Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • So I've been "futuring," which is a term I made up --

    翻訳: Hiroshi Uchiyama 校正: Yuko Yoshida

  • (Laughter)

    「未来する」のが私の仕事です 私がでっち上げた言葉ですけど―

  • about three seconds ago.

    (笑)

  • I've been futuring for about 20 years,

    3秒前に思いつきました

  • and when I first started, I would sit down with people,

    もう20年くらい 未来しています

  • and say, "Hey, let's talk 10, 20 years out."

    私が始めた頃は みんなと一緒になって座って

  • And they'd say, "Great."

    「10年、20年先のことを話そうよ」 と言ったら

  • And I've been seeing that time horizon

    「いいね!」という感じでした

  • get shorter and shorter

    でも それから 私たちの語る「先」は

  • and shorter,

    近く 近く

  • so much so that I met with a CEO two months ago

    どんどん近くなって

  • and I said -- we started our initial conversation.

    2か月前に あるCEO(最高経営責任者)に 会ったときなどは

  • He goes, "I love what you do. I want to talk about the next six months."

    初めての会話で 相手はこう言ったものです

  • (Laughter)

    「長期で考える君の方法は素晴らしい 今後6か月について話そう」

  • We have a lot of problems that we are facing.

    (笑)

  • These are civilizational-scale problems.

    私たちは多くの問題に直面しています

  • The issue though is,

    文明レベルの問題です

  • we can't solve them

    ただ ここで厄介なのは

  • using the mental models that we use right now

    このままでは解決できないこと

  • to try and solve these problems.

    今 私たちが問題解決に 当たっている考え方では

  • Yes, a lot of great technical work is being done,

    解決できないということです

  • but there is a problem that we need to solve for a priori, before,

    沢山の素晴らしい技術的な取組みが 行われつつありますが

  • if we want to really move the needle on those big problems.

    それらの大きな問題で 本当に前進しようと思うなら

  • "Short-termism."

    前提として解決しておくべき 問題があります

  • Right? There's no marches. There's no bracelets.

    「短期主義」です

  • There's no petitions that you can sign to be against short-termism.

    反短期主義のための 抗議デモも

  • I tried to put one up, and no one signed.

    抗議のリストバンドも 署名活動もありません

  • It was weird.

    一度 募ったことがあるんですが 誰も署名しませんでした

  • (Laughter)

    おかしいですよね

  • But it prevents us from doing so much.

    (笑)

  • Short-termism, for many reasons,

    短期主義のせいで できなくなっていることが たくさんあります

  • has pervaded every nook and cranny of our reality.

    短期主義は多くの理由から

  • I just want you to take a second

    私たちの現実社会の隅々にまで 蔓延しています

  • and just think about an issue that you're thinking, working on.

    少し時間をとって

  • It could be personal, it could be at work

    自分が考え 取り組んでいる課題について 考えてみてください

  • or it could be move-the-needle world stuff,

    個人の課題 仕事での課題

  • and think about how far out you tend to think

    世界を変えるような課題 なんであっても

  • about the solution set for that.

    その解決策について どれくらい先まで

  • Because short-termism prevents the CEO

    考えているでしょうか?

  • from buying really expensive safety equipment.

    短期主義のもとでは 会社の責任者は

  • It'll hurt the bottom line.

    非常に高額な安全設備の購入は しなくなります

  • So we get the Deepwater Horizon.

    決算の数字が悪くなりますから

  • Short-termism prevents teachers

    だからメキシコ湾原油流出事故の ようなことが起こるのです

  • from spending quality one-on-one time with their students.

    短期主義のもとでは 教師は

  • So right now in America,

    1対1でじっくり生徒を指導 できなくなります

  • a high school student drops out every 26 seconds.

    だから 今 アメリカでは

  • Short-termism prevents Congress --

    26秒に1人の高校生が 中退しています

  • sorry if there's anyone in here from Congress --

    短期主義のもとでは 連邦議会は―

  • (Laughter)

    ここに議員の方がいたら 悪いんですが―

  • or not really that sorry --

    (笑)

  • (Laughter)

    本当はそんなに 悪く思ってませんが—

  • from putting money into a real infrastructure bill.

    (笑)

  • So what we get is the I-35W bridge collapse

    本格的なインフラ投資をしなくなります

  • over the Mississippi a few years ago,

    だから 数年前に ミシシッピ川に架かる

  • 13 killed.

    I-35W号線の橋梁が崩壊し

  • It wasn't always like this. We did the Panama Canal.

    13人が亡くなったのです

  • We pretty much have eradicated global polio.

    いつも こうだったわけではありません パナマ運河が作られ

  • We did the transcontinental railroad, the Marshall Plan.

    世界的にポリオの根絶も行われました

  • And it's not just big, physical infrastructure problems and issues.

    大陸横断鉄道建設や 欧州復興計画が行われました

  • Women's suffrage, the right to vote.

    巨大な物的インフラに 関わることだけではありません

  • But in our short-termist time,

    女性の参政権、選挙権があります

  • where everything seems to happen right now

    でも 今の短期主義の時代

  • and we can only think out past the next tweet or timeline post,

    あらゆることが 今起きているように見え

  • we get hyper-reactionary.

    次のツイートや タイムラインの投稿より 先について熟考できなくなっており

  • So what do we do?

    超反動主義を生んでしまうのです

  • We take people who are fleeing their war-torn country,

    それでどうなるかと言えば

  • and we go after them.

    戦火で引き裂かれた祖国から 逃げてきた人々を

  • We take low-level drug offenders, and we put them away for life.

    追い立てまわし

  • And then we build McMansions without even thinking

    軽度の麻薬犯罪者を 一生 刑務所に入れようとし

  • about how people are going to get between them and their job.

    そして そこに住む人の通勤など 考えもせず

  • It's a quick buck.

    張りぼての豪邸「マックマンション」を 建てるのです

  • Now, the reality is, for a lot of these problems,

    手っとり早い金もうけのために

  • there are some technical fixes,

    さて 現実には そのような問題の多くには

  • a lot of them.

    技術的な応急処置方法があります

  • I call these technical fixes sandbag strategies.

    それも たくさんです

  • So you know there's a storm coming,

    私はそのような技術的な解決策を 「土のう戦略」と呼んでいます

  • the levee is broken, no one's put any money into it,

    嵐がもうすぐ来るという時

  • you surround your home with sandbags.

    堤防が壊れているのに 誰も直すお金を出さないので

  • And guess what? It works.

    自分の家の周囲に土のうを積むのです

  • Storm goes away, the water level goes down,

    それでどうなるかというと 機能するんです

  • you get rid of the sandbags,

    嵐が過ぎ去り 水位が戻ると

  • and you do this storm after storm after storm.

    土のうは片づけ

  • And here's the insidious thing.

    嵐が来るたびに 同じことを繰り返します

  • A sandbag strategy

    ここでいやらしいのは

  • can get you reelected.

    土のう戦略は

  • A sandbag strategy

    政治家を再選させるということ

  • can help you make your quarterly numbers.

    土のう戦略は

  • Now, if we want to move forward

    四半期決算の数字を良くできる ということです

  • into a different future than the one we have right now,

    ここで 今とは違う未来へと

  • because I don't think we've hit --

    進んでいくことを望むなら―

  • 2016 is not peak civilization.

    私たちは まだ行き詰まってはいません

  • (Laughter)

    2016年が文明の絶頂とは思えませんから

  • There's some more we can do.

    (笑)

  • But my argument is that unless we shift our mental models and our mental maps

    できることは もっとあります

  • on how we think about the short,

    でも私の考えでは 短期をどう捉えるかについて

  • it's not going to happen.

    思考プロセスや思い描くあるべき姿を 変えない限り

  • So what I've developed is something called "longpath,"

    それは起きないのです

  • and it's a practice.

    そこで私は「ロング・パス」という考え方を 生み出しました

  • And longpath isn't a kind of one-and-done exercise.

    それは実践するものです

  • I'm sure everyone here at some point has done an off-site

    ロング・パスは1回やって終わりの 演習ではありません

  • with a lot of Post-It notes and whiteboards,

    付箋紙とホワイトボードを やたら使った

  • and you do --

    社外研修に参加したことがあると思います

  • no offense to the consultants in here who do that --

    そして そこではー

  • and you do a long-term plan,

    その研修をされる方を悪く言う つもりはありませんが―

  • and then two weeks later, everyone forgets about it.

    長期的な計画を立てるものの

  • Right? Or a week later. If you're lucky, three months.

    みんな2週間後には 忘れてしまうのです

  • It's a practice because it's not necessarily a thing that you do.

    そうでしょう? 1週間後かもしれません 3か月覚えていたら幸運です

  • It's a process where you have to revisit different ways of thinking

    わざわざ実践するのは 普段なかなかやらないことだからです

  • for every major decision that you're working on.

    取り組んでいる課題で 大きな判断をするときには必ずー

  • So I want to go through those three ways of thinking.

    複数の異なる考え方で 再考する というプロセスなんです

  • So the first: transgenerational thinking.

    ここでは 3つの考え方を 見てゆきましょう

  • I love the philosophers:

    まず1つ目が 世代縦断型思考です

  • Plato, Socrates, Habermas, Heidegger.

    私は哲学者のプラトン、ソクラテス ハーバーマス

  • I was raised on them.

    ハイデッガーを こよなく愛しています

  • But they all did one thing

    彼らと共に育ったのです

  • that didn't actually seem like a big deal

    しかし彼らが共通して行っていたことで

  • until I really started kind of looking into this.

    これに着目するまでは それほど すごいとは

  • And they all took,

    思っていなかったことがあります

  • as a unit of measure for their entire reality

    彼らが皆ー

  • of what it meant to be virtuous and good,

    何が高徳で何が善かという現実を

  • the single lifespan,

    見定める単位として使っていたのは

  • from birth to death.

    人の一生

  • But here's a problem with these issues:

    誕生から死までだということです

  • they stack up on top of us,

    しかし 一つ問題があります

  • because the only way we know how to do something good in the world

    私たちには手が負えないんです

  • is if we do it between our birth and our death.

    世界で何か良いことを行う 私たちに分かる方法は

  • That's what we're programmed to do.

    誕生から死までの間に できるものだけです

  • If you go to the self-help section in any bookstore,

    そうする様にプログラムされています

  • it's all about you.

    どこの書店でも 自己啓発コーナーにある本は全て

  • Which is great,

    もっぱら自分について 書かれています

  • unless you're dealing with some of these major issues.

    それはそれで良いことですが

  • And so with transgenerational thinking,

    こういった大きな問題に 取り組んでいたら話は別です

  • which is really kind of transgenerational ethics,

    世代縦断型思考は

  • you're able to expand how you think about these problems,

    世代を越えて共有される 倫理観のようなもので

  • what is your role in helping to solve them.

    その思考を使えば こういった問題に対する考え方や

  • Now, this isn't something that just has to be done at the Security Council chamber.

    その問題解決に当たる自らの役割を 広げられます

  • It's something that you can do in a very kind of personal way.

    でも それは国連安全保障理事会で しなければならないようなことではありません

  • So every once in a while, if I'm lucky, my wife and I like to go out to dinner,

    皆さんが自分なりのやり方で できることなのです

  • and we have three children under the age of seven.

    時々 いいことがあると 妻と共にディナーに出かけますが

  • So you can imagine it's a very peaceful, quiet meal.

    7歳に満たない子供3人も一緒です

  • (Laughter)

    どれほど静かで平和な食事風景か 想像できるでしょう

  • So we sit down and literally all I want to do is just eat and chill,

    (笑)

  • and my kids have a completely and totally different idea

    食卓を囲み ただ食事を取り くつろぎたいだけなのですが

  • of what we're going to be doing.

    これから何をするのか 子供たちの期待は 私たちとは

  • And so my first idea

    全く違っています

  • is my sandbag strategy, right?

    そして私が最初に思いつくのは

  • It's to go into my pocket and take out the iPhone

    私なりの 土のう戦略です

  • and give them "Frozen"

    ポケットに手を入れ iPhoneを取り出します

  • or some other bestselling game thing.

    そして子供たちに 「アナ雪」か

  • And then I stop

    人気のゲームか何かを与えるのです

  • and I have to kind of put on this transgenerational thinking cap.

    でも そこで立ち止まり

  • I don't do this in the restaurant, because it would be bizarre,

    この世代縦断型思考の帽子を かぶらないといけません

  • but I have to --

    レストランではしませんよ 変ですからね

  • I did it once, and that's how I learned it was bizarre.

    でも—

  • (Laughter)

    実は 一度やってみて それが変だということを学びました

  • And you have to kind of think, "OK, I can do this."

    (笑)

  • But what is this teaching them?

    その上で「よし これならできる」と 思えなければなりません

  • So what does it mean if I actually bring some paper

    これで子供は 何を学べるでしょう?

  • or engage with them in conversation?

    もし画用紙を取り出したり 子供たちと会話をしたりすれば

  • It's hard. It's not easy, and I'm making this very personal.

    どうでしょうか?

  • It's actually more traumatic

    難しくて簡単ではありません すごく個人的な話になっていますが

  • than some of the big issues that I work on in the world --

    夕食時に子供を楽しませるのは

  • entertaining my kids at dinner.

    世界の大きな問題に取り組むよりも 苦難の道だったりします

  • But what it does is it connects them here in the present with me,

    その行動がもたらすのは 今現在の子供たちと私を繋ぐことですが

  • but it also --

    それと同時に―

  • and this is the crux of transgenerational thinking ethics --

    これが世代縦断型思考の倫理観の 核心となりますが―

  • it sets them up to how they're going to interact with their kids

    子供たちが どのように 自分の子供たちと接するかを決め

  • and their kids and their kids.

    代々受け継がれることになるのです

  • Second, futures thinking.

    2つ目は未来思考です

  • When we think about the future,

    10年とか15年先の

  • 10, 15 years out,

    未来を考えるとき

  • give me a vision of what the future is.

    未来がどんなものだと考えていますか?

  • You don't have to give it to me, but think in your head.

    口に出さなくていいので 頭の中で考えてください

  • And what you're probably going to see

    きっと見えてくるのは

  • is the dominant cultural lens

    支配的な文化に染められたレンズ

  • that dominates our thinking about the future right now:

    今 私たちの未来への思考を 支配しているものでしょう

  • technology.

    テクノロジーです

  • So when we think about the problems,

    私たちが問題を考える時

  • we always put it through a technological lens,

    常にテクノロジーのレンズを通して

  • a tech-centric, a techno-utopia, and there's nothing wrong with that,

    技術中心、技術的理想で見てしまいます 間違ってはいないのですが

  • but it's something that we have to really think deeply about

    大きな課題に取り組み 前進させたいのなら

  • if we're going to move on these major issues,

    もっと深く考えなければなりません

  • because it wasn't always like this. Right?

    なぜなら物事はいつも同じではないからです

  • The ancients had their way of thinking

    古代人は彼らなりの未来に対する

  • about what the future was.

    考え方を持っていました

  • The Church definitely had their idea of what the future could be,

    教会も 未来がどうなるか 当然 自らの考えを持っていました

  • and you could actually pay your way into that future. Right?

    皆さんも自分の未来像に つぎ込んでいるかもしれません

  • And luckily for humanity,

    人類にとって幸運なことに

  • we got the scientific revolution.

    私たちは科学技術革命を経験しました

  • From there, we got the technology,

    そこでテクノロジーを手に入れました

  • but what has happened --

    でも それから起こったのは―

  • And by the way, this is not a critique.

    ところで 批判している訳ではありませんよ

  • I love technology.

    テクノロジーは大好きです

  • Everything in my house talks back to me,

    家にあるものは全て 私に言い返してきます

  • from my children to my speakers to everything.

    子供たちでも スピーカーでも 何でも

  • (Laughter)

    (笑)

  • But we've abdicated the future from the high priests in Rome

    それで 私たちは ローマの偉い司祭たちが説いた未来を放棄して

  • to the high priests of Silicon Valley.

    シリコンバレーの宣教師たちに 乗り換えました

  • So when we think, well, how are we going to deal with climate

    ですから 気候や貧困 ホームレスといった問題に

  • or with poverty or homelessness,

    どのように取り組むのか考えると

  • our first reaction is to think about it through a technology lens.

    まず最初は テクノロジーのレンズを 通して考えてしまいます

  • And look, I'm not advocating that we go to this guy.

    いいですか 私はこの伝道師に従おうと 言っている訳ではありません

  • I love Joel, don't get me wrong,

    悪く取らないで ジョエルは好きですよ

  • but I'm not saying we go to Joel.

    でもジョエルに従おうと 言うのではなく

  • What I'm saying is we have to rethink

    私が言いたいのは

  • our base assumption about only looking at the future in one way,

    未来を一方向からしか見ない 支配的なレンズを通してしか見ないという

  • only looking at it through the dominant lens.

    根本的な考えを改める必要が あるということです

  • Because our problems are so big and so vast

    なぜなら 私たちの問題は とても大きくとても広大で

  • that we need to open ourselves up.

    自らを さらけ出さないといけないのです

  • So that's why I do everything in my power not to talk about the future.

    だから 私はできるだけ 1つの未来ではなく

  • I talk about futures.

    いろいろな未来を語ろうとします

  • It opens the conversation again.

    それによって再び会話が始まります

  • So when you're sitting and thinking

    この大きな問題に対して

  • about how do we move forward on this major issue --

    どの様な方向に進むべきかを 腰を据えて考えるとき

  • it could be at home,

    その問題は家庭のこと

  • it could be at work,

    仕事のこと

  • it could be again on the global stage --

    あるいは国際的なことかもしれませんが

  • don't cut yourself off from thinking about something beyond technology as a fix

    テクノロジーで応急処置をする以上のことを 考えるようにして下さい

  • because we're more concerned about technological evolution right now

    今はモラルの進化よりも テクノロジーの進化の方に

  • than we are about moral evolution.

    関心が向いているからです

  • And unless we fix for that,

    その修正を行わない限り

  • we're not going to be able to get out of short-termism

    短期主義から抜け出すことはできませんし

  • and get to where we want to be.

    私たちの望む所には行けないのです

  • The final, telos thinking. This comes from the Greek root.

    そして最後にテロス思考です これはギリシャで生まれたもので

  • Ultimate aim and ultimate purpose.

    究極の目標や目的を意味します

  • And it's really asking one question:

    それが投げかける ただ1つの問いは

  • to what end?

    何を目指すのか?

  • When was the last time you asked yourself: To what end?

    何を目指すのか― 最後に そう自問したのはいつですか?

  • And when you asked yourself that, how far out did you go?

    そう自問したとき 残りの道のりはどれくらいでしたか?

  • Because long isn't long enough anymore.

    これまで長期とされてきた期間は もう十分ではないのです

  • Three, five years doesn't cut it.

    3年、5年程度では足りません

  • It's 30, 40, 50, 100 years.

    30年、40年、50年、100年です

  • In Homer's epic, "The Odyssey,"

    ホメーロスの叙事詩 『オデュッセイア』では

  • Odysseus had the answer to his "what end."

    オデュッセウスは「何を目指すのか」への 答えを持っていました

  • It was Ithaca.

    それはイタケでした

  • It was this bold vision of what he wanted --

    それは彼が望んだ 大いなるビジョン—

  • to return to Penelope.

    妻ペネロペの元に 戻るということでした

  • And I can tell you, because of the work that I'm doing,

    そして私の仕事柄言えることでもあり

  • but also you know it intuitively -- we have lost our Ithaca.

    皆さんも直観的にご存知のとおり 私たちはイタケを失いました

  • We have lost our "to what end," so we stay on this hamster wheel.

    私たちは 自らの「目的地」を失い ハムスターの回し車に乗っています

  • And yes, we're trying to solve these problems,

    私たちは解決を図っていますが

  • but what comes after we solve the problem?

    解決の後には何が来るのでしょうか?

  • And unless you define what comes after, people aren't going to move.

    何が来るのか分からなければ 人々は行動しません

  • The businesses -- this isn't just about business --

    事業活動で― 事業に限りませんが―

  • but the businesses that do consistently, who break out of short-termism

    短期主義を打ち破り 一貫して事業を進めているのは

  • not surprisingly are family-run businesses.

    驚くに値しませんが 家族経営の事業です

  • They're transgenerational. They're telos. They think about the futures.

    世代縦断的で テロス的であり 未来を考えています

  • And this is an ad for Patek Philippe. They're 175 years old,

    これはパテック・フィリップの広告です 創業175年です

  • and what's amazing is that they literally embody

    驚くべきは こうしたロング・パスの感性を

  • this kind of longpathian sense in their brand,

    彼らのブランドで 具現化していることです

  • because, by the way, you never actually own a Patek Philippe,

    まあ 皆さんは パテック・フィリップを持つこともないし

  • and I definitely won't --

    私も絶対 持たないでしょうけど

  • (Laughter)

    (笑)

  • unless somebody wants to just throw 25,000 dollars on the stage.

    誰か2万5千ドルをこのステージに 投げてくれたら別ですがね

  • You merely look after it for the next generation.

    次世代のために 大切にするものだからです

  • So it's important that we remember,

    覚えておいていただきたいのは

  • the future, we treat it like a noun.

    「未来」は名詞のように考えがちですが

  • It's not. It's a verb.

    でも名詞ではなく動詞なのです

  • It requires action.

    未来は行動を必要とし

  • It requires us to push into it.

    私たちが自ら飛び込まねばいけません

  • It's not this thing that washes over us.

    向こうからやってくるものではないんです

  • It's something that we actually have total control over.

    未来は 実は私たちが 全てコントロールを握っているのです

  • But in a short-term society, we end up feeling like we don't.

    しかし短期主義的社会では そうでないように感じてしまいます

  • We feel like we're trapped.

    身動きできなく感じます

  • We can push through that.

    でも私たちは越えて行けます

  • Now I'm getting more comfortable

    私自身は 避けることができない未来ー

  • in the fact that at some point

    どうしても避けられない未来について

  • in the inevitable future,

    受容できるようになりました

  • I will die.

    いずれ訪れる死です

  • But because of these new ways of thinking and doing,

    しかし このような 新しい考えと行動を

  • both in the outside world and also with my family at home,

    外の世界でも 家族と一緒にいても行い

  • and what I'm leaving my kids, I get more comfortable in that fact.

    子供に残すものがあるおかげで 死は受け入れやすくなります

  • And it's something that a lot of us are really uncomfortable with,

    そのことに多くの人は 心をざわつかせますが

  • but I'm telling you,

    言わせてください

  • think it through.

    考え抜くことです

  • Apply this type of thinking and you can push yourself past

    このような思考法によって

  • what's inevitably very, very uncomfortable.

    不可避の とても不快なことを 越えられます

  • And it all begins really with yourself asking this question:

    そして全ては 自らこの問いを 投げかけることから始まります

  • What is your longpath?

    自分のロング・パスは何か?

  • But I ask you, when you ask yourself that

    皆さんが そう自問する時―

  • now or tonight or behind a steering wheel

    今あるいは今夜、運転しながら

  • or in the boardroom or the situation room:

    もしくは役員室で あるいは危機対策室でか 分かりませんが

  • push past the longpath,

    3年、5年の長期計画より

  • quick, oh, what's my longpath the next three years or five years?

    もっと先を考えてほしいのです

  • Try and push past your own life if you can

    できるなら自分の人生よりも先を 考えてください

  • because it makes you do things a little bit bigger

    そうすれば自分ができると思ったことより

  • than you thought were possible.

    ちょっと大きなことが できるようになります

  • Yes, we have huge, huge problems out there.

    私たちは 巨大な 途轍もなく巨大な問題を抱えています

  • With this process, with this thinking,

    このプロセス この思考法で

  • I think we can make a difference.

    私たちは 変えらえると思っています

  • I think you can make a difference,

    皆さんが変化をもたらせると

  • and I believe in you guys.

    固く信じています

  • Thank you.

    ありがとうございました

  • (Applause)

    (拍手)

So I've been "futuring," which is a term I made up --

翻訳: Hiroshi Uchiyama 校正: Yuko Yoshida

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語 TED 未来 思考 考え 主義 問題

TED】Ari Wallach: 3 ways to plan for (very long term) (3 ways to plan for (very long term) | Ari Wallach) (【TED】Ari Wallach: 3 ways to plan for the (very) long term (3 ways to plan for the (very) long term | Ari Wallach))

  • 35 5
    Zenn に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語