Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • So I would like to start by telling you about one of my greatest friends,

    翻訳: Ayako Gdula 校正: Moe Shoji

  • Okoloma Maduewesi.

    まずは私の大親友の一人について お話しします

  • Okoloma lived on my street

    オコロマ・マドエウシ

  • and looked after me like a big brother.

    オコロマは近所に住んでいて

  • If I liked a boy, I would ask Okoloma's opinion.

    兄のような存在でした

  • Okoloma died in the notorious Sosoliso plane crash

    好きな男の子ができたら 彼に相談したものです

  • in Nigeria in December of 2005.

    オコロマは2005年12月 ナイジェリアの

  • Almost exactly seven years ago.

    ソソリソ墜落事故で亡くなりました

  • Okoloma was a person I could argue with, laugh with and truly talk to.

    ちょうど7年ほど前です

  • He was also the first person to call me a feminist.

    オコロマとは口喧嘩をしたり 笑ったり 腹を割って話せる間柄でした

  • I was about fourteen, we were at his house, arguing.

    私を「フェミニスト」と呼んだ 最初の人でもあります

  • Both of us bristling with half bit knowledge

    私は14歳くらいで 彼の家で口論になったんです

  • from books that we had read.

    読んだばかりの本の

  • I don't remember what this particular argument was about,

    にわか知識をふりかざして

  • but I remember that as I argued and argued,

    なんで口論になったのか 覚えていませんが

  • Okoloma looked at me and said, "You know, you're a feminist."

    口論の末に オコロマに

  • It was not a compliment.

    「おまえ フェミニストだな」と 言われたのは覚えています

  • (Laughter)

    褒め言葉ではありませんよ

  • I could tell from his tone,

    (笑)

  • the same tone that you would use to say something like,

    口調で分かりました

  • "You're a supporter of terrorism."

    嫌みを言うときのトーンです 例えば―

  • (Laughter)

    「おまえ テロリストだな」とかね

  • I did not know exactly what this word "feminist" meant,

    (笑)

  • and I did not want Okoloma to know that I did not know.

    「フェミニスト」が何を意味するのか 知りませんでした

  • So I brushed it aside, and I continued to argue.

    知らないことを オコロマに知られるのがイヤで

  • And the first thing I planned to do when I got home

    さっと話題を変えて 口論を続けました

  • was to look up the word "feminist" in the dictionary.

    家に帰って真っ先にしたことは

  • Now fast forward to some years later,

    「フェミニスト」を 辞書で調べることでした

  • I wrote a novel about a man who among other things beats his wife

    それから何年かが過ぎて

  • and whose story doesn't end very well.

    私は妻に暴力を振るう 男の小説を書きました

  • While I was promoting the novel in Nigeria,

    あまりいい感じでは 終わらないお話です

  • a journalist, a nice, well-meaning man,

    ナイジェリアでその本の PRをしていた時

  • told me he wanted to advise me.

    紳士的なジャーナリストの男性が

  • And for the Nigerians here,

    私にアドバイスしたいと 言ってきました

  • I'm sure we're all familiar

    ここにいるナイジェリア人は

  • with how quick our people are to give unsolicited advice.

    よく知っていると思いますが

  • He told me that people were saying that my novel was feminist

    ナイジェリア人って頼まれてもいないのに すぐアドバイスしたがるんです

  • and his advice to me --

    私の小説がフェミニズム的だと 評判だと言うのです

  • and he was shaking his head sadly as he spoke --

    そして私に向かって

  • was that I should never call myself a feminist

    悲しげに首を振りながら こう続けました

  • because feminists are women who are unhappy

    「フェミニストを名乗るべきではない

  • because they cannot find husbands.

    フェミニストは 結婚もできないような

  • (Laughter)

    不幸な女がなるものだ」と

  • So I decided to call myself "a happy feminist."

    (笑)

  • Then an academic, a Nigerian woman told me

    私は「ハッピー・フェミニスト」を 名乗ることにしました

  • that feminism was not our culture

    次に学識のある ナイジェリア人の女性に

  • and that feminism wasn't African,

    フェミニズムは 私たちの文化でもないし

  • and that I was calling myself a feminist

    アフリカの文化でもない

  • because I had been corrupted by "Western books."

    フェミニストと自分で名乗るなんて

  • Which amused me,

    「欧米の本」に洗脳されたのね と言われました

  • because a lot of my early readings were decidedly unfeminist.

    これは愉快でした

  • I think I must have read every single Mills & Boon romance published

    私が読んで育った本は全く フェミニズム的ではなかったからです

  • before I was sixteen.

    16歳頃まで読んでいたのは もっぱらハーレクインの

  • And each time I tried to read those books

    ロマンス小説でしたから

  • called "the feminist classics,"

    「フェミニズムの古典」と 呼ばれるような本を

  • I'd get bored, and I really struggled to finish them.

    読もうとしたこともありましたが

  • But anyway, since feminism was un-African,

    飽きてしまって 読みきれませんでした

  • I decided that I would now call myself "a happy African feminist."

    とにかく フェミニズムは アフリカ的ではないらしいので

  • At some point I was a happy African feminist who does not hate men

    「ハッピー・アフリカン・フェミニスト」を 名乗ることにしました

  • and who likes lip gloss

    ハッピー・アフリカン・フェミニストですが 男嫌いでもなければ

  • and who wears high heels for herself but not for men.

    リップグロスもつけますし

  • (Laughter)

    男性のためではなく 自分のためにヒールも履きます

  • Of course a lot of this was tongue-in-cheek,

    (笑)

  • but that word feminist is so heavy with baggage, negative baggage.

    もちろん 半ば冗談ではありますが

  • You hate men, you hate bras,

    フェミニストという言葉には マイナスイメージがついてまわります

  • you hate African culture, that sort of thing.

    男嫌いで ブラジャーが嫌いで

  • Now here's a story from my childhood.

    アフリカ文化を嫌悪している といったものです

  • When I was in primary school,

    私が子どもの頃の話ですが

  • my teacher said at the beginning of term that she would give the class a test

    小学生の時

  • and whoever got the highest score would be the class monitor.

    学期の初めに 先生が テストをすると言いました

  • Now, class monitor was a big deal.

    テストの最高得点者は 学級委員になれるというのです

  • If you were a class monitor,

    学級委員は大役でした

  • you got to write down the names of noisemakers --

    学級委員になると

  • (Laughter)

    うるさい子たちの名前を 書いたりできるんですから

  • which was having enough power of its own.

    (笑)

  • But my teacher would also give you a cane to hold in your hand

    それだけでもすごいのに

  • while you walk around and patrol the class for noisemakers.

    私の先生は 杖も持たせてくれました

  • Now, of course you were not actually allowed to use the cane.

    それを持って クラスの中を パトロールするんです

  • But it was an exciting prospect for the nine-year-old me.

    もちろん その杖を ふるうことは許されませんでしたが

  • I very much wanted to be the class monitor.

    9歳の私にとっては ワクワクすることでした

  • And I got the highest score on the test.

    どうしても 学級委員に なりたいと思いました

  • Then, to my surprise, my teacher said that the monitor had to be a boy.

    私はテストで最高得点を取ったんです

  • She had forgotten to make that clear earlier

    ところが 先生は学級委員は 男子でなければダメだと言いました

  • because she assumed it was ... obvious.

    先に言っておくのを忘れたのだと

  • (Laughter)

    まさかこうなるとは という感じですね

  • A boy had the second highest score on the test,

    (笑)

  • and he would be monitor.

    2番目に高得点だったのは 男の子で

  • Now, what was even more interesting about this

    その子が学級委員になりました

  • is that the boy was a sweet, gentle soul

    さらに興味深いのは

  • who had no interest in patrolling the class with the cane,

    その男の子は 優しく 穏やかな性格で

  • while I was full of ambition to do so.

    杖を手にパトロールなんて 全然したくなかったということです

  • But I was female and he was male,

    一方の私は やる気満々でしたけど

  • and so he became the class monitor.

    でも 私は女子で 彼は男子だったので

  • And I've never forgotten that incident.

    彼が学級委員になりました

  • I often make the mistake of thinking

    この出来事を忘れたことはありません

  • that something that is obvious to me is just as obvious to everyone else.

    私は 自分にとって当たり前なことは

  • Now, take my dear friend Louis

    他の人にとっても当たり前だと 考えてしまうことがあります

  • for example.

    例えば 友人のルイです

  • Louis is a brilliant, progressive man,

    ルイは 素晴らしい 進歩的な男性で

  • and we would have conversations and he would tell me,

    一緒に話をしていると こう私に言ったものでした

  • "I don't know what you mean by things being different or harder for women.

    「男と女では色々なことが違うし 女は不利だと言うけど

  • Maybe in the past, but not now."

    それは過去のことではないか」と

  • And I didn't understand how Louis could not see what seems so self-evident.

    こんな明白なことが なぜルイには 分からないのか 理解できませんでした

  • Then one evening, in Lagos, Louis and I went out with friends.

    ある晩 ラゴスで ルイと私は友人達と出かけました

  • And for people here who are not familiar with Lagos,

    ここで ラゴスのことを あまり知らない方に一言

  • there's that wonderful Lagos' fixture,

    ラゴスでよく目にする光景なのですが

  • the sprinkling of energetic men who hang around outside establishments

    レストランの外でうろついている 元気のいい男性たちが

  • and very dramatically "help" you park your car.

    仰々しく あなたが駐車するのを 「手伝って」くれるのです

  • I was impressed with the particular theatrics

    その晩 私たちの駐車スペースを 見つけてくれた男性の

  • of the man who found us a parking spot that evening.

    大げさな仕草が気に入ったので

  • And so as we were leaving, I decided to leave him a tip.

    彼にチップをあげることにしました

  • I opened my bag,

    私は自分のバッグを開けて

  • put my hand inside my bag,

    手を入れて

  • brought out my money that I had earned from doing my work,

    自分で稼いだ 自分のお金を取り出して

  • and I gave it to the man.

    その男性にあげました

  • And he, this man who was very grateful and very happy,

    その男性は とても喜んで

  • took the money from me,

    私からお金を受け取り

  • looked across at Louis

    ルイの方を見て

  • and said, "Thank you, sir!"

    「ありがとよ 旦那!」と言いました

  • (Laughter)

    (笑)

  • Louis looked at me, surprised,

    ルイは驚いた様子で私を見て こう言いました

  • and asked, "Why is he thanking me? I didn't give him the money."

    「何で僕に礼を言うんだ? お金を出したのは僕じゃないのに」

  • Then I saw realization dawn on Louis' face.

    その時 ルイはやっと気付いたようでした

  • The man believed that whatever money I had

    その男性は 私が持っていたお金は

  • had ultimately come from Louis.

    ルイが稼いだものだろうと 思ったのです

  • Because Louis is a man.

    ルイが男性だからです

  • Men and women are different.

    男と女は違います

  • We have different hormones, we have different sexual organs,

    ホルモンも違えば 性器も違います

  • we have different biological abilities.

    生物学的な機能も違うのです

  • Women can have babies, men can't.

    女は出産できますが 男はできません

  • At least not yet.

    とりあえず 今のところは

  • (Laughter)

    (笑)

  • Men have testosterone and are in general physically stronger than women.

    男性にはテストステロンがあり 一般的には 肉体的に女性よりも強いです

  • There's slightly more women than men in the world,

    女性の方が男性よりも ほんの少し人口が多く

  • about 52 percent of the world's population is female.

    世界の人口の約52%は女性です

  • But most of the positions of power and prestige are occupied by men.

    しかし 地位の高い役職のほとんどは 男性で占められています

  • The late Kenyan Nobel Peace laureate,

    今は亡き ケニアのノーベル平和受賞者

  • Wangari Maathai,

    ワンガリ・マータイが

  • put it simply and well when she said:

    これを 上手く表現しています

  • "The higher you go, the fewer women there are."

    「上へ登りつめるほどに 女性は少なくなる」

  • In the recent US elections we kept hearing of the Lilly Ledbetter law,

    最近のアメリカ大統領選で リリー・レッドベター法をよく耳にしました

  • and if we go beyond the nicely alliterative name of that law,

    この響きの良い名前の法律を 掘り下げていくと

  • it was really about a man and a woman

    結局のところ 男女間の問題で

  • doing the same job, being equally qualified,

    同じ仕事をして 同等の能力であっても

  • and the man being paid more because he's a man.

    男性の方が高い給与を 得ていたというものです

  • So in the literal way, men rule the world,

    文字通り 男が世界を 牛耳っているのです

  • and this made sense a thousand years ago

    千年前なら これで良かったかもしれません

  • because human beings lived then in a world

    その時代の人間にとっては

  • in which physical strength was the most important attribute for survival.

    肉体的な強さが 生き抜くうえで 最も大切なことだったのですから

  • The physically stronger person was more likely to lead,

    肉体的に強い人が主導権を 握ることが多かったのです

  • and men, in general, are physically stronger.

    そして 男性は 一般的に 肉体的に強いのです

  • Of course there are many exceptions.

    例外もたくさんいますけどね

  • (Laughter)

    (笑)

  • But today we live in a vastly different world.

    でも 今の社会は全く違います

  • The person more likely to lead is not the physically stronger person;

    肉体的に強い人が必ずしも 主導権を握るわけではありません

  • it is the more creative person, the more intelligent person,

    創造力が豊かだったり 知性的だったり

  • the more innovative person,

    革新的だったり

  • and there are no hormones for those attributes.

    ホルモンは関係ありません

  • A man is as likely as a woman to be intelligent,

    男性も女性も同じように 知性的で

  • to be creative, to be innovative.

    創造力に富み 革新的でありえるのです

  • We have evolved;

    社会は変わったのに

  • but it seems to me that our ideas of gender had not evolved.

    ジェンダーに対する考え方は 変わっていないのではないでしょうか

  • Some weeks ago, I walked into a lobby of one of the best Nigerian hotels.

    数週間前 私はナイジェリアの 最高級ホテルのロビーに行きました

  • I thought about naming the hotel, but I thought I probably shouldn't.

    ホテルの名前は あえて伏せておきます

  • And a guard at the entrance stopped me and asked me annoying questions,

    入口にいたドアマンが私を呼び止めて 失礼な質問をしてきました

  • because their automatic assumption is

    高級ホテルに1人で来る

  • that a Nigerian female walking into a hotel alone is a sex worker.

    ナイジェリア人の女性は 売春婦だと思われるのです

  • And by the way,

    不思議なのは

  • why do these hotels focus on the ostensible supply

    なぜ そのようなホテルは 売春婦を呼ぶ客よりも

  • rather than the demand for sex workers?

    見せかけのイメージを気にするのでしょう?

  • In Lagos I cannot go alone into many "reputable" bars and clubs.

    ラゴスでは 「評判の高い」お店に 私1人では行けません

  • They just don't let you in if you're a woman alone,

    女性1人では 入れてもらえないのです

  • you have to be accompanied by a man.

    男性の同伴が必要です

  • Each time I walk into a Nigerian restaurant with a man,

    ナイジェリアのレストランに 男性と一緒に行くといつも

  • the waiter greets the man and ignores me.

    ウェイターは男性にだけ 挨拶をします

  • The waiters are products --

    こうしたウェイターは―

  • (Laughter)

    (笑)

  • At this some women felt like, "Yes! I thought that!"

    「私もそう思ってた!」という 女性が他にもいますよね

  • The waiters are products of a society

    こうしたウェイターは

  • that has taught them that men are more important than women.

    女性よりも男性の方が重要だと 見なす社会の産物なのです

  • And I know that waiters don't intend any harm.

    ウェイターに悪気がないことは 分かっています

  • But it's one thing to know intellectually and quite another to feel it emotionally.

    頭では分かっていても 気持ちとなると別の話です

  • Each time they ignore me, I feel invisible.

    無視されるたびに 否定されたような気がして

  • I feel upset.

    悲しくなります

  • I want to tell them that I am just as human as the man,

    私だって同じ人間なのだと 言いたくなります

  • that I'm just as worthy of acknowledgment.

    存在を無視しないでくれ と

  • These are little things,

    これは些細なことです

  • but sometimes it's the little things that sting the most.

    でも こういう些細なことが 一番辛い時もあるのです

  • And not long ago, I wrote an article

    つい最近 ある記事に

  • about what it means to be young and female in Lagos,

    ラゴスで 若い女性が どのように扱われているかを書きました

  • and the printers told me,

    そうしたら 出版社に言われました

  • "It was so angry."

    「怒りに満ちた記事だ」と

  • Of course it was angry!

    怒りに満ちていて当然です!

  • (Laughter)

    (笑)

  • I am angry.

    私は怒りを感じているのです

  • Gender as it functions today is a grave injustice.

    ジェンダーが 深刻な不平等を 生み出しているのですから

  • We should all be angry.

    皆 怒るべきなんです

  • Anger has a long history of bringing about positive change;

    怒りは長い間ポジティブな変化を 生み出してきました

  • but, in addition to being angry, I'm also hopeful.

    でも 私は怒りだけでなく 希望も抱いています

  • Because I believe deeply in the ability of human beings

    私は 人間には

  • to make and remake themselves for the better.

    自らを良くしていくことができると 強く信じているからです

  • Gender matters everywhere in the world,

    ジェンダーは世界的に 重要な問題です

  • but I want to focus on Nigeria

    でも 私はナイジェリアやアフリカを

  • and on Africa in general,

    主に考えたいと思います

  • because it is where I know, and because it is where my heart is.

    よく知っていて 思い入れのある場所だからです

  • And I would like today to ask

    今日 お願いしたいのは

  • that we begin to dream about and plan for a different world,

    新しい世界を作るために 考え始めようということです

  • a fairer world,

    もっと平等な世界―

  • a world of happier men and happier women who are truer to themselves.

    男性も女性も自分らしさを持って 幸せに生きることのできる世界です

  • And this is how to start:

    まず 手始めに

  • we must raise our daughters differently.

    娘の育て方を変えなければいけません

  • We must also raise our sons differently.

    息子の育て方も変えなければいけません

  • We do a great disservice to boys on how we raise them;

    間違った育て方のせいで 男の子たちに害を与えています

  • we stifle the humanity of boys.

    彼らの人間性を抑圧しているのです

  • We define masculinity in a very narrow way,

    「男らしさ」を とても狭く定義して

  • masculinity becomes this hard, small cage

    その硬くて小さいおりの中に

  • and we put boys inside the cage.

    男の子たちを押し込めているのです

  • We teach boys to be afraid of fear.

    「男は恐れてはならない」

  • We teach boys to be afraid of weakness, of vulnerability.

    「弱さを見せてはだめだ」と 教えます

  • We teach them to mask their true selves,

    「本当の自分に蓋をしろ」と

  • because they have to be, in Nigerian speak, "hard man!"

    ナイジェリア風に言えば 「強い男」であれ と

  • In secondary school, a boy and a girl, both of them teenagers,

    中学生になると 男の子も女の子も十代で

  • both of them with the same amount of pocket money, would go out

    同じくらいのお小遣いをもらいますが 一緒に出かけると

  • and then the boy would be expected always to pay,

    いつも男の子が払うべきという 空気になります

  • to prove his masculinity.

    男らしさを見せるためです

  • And yet we wonder why boys are more likely to steal money from their parents.

    なのに 男の子の方が 親から お金を盗むことが多いのを不思議がります

  • What if both boys and girls were raised

    でも もし 男らしさとお金は 関係がないと

  • not to link masculinity with money?

    教えられていたらどうでしょう?

  • What if the attitude was not "the boy has to pay"

    「お金は男が払うもの」 という考えではなく

  • but rather "whoever has more should pay?"

    「持ってる人が払う」で いいじゃないかと

  • Now, of course because of that historical advantage,

    もちろん 長年続いてきた 男性優位社会では

  • it is mostly men who will have more today,

    男性の方が多く持っている場合が 多いですが

  • but if we start raising children differently,

    今から 子どもの育て方を変えれば

  • then in fifty years, in a hundred years,

    50年後 100年後には

  • boys will no longer have the pressure of having to prove this masculinity.

    そんな男らしさを証明してみせる 必要はなくなるのです

  • But by far the worst thing we do to males,

    でも 一番悪いのは

  • by making them feel that they have to be hard,

    男は強くあれと 思わせていることです

  • is that we leave them with very fragile egos.

    それは男性の自我を 非常に脆いものにします

  • The more "hard man" the man feels compelled to be,

    「強い男」になるしかないと 思えば思うほど

  • the weaker his ego is.

    自我が弱くなってしまうのです

  • And then we do a much greater disservice to girls

    でも女の子にしていることは もっとひどいことです

  • because we raise them to cater to the fragile egos of men.

    そんな脆い男性の自我に 応えるように育てるのですから

  • We teach girls to shrink themselves, to make themselves smaller,

    自分を抑え込み 小さい存在であれと教えるのです

  • we say to girls,

    女の子にはこう言います

  • "You can have ambition, but not too much."

    「野心的でもいいけど ほどほどにね」

  • (Laughter)

    (笑)

  • "You should aim to be successful, but not too successful,

    「成功を目指しなさい でも成功しすぎはだめ

  • otherwise you would threaten the man."

    男が怖気付いてしまうわ」

  • If you are the breadwinner in your relationship with a man,

    付き合っている男の人がいて あなたが大黒柱でも

  • you have to pretend that you're not,

    そんな風な態度を 取ってはいけません

  • especially in public,

    特に人前ではそうです

  • otherwise you will emasculate him.

    彼の面子をつぶすことになるからです

  • But what if we question the premise itself?

    でもその根拠を 疑問に付してみませんか?

  • Why should a woman's success be a threat to a man?

    女性の成功が なぜ 男性にとって脅威なのでしょう?

  • What if we decide to simply dispose of that word,

    「男の面子をつぶす」なんていう言葉は 捨てたらどうでしょう

  • and I don't think there's an English word I dislike more than "emasculation."

    これほど嫌な言葉はありません

  • A Nigerian acquaintance once asked me

    ナイジェリア人の知人に聞かれました

  • if I was worried that men would be intimidated by me.

    男性に怖がられるかもと 心配にならないのかと

  • I was not worried at all.

    そんな心配をしたことはありません

  • In fact, it had not occurred to me to be worried

    実際 考えたこともありませんでした

  • because a man who would be intimidated by me

    なぜなら 私を怖がるような男性には

  • is exactly the kind of man I would have no interest in.

    全く興味が持てないからです

  • (Laughter)

    (笑)

  • (Applause)

    (拍手)

  • But still I was really struck by this.

    でも これにはショックを受けました

  • Because I'm female, I'm expected to aspire to marriage;

    私は女なのだから 結婚したがっているはずだと

  • I'm expected to make my life choices

    人生の選択をする際に

  • always keeping in mind that marriage is the most important.

    結婚が最も重要だと 思っているに違いないと

  • A marriage can be a good thing;

    結婚は素晴らしいものでもあります

  • it can be a source of joy and love and mutual support.

    喜び 愛 そして支え合う関係を  生み出せるのです

  • But why do we teach girls to aspire to marriage

    なのに なぜ 女の子には 結婚が一番と教えるのに

  • and we don't teach boys the same?

    男の子にはそう言わないのでしょうか

  • I know a woman who decided to sell her house

    ある知人の女性は 結婚するかもしれない男性が

  • because she didn't want to intimidate a man who might marry her.

    引け目を感じないように 家を売りました

  • I know an unmarried woman in Nigeria who, when she goes to conferences,

    ある知人のナイジェリア人の独身女性は 学会に出席する時に

  • wears a wedding ring

    結婚指輪をします

  • because according to her,

    彼女によれば

  • she wants the other participants in the conference to "give her respect."

    他の参加者から 「敬意を得るため」だそうです

  • I know young women who are under so much pressure

    若い女性が家族や友達 更には職場でも

  • from family, from friends, even from work to get married,

    結婚するように 執拗にプレッシャーを与えられて

  • and they're pushed to make terrible choices.

    間違った選択をするのを 見てきました

  • A woman at a certain age who is unmarried,

    ある年齢に差し掛かった女性が独身だと

  • our society teaches her to see it as a deep, personal failure.

    この社会では 女として ひどく恥ずべきことだと言われるのです

  • And a man at a certain age who is unmarried,

    ある年齢に差し掛かった男性が独身だと

  • we just think he hasn't come around to making his pick.

    まだ良い相手が 見つかっていないだけだと言います

  • (Laughter)

    (笑)

  • It's easy for us to say,

    こう言うのは簡単です

  • "Oh, but women can just say no to all of this."

    「女も反論すればいいじゃないか」と

  • But the reality is more difficult and more complex.

    でも 現実はもっと困難で 複雑なのです

  • We're all social beings.

    人間は社会的な動物です

  • We internalize ideas from our socialization.

    社会的な価値観で物事を考えます

  • Even the language we use

    結婚や男女関係を語る時に

  • in talking about marriage and relationships illustrates this.

    私たちが使う言葉にも 表れています

  • The language of marriage is often the language of ownership

    結婚を語る言葉は 従属を含意することが多く

  • rather than the language of partnership.

    対等な関係を意味しません

  • We use the word "respect"

    「尊敬」という言葉は

  • to mean something a woman shows a man

    たいてい女性が男性に示すものであり

  • but often not something a man shows a woman.

    男性が女性に示すものではないのです

  • Both men and women in Nigeria will say --

    ナイジェリアでは男性も女性も

  • this is an expression I'm very amused by --

    よく言う表現で 私が面白いなと思うのは

  • "I did it for peace in my marriage."

    「夫婦の平和のために」という言葉です

  • Now, when men say it,

    これを男性が言う時は

  • it is usually about something that they should not be doing anyway.

    大概してはいけないことを している時です

  • (Laughter)

    (笑)

  • Sometimes they say it to their friends,

    既婚男性が男友達に

  • it's something to say to their friends in a kind of fondly exasperated way,

    ちょっと苦笑いを浮かべながら

  • you know, something that ultimately proves how masculine they are,

    自分がいかに男らしいか どんなに愛されているか

  • how needed, how loved.

    自慢するために言いますよね

  • "Oh, my wife said I can't go to the club every night,

    「カミさんが毎晩クラブに 行くなって言うんだ

  • so for peace in my marriage, I do it only on weekends."

    だから夫婦の平和のために 週末しか行かないんだ」

  • (Laughter)

    (笑)

  • Now, when a woman says, "I did it for peace in my marriage,"

    一方で 女性が 「夫婦の平和のために」と言う時は

  • she's usually talking about giving up a job,

    たいてい 何かをあきらめる時です

  • a dream,

    仕事や夢やキャリアなどです

  • a career.

    男女関係では 女性が妥協するものだと

  • We teach females that in relationships,

    女性に言い聞かせているのです

  • compromise is what women do.

    女の子には他の女の子と 競うように教えます

  • We raise girls to see each other as competitors --

    仕事や成績のことだったら いいのですが

  • not for jobs or for accomplishments, which I think can be a good thing,

    男性にモテるためにです

  • but for attention of men.

    女の子は自分の性的な欲求を 男の子のように

  • We teach girls that they cannot be sexual beings

    表してはいけないと教えます

  • in the way that boys are.

    息子だったら 彼女がいても平気ですよね

  • If we have sons, we don't mind knowing about our sons' girlfriends.

    でも 娘の彼氏? とんでもない!

  • But our daughters' boyfriends? God forbid.

    (笑)

  • (Laughter)

    でも 適齢期がきたら

  • But of course when the time is right,

    娘に完璧な結婚相手を 連れてきてほしいと考えます

  • we expect those girls to bring back the perfect man to be their husbands.

    女の子は監視下において 処女であることを求めるのに

  • We police girls, we praise girls for virginity,

    男の子にはそうしません

  • but we don't praise boys for virginity,

    これは どうすれば ありえるのかと いつも不思議なのですが―

  • and it's always made me wonder how exactly this is supposed to work out because ...

    (笑)

  • (Laughter)

    (拍手)

  • (Applause)

    初体験には普通 相手が必要ですよね

  • I mean, the loss of virginity is usually a process that involves ...

    最近 ナイジェリアの大学で 若い女性の集団レイプ事件がありました

  • Recently a young woman was gang raped in a university in Nigeria,

    ご存知の方もいるでしょう

  • I think some of us know about that.

    ナイジェリアの若者の多くが 男女共に

  • And the response of many young Nigerians, both male and female,

    こんな意見を言っていました

  • was something along the lines of this:

    「もちろん レイプは犯罪だ

  • "Yes, rape is wrong.

    でも なぜ女の子が1人で 4人の男の子と部屋にいたんだ?」

  • But what is a girl doing in a room with four boys?"

    こんな非人道的なことを 言えてしまうのは

  • Now, if we can forget the horrible inhumanity of that response,

    女は罪を背負って生まれてきたような存在だと 教えられてきたからです

  • these Nigerians have been raised to think of women as inherently guilty,

    男が好き勝手に 残酷な行為をしても

  • and they have been raised to expect so little of men

    なぜか それを許すような考えが あるからなのです

  • that the idea of men as savage beings without any control

    女の子には恥じるように教えます

  • is somehow acceptable.

    「足を閉じなさい」 「肌を隠しなさい」

  • We teach girls shame.

    女性は生まれつき

  • "Close your legs." "Cover yourself."

    罪を背負っているかのような 気持ちにさせるのです

  • We make them feel as though by being born female

    こうして 女の子は 願望を持たない女性になるのです

  • they're already guilty of something.

    自分自身を閉ざした女性に なってしまうのです

  • And so, girls grow up to be women

    本音を言うことができない 女性になるのです

  • who cannot see they have desire.

    そして―

  • They grow up to be women who silence themselves.

    これが 一番ひどいことだと 思うのですが

  • They grow up to be women who cannot say what they truly think,

    お飾りのような女性に 成長させてしまうのです

  • and they grow up --

    (拍手)

  • and this is the worst thing we did to girls --

    家事が大嫌いな女性がいました

  • they grow up to be women who have turned pretense into an art form.

    本当に嫌いなのですが

  • (Applause)

    好きなフリをしていました

  • I know a woman who hates domestic work,

    「良き妻」になるように 育てられたからです

  • she just hates it,

    ナイジェリアで言うところの

  • but she pretends that she likes it,

    「家庭的」な女性に

  • because she's been taught that to be "good wife material"

    結婚して しばらくすると

  • she has to be -- to use that Nigerian word --

    彼女は変わったと夫の家族が 文句を言い始めました

  • very "homely."

    (笑)

  • And then she got married,

    変わったのではなく

  • and after a while her husband's family began to complain that she had changed.

    嘘に疲れただけです

  • (Laughter)

    ジェンダー問題が起こるのは

  • Actually, she had not changed,

    「こうであるべき」と 規定するばかりで

  • she just got tired of pretending.

    本当の姿を認めないからです

  • The problem with gender,

    どんなに幸せになれるか 想像してみてください

  • is that it prescribes how we should be

    ジェンダーにまつわる 様々な固定観念という重荷がなければ

  • rather than recognizing how we are.

    自分らしく生きるのが どんなに楽になることでしょう

  • Now imagine how much happier we would be,

    男の子と女の子が 生物学的に違うのは事実です

  • how much freer to be our true individual selves,

    でも 社会的価値観が その違いを強調するせいで

  • if we didn't have the weight of gender expectations.

    それを実現せねばならなくなっています

  • Boys and girls are undeniably different biologically,

    例えば 料理です

  • but socialization exaggerates the differences

    現在 一般的に女性の方が 男性よりも家事をやっています

  • and then it becomes a self-fulfilling process.

    料理や掃除など

  • Now, take cooking for example.

    なぜでしょう?

  • Today women in general are more likely to do the housework than men,

    女性には料理をする遺伝子が あるからでしょうか?

  • the cooking and cleaning.

    (笑)

  • But why is that?

    あるいは 長年 料理は女の役割と されていたからでしょうか?

  • Is it because women are born with a cooking gene?

    女性には料理の遺伝子があるかも と言いかけましたが

  • (Laughter)

    世界の有名な料理家のほとんどは

  • Or because over years they have been socialized to see cooking as their role?

    私たちが「シェフ」と 呼ぶような人たちは

  • Actually, I was going to say that maybe women are born with a cooking gene,

    男性です

  • until I remember that the majority of the famous cooks in the world,

    私は祖母を尊敬していました

  • whom we give the fancy title of "chefs,"

    本当に素晴らしい女性でした

  • are men.

    もし 祖母が男性と同じような

  • I used to look up to my grandmother

    機会を与えられていたら どんな風になっていただろうと思います

  • who was a brilliant, brilliant woman,

    現在では 私の祖母の時代に比べれば

  • and wonder how she would have been

    女性に与えられる機会は増えました

  • if she had the same opportunities as men when she was growing up.

    政策や法律が変わったおかげです

  • Now today, there are many more opportunities for women

    それも重要ですが

  • than there were during my grandmother's time

    もっと重要なのは 私たちの態度や考え方です

  • because of changes in policy, changes in law,

    ジェンダーについて どう考え 何を大切にするのか

  • all of which are very important.

    子どもを育てるとき

  • But what matters even more is our attitude, our mindset,

    ジェンダーでなく 能力に重きを置いたら どうでしょう?

  • what we believe and what we value about gender.

    ジェンダーでなく その子の興味を 尊重してあげたら どうでしょう?

  • What if in raising children

    息子と娘がいる家族を知っています

  • we focus on ability instead of gender?

    2人とも学業優秀で

  • What if in raising children we focus on interest instead of gender?

    とても素敵な 良い子ども達です

  • I know a family who have a son and a daughter,

    男の子がお腹が空いたと言うと 親は女の子に言うんです

  • both of whom are brilliant at school,

    「お兄ちゃんに ラーメンを作りなさい」

  • who are wonderful, lovely children.

    (笑)

  • When the boy is hungry, the parents say to the girl,

    妹はラーメンを 作りたくはないのですが

  • "Go and cook Indomie noodles for your brother."

    女の子だから 仕方なく作るのです

  • (Laughter)

    もし親御さんが

  • Now, the daughter doesn't particularly like to cook Indomie noodles,

    最初から

  • but she's a girl, and so she has to.

    息子と娘の両方に作り方を 教えていたら どうでしょう?

  • Now, what if the parents,

    料理は 男子にとって とても役立つスキルです

  • from the beginning,

    これほど重要なことを なぜ知ろうとしないのか分かりません

  • taught both the boy and the girl to cook Indomie?

    自分自身を養う能力ですよ

  • Cooking, by the way, is a very useful skill for boys to have.

    (笑)

  • I've never thought it made sense to leave such a crucial thing,

    人に頼らずに生きていけます

  • the ability to nourish oneself --

    (拍手)

  • (Laughter)

    夫と同じ学歴を持ち 同じ仕事をしている女性がいます

  • in the hands of others.

    帰宅すると 彼女が ほとんどの家事をします

  • (Applause)

    多くの夫婦が そうではないでしょうか

  • I know a woman who has the same degree and the same job as her husband.

    ただ 彼女たちについて驚いたのは

  • When they get back from work, she does most of the housework,

    夫が赤ちゃんのオムツを替える度に

  • which I think is true for many marriages.

    彼女は「ありがとう」と言うのです

  • But what struck me about them

    もし彼女が これは いたって普通のことで

  • was that whenever her husband changed the baby's diaper,

    夫は我が子の世話をすべきだと 思ったとしたら どうでしょう?

  • she said "thank you" to him.

    (笑)

  • Now, what if she saw this as perfectly normal and natural

    私は若い頃に沁みついた ジェンダーにまつわる考え方を

  • that he should, in fact, care for his child?

    忘れようと努めています

  • (Laughter)

    それでも ジェンダーに関する固定観念に 直面すると 自分の弱さを感じる時があります

  • I'm trying to unlearn many of the lessons of gender

    初めて 大学院で創作を 教えることになった時

  • that I internalized when I was growing up.

    心配になりました

  • But I sometimes still feel very vulnerable in the face of gender expectations.

    講義の内容が 心配だったのではありません

  • The first time I taught a writing class in graduate school,

    十分に準備していたし

  • I was worried.

    自分の好きなことを 教えるのも楽しみでした

  • I wasn't worried about the material I would teach

    心配だったのは 服のことです

  • because I was well-prepared,

    一目置かれたいと思いました

  • and I was going to teach what I enjoy teaching.

    女性であるがゆえに

  • Instead, I was worried about what to wear.

    自分の能力を 証明しなければと思ったのです

  • I wanted to be taken seriously.

    あまりに女性らしい格好では

  • I knew that because I was female

    甘く見られると思ったのです

  • I will automatically have to prove my worth.

    本当はリップグロスをつけて 可愛らしいスカートを履きたかったのですが

  • And I was worried that if I looked too feminine,

    やめました

  • I would not be taken seriously.

    代わりに 真面目に見えて

  • I really wanted to wear my shiny lip gloss and my girly skirt,

    男っぽくて カッコ悪いスーツにしました

  • but I decided not to.

    (笑)

  • Instead, I wore a very serious,

    悲しいことに 外見については

  • very manly and very ugly suit.

    男性が基準とされています

  • (Laughter)

    男性が会議に行く支度をしながら

  • Because the sad truth is that when it comes to appearance

    男性的になりすぎないようになんて

  • we start off with men as the standard, as the norm.

    心配したりしませんよね

  • If a man is getting ready for a business meeting,

    女性であれば 会議に行く支度をする時

  • he doesn't worry about looking too masculine

    女性的にしすぎると どう見られるか

  • and therefore not being taken for granted.

    甘く見られるのではないかと 心配しなければいけません

  • If a woman has to get ready for business meeting,

    あの日のスーツのことを 今も悔やんでいます

  • she has to worry about looking too feminine

    そのスーツは結局捨てました

  • and what it says and whether or not she will be taken seriously.

    その時 今のように 自分に自信を持てていたら

  • I wish I had not worn that ugly suit that day.

    私の生徒たちはより多くのことを 学べていたかもしれません

  • I've actually banished it from my closet, by the way.

    なぜなら 私自身が 自分にもっと忠実で

  • Had I then the confidence that I have now to be myself,

    私らしくいられたでしょうから

  • my students would have benefited even more from my teaching,

    私は自分が女性であることや 女性らしさを二度と

  • because I would have been more comfortable

    恥じないと決めました

  • and more fully and more truly myself.

    (拍手)

  • I have chosen to no longer be apologetic for my femaleness

    女性らしくありながらも 尊重されたいと思います

  • and for my femininity.

    それが当然なのです

  • (Applause)

    ジェンダーについて話すのは 簡単ではありません

  • And I want to be respected in all of my femaleness

    男女ともに

  • because I deserve to be.

    ジェンダーの話になると 拒絶反応を示す人がいます

  • Gender is not an easy conversation to have.

    皆さんの中にも こうお考えの方がいるでしょう

  • For both men and women,

    「結局女は女じゃないか」

  • to bring up gender is sometimes to encounter almost immediate resistance.

    ここにいらっしゃる男性の中には

  • I can imagine some people here are actually thinking,

    「興味深い話だけど共感しないな」 という方もいるでしょう

  • "Women too do sef."

    それが問題の一部なんです

  • Some of the men here might be thinking,

    ジェンダーについて考えようとしない あるいは気づかない男性が多いことが

  • "OK, all of this is interesting,

    ジェンダー問題の一部なのです

  • but I don't think like that."

    多くの男性が 私の友人のルイのように

  • And that is part of the problem.

    今は何の問題もないと言い

  • That many men do not actively think about gender

    何も変えようとしないことが問題なのです

  • or notice gender

    あなたが男性で 女性と レストランに行った時に

  • is part of the problem of gender.

    自分だけが挨拶をされたら

  • That many men, say, like my friend Louis,

    ウェイターに尋ねるでしょうか?

  • that everything is fine now.

    「なぜ彼女に挨拶しないのか」と

  • And that many men do nothing to change it.

    なぜなら ジェンダー問題は―

  • If you are a man and you walk into a restaurant with a woman

    (笑)

  • and the waiter greets only you,

    このエピソードを もっと長く話すこともできますが

  • does it occur to you to ask the waiter,

    とにかく ジェンダーは 非常に話しにくい話題ですし

  • "Why haven't you greeted her?"

    この話題を簡単に 終わらせる方法もあります

  • Because gender can be --

    生物学的進化論や 類人猿の話を持ち出して

  • (Laughter)

    類人猿のメスが オスにお辞儀するだとか

  • Actually, we may repose part of a longer version of this talk.

    そういう類のものです

  • So, because gender can be a very uncomfortable conversation to have,

    でも 私たちは類人猿ではないんです

  • there are very easy ways to close it, to close the conversation.

    (笑)

  • So some people will bring up evolutionary biology and apes,

    (拍手)

  • how, you know, female apes bow down to male apes

    類人猿は木の上に住んで 朝食にミミズを食べますが

  • and that sort of thing.

    私たちは違います

  • But the point is we're not apes.

    「男だって辛いんだ」 と言う人もいるでしょう

  • (Laughter)

    それは本当です

  • (Applause)

    でも それとこれとは―

  • Apes also live on trees and have earthworms for breakfast,

    (笑)

  • and we don't.

    でも それとこれとは話が違います

  • Some people will say, "Well, poor men also have a hard time."

    ジェンダーや階級の違いは 形は異なりますが抑圧行為です

  • And this is true.

    黒人の男性と話をするうちに 抑圧がいかに機能し

  • But that is not what this --

    いかに他の差別に関して 盲目的になってしまうかが分かりました

  • (Laughter)

    ある黒人男性と ジェンダーについて話していた時です

  • But this is not what this conversation is about.

    彼は私に言いました

  • Gender and class are different forms of oppression.

    「どうして『女としての経験』と 言う必要があるんだ?

  • I actually learned quite a bit about systems of oppression

    『人間としての経験』でもいいだろう?」

  • and how they can be blind to one another

    この男性は 自分ではよく

  • by talking to black men.

    「黒人男性としての経験」について 語っているというのにです

  • I was once talking to a black man about gender

    ジェンダーは問題です

  • and he said to me,

    男性と女性では 経験することが違います

  • "Why do you have to say 'my experience as a woman'?

    私たちが経験することは ジェンダーに影響されます

  • Why can't it be

    でも それは変えられます

  • 'your experience as a human being'?"

    こんなことを言う人がいます

  • Now, this was the same man

    「でも 女には奥の手があるじゃないか

  • who would often talk about his experience as a black man.

    女の武器だよ」

  • Gender matters.

    ナイジェリア人ではない方々に 説明すると

  • Men and women experience the world differently.

    「女の武器」というのは

  • Gender colors the way we experience the world.

    女性が性的な魅力を使って 男性に取り入ることです

  • But we can change that.

    そんなものは 力ではありません

  • Some people will say,

    「女の武器」というのは 女性が

  • "Oh, but women have the real power,

    自分の性的魅力を利用して 誰か他の人の力を

  • bottom power."

    利用することなのです

  • And for non-Nigerians, bottom power is an expression

    でも どうでしょう

  • which I suppose means something like a woman

    取り入ろうとした相手が 機嫌が悪かったり

  • who uses her sexuality to get favors from men.

    病気だったり

  • But bottom power is not power at all.

    役立たずだったら

  • Bottom power means that a woman

    (笑)

  • simply has a good root to tap into, from time to time --

    女性が男性に従属するのは 私たちの文化なのだと言う人がいます

  • somebody else's power.

    でも文化は常に変化するものです

  • And then, of course, we have to wonder

    私には美しい双子の姪がいます 15歳で ラゴスに住んでいます

  • what happens when that somebody else is in a bad mood,

    もしその子たちが 百年前に生まれていたら

  • or sick

    取り上げられて 殺されていたでしょう

  • or impotent.

    それが文化だったからです 双子は殺されていたのです

  • (Laughter)

    文化にどんな意味があるのでしょう?

  • Some people will say that a woman being subordinate to a man is our culture.

    装飾的なものだったり

  • But culture is constantly changing.

    踊りだったり

  • I have beautiful twin nieces who are fifteen and live in Lagos.

    でも民族が守ってきたものを 受け継いでいくのが文化ではないでしょうか

  • If they had been born a hundred years ago

    私の家族の中で

  • they would have been taken away and killed.

    家族の歴史や伝統 先祖伝来の土地について

  • Because it was our culture, it was our culture to kill twins.

    一番興味を持っているのは私です

  • So what is the point of culture?

    私の兄弟はそれほどでもありません

  • I mean there's the decorative,

    それでも 私は

  • the dancing ...

    集落会議に参加すらできません

  • but also, culture really is about preservation and continuity of a people.

    意見を言えないのです

  • In my family,

    私が女だからです

  • I am the child who is most interested in the story of who we are,

    文化が人を作るのではなく

  • in our traditions,

    人が文化を作るのです

  • in the knowledge about ancestral lands.

    ですから 実際に―

  • My brothers are not as interested as I am.

    (拍手)

  • But I cannot participate,

    ですから 実際に

  • I cannot go to umunna meetings,

    私たちの文化が 女性の人間性を きちんと認めないものなら

  • I cannot have a say.

    認める文化にするのです

  • Because I'm female.

    私は 親友のオコロマ・マドエウシのことを よく考えます

  • Culture does not make people,

    彼とソソリソ航空墜落事故で 亡くなった方々の魂が

  • people make culture.

    安らかでありますように

  • So if it is in fact true --

    彼を愛した人は皆 彼を忘れることはありません

  • (Applause)

    私をフェミニストと呼んだあの日 彼は正しかったのです

  • So if it is in fact true

    私はフェミニストです

  • that the full humanity of women is not our culture,

    あの日 調べた辞書には こう書いてありました

  • then we must make it our culture.

    「フェミニストとは 男女間の社会的、政治的 経済的平等を信じる人のことである」

  • I think very often of my dear friend, Okoloma Maduewesi.

    話を聞く限り 私のひいおばあさんは

  • May he and all the others who passed away in that Sosoliso crash

    フェミニストでした

  • continue to rest in peace.

    結婚したくなかった 男性の家から逃げ出して

  • He will always be remembered by those of us who loved him.

    自分で選んだ男性と結婚したのです

  • And he was right that day many years ago when he called me a feminist.

    参加や土地の所有などを 否定されたと思ったら

  • I am a feminist.

    曾祖母は それを受け入れず 抗議し 声を上げたそうです

  • And when I looked up the word in the dictionary that day,

    「フェミニスト」という言葉を 曾祖母は知りませんでしたが

  • this is what it said:

    体現していたのではないでしょうか

  • "Feminist: a person who believes in the social, political

    多くの人がこの言葉を取り戻すべきです

  • and economic equality of the sexes."

    フェミニストの 私流の定義はこうです

  • My great grandmother, from the stories I've heard,

    「フェミニストとは 男性あるいは女性で―

  • was a feminist.

    (笑)

  • She ran away from the house of the man she did not want to marry

    (拍手)

  • and ended up marrying the man of her choice.

    「フェミニストとは 男性あるいは女性で

  • She refused, she protested, she spoke up

    『今でもジェンダーの問題は 存在するから

  • whenever she felt she was being deprived of access, of land, that sort of thing.

    正し 改善しなければならない』 という人のことである」

  • My great grandmother did not know that word "feminist,"

    私の知るフェミニストの鑑は

  • but it doesn't mean that she wasn't one.

    私の弟のケネです

  • More of us should reclaim that word.

    優しくて ハンサムで 素敵な男性です

  • My own definition of feminist is:

    しかも とても男らしいんですよ

  • "A feminist is a man or a woman

    ありがとうございました

  • who says --

    (拍手)

  • (Laughter)

  • (Applause)

  • A feminist is a man or a woman who says,

  • "Yes, there's a problem with gender as it is today,

  • and we must fix it.

  • We must do better."

  • The best feminist I know

  • is my brother Kene.

  • He's also a kind, good-looking, lovely man,

  • and he's very masculine.

  • Thank you.

  • (Applause)

So I would like to start by telling you about one of my greatest friends,

翻訳: Ayako Gdula 校正: Moe Shoji

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます