいと感じるのは
is that America first means everyone else last,
トランプ氏にとっての アメリカ第一主義とは
that making America great again means making everybody else small again,
他の全ての人々を最後尾に 追いやることだからです
and it's just not true.
アメリカを再び偉大にするということは 他者を再び矮小にするということ
In my job as a policy advisor over the last 20 years or so,
それは真実とは言えません
I've seen so many hundreds of examples of policies
私は政策アドバイザーとして 過去20年に渡り
that harmonize the international and the domestic needs,
国際的なニーズや自国内のそれを 巧みに調和させる
and they make better policy.
政策の事例を非常に多く見てきました
I'm not asking nations to be altruistic or self-sacrificing.
するとさらに良い政策が打ち出されます
That would be ridiculous.
各国に利他的であれとか自己犠牲的で あれと言っているのではありません
No nation would ever do that.
それは ばかばかしい話で
I'm asking them to wake up and understand that we need a new form of governance,
そんな国家はありえません
which is possible
新しい統治のあり方が必要であることに 目覚め 理解を示してほしいのです
and which harmonizes those two needs,
それで実行可能で
those good for our own people and those good for everybody else.
以下2つのニーズに調和的な統治です
Since the US election and since Brexit
自国民の福利と 他国全ての民の福利です
it's become more and more obvious to me
英米の選挙以降
that those old distinctions of left wing and right wing
私がますます感じるのは
no longer make sense.
右派と左派という古くさい線引きの
They really don't fit the pattern.
無意味さです
What does seem to matter today
この型にはめるのは不可能です
is very simple,
現代において本当に大事なことは
whether your view of the world is
単純なことです
that you take comfort from looking inwards and backwards,
皆さんの世界に対する考え方が
or whether, like me, you find hope in looking forwards and outwards.
国内志向かつ古い考えに 安心を得るのか それとも―
That's the new politics.
私と同じく 新しい考えで国外に 目を向けることに希望を得るかという違いです
That's the new division that is splitting the world right down the middle.
これが新しい政治です
Now, that may sound judgmental, but it's not meant to be.
世界を真っ二つに分断する 新しい境界線なのです
I don't at all misunderstand
性急な決めつけに思えますが そうではありません
why so many people find their comfort in looking inwards and backwards.
多くの人が国内志向かつ古い考えに
When times are difficult, when you're short of money,
心の安寧を感じていることに対しての 理解は私にもあります
when you're feeling insecure and vulnerable,
困難な時代で経済的に苦しい時
it's almost a natural human tendency to turn inwards,
不安定で弱さを実感している時には
to think of your own needs
人が内向的になるのは自然なことです
and to discard everybody else's,
自分の要求ばかりを考え
and perhaps to start to imagine that the past was somehow better
他者のそれを排除し
than the present or the future could ever be.
現在や未来よりも 過去はすばらしかったと
But I happen to believe that that's a dead end.
夢想するのかもしれません
History shows us that it's a dead end.
しかし私はそれを袋小路だと考えます
When people turn inwards and turn backwards,
歴史がそれを示しています
human progress becomes reversed
国内志向となり 過去をふり返るようになると
and things get worse for everybody very quickly indeed.
人類は退化し
If you're like me
全ての人にとって 状況が急速に悪化します
and you believe in forwards and outwards,
でも皆さんが私のように
and you believe that the best thing about humanity is its diversity,
未来と国外へ目を向けることの利点や
and the best thing about globalization
人類にとって最良なのは 多様性であることを信じ
is the way that it stirs up that diversity, that cultural mixture
さらに グローバリゼーションの 最大の利点とは
to make something more creative, more exciting, more productive
その多様性と文化の混合を 活性化させることで
than there's ever been before in human history,
人類史上かつて無いほど
then, my friends, we've got a job on our hands,
創造的、刺激的になり 生産性も向上するのだと信じれば
because the inwards and backwards brigade
皆さん 我々がやるべき仕事は一つです
are uniting as never before,
なぜなら内向き後ろ向きの集団は
and that creed of inwards and backwards,
かつてない程 団結しており
that fear, that anxiety,
国内と過去を志向する信条や
playing on the simplest instincts,
恐怖 、不安は
is sweeping across the world.
原始的な本能に訴えるもので
Those of us who believe,
世界を席巻してしまっています
as I believe, in forwards and outwards,
私と同様の信念を持ち
we have to get ourselves organized,
未来と世界を志向する皆さんは
because time is running out very, very quickly.
一致団結しなければなりません
Thank you.
なぜならタイムリミットは 刻々と迫っているからです
(Applause)
ありがとうございました