字幕表 動画を再生する
Two months ago, my kids and I huddled around a cell phone
翻訳: Yuji O. 校正: Hiroko Kawano
watching the live stream of the Game Awards,
2か月前 私は子供達と 1台の携帯電話を囲んで
one of the video game industry's biggest nights.
『the Game Awards』の ライブ中継を観ていました
They announced the nominees for the Game for Impact,
ゲーム業界で最大の イベントの1つが行われる夜です
an award that's given to a thought-provoking video game
インパクト賞の候補が発表されました
with a profound prosocial message or meaning.
社会の役に立つ 深いメッセージ性や意味があり
They opened the envelope
考えさせるビデオゲームに 与えられる賞です
and they read the title of our video game.
封筒が開かれると
An award ...
私達のビデオゲームの タイトルが読み上げられました
for impact.
受賞部門は
It was almost funny, actually,
インパクト賞でした
because I always thought that winning an award like that
実はなんだかおかしな気分でした
would have this huge impact on my life,
こんな賞をとったら 人生に大きな変化が生じるだろうと
but I found that the opposite is true.
常々思っていたのですが
The big nights,
実際には逆だったからです
the accomplishments --
最大のイベントの夜でも
they fade.
達成の瞬間は―
But the hardest nights of my life have stuck with me,
色褪せます
impacting who I am
でも人生で最も辛い夜の記憶は いつまでも私につきまとい
and what I do.
私という人間の人格や行動に
In 2010, my third son, Joel, was diagnosed with a rare and aggressive brain tumor.
影響を与え続けるのです
And before that year was finished,
2010年 第三子のジョエルが 進行の速い希少な脳腫瘍と診断されました
doctors sat my husband and I down
その年が終わらないうちに
and let us know that his tumor had returned
医師達は夫と私を椅子に座らせ
despite the most aggressive chemotherapy and radiation that they could offer him.
腫瘍の再発を告げました
On that terrible night,
可能な限り積極的な 化学療法と放射線治療を 行なったにもかかわらずです
after learning that Joel had perhaps four months to live,
辛い告知を受けたその晩
I cuddled up with my two older sons in bed --
ジョエルの余命が おそらくあと4か月と知った私は
they were five and three at the time --
長男次男と寄り添って寝ました
and I never really knew how much they understood,
当時5歳と3歳でした
so I started telling them a bedtime story.
どの程度 理解してくれるか 分からなかったので
I told them about this very brave knight named Joel
私は子供達が寝る前に あるお話をすることにしました
and his adventure fighting a terrible dragon called cancer.
ジョエルという名の とても勇敢な騎士のこと —
Every night, I told them more of the story,
そして癌という 恐ろしいドラゴン相手に戦う 彼の冒険物語を話したのです
but I never let the story end.
毎晩 私は物語の続きを 語って聞かせました
I was just building up a context that they could understand
でも物語を終わらせはしませんでした
and hoping that our prayers would be answered
私は 子供達に理解できる背景を 設定したかっただけで
and I would never have to tell them that that knight,
私達の祈りが天に届くよう 願っていました
who had fought so bravely,
私は 「その騎士は勇敢な戦いを終えて
was done fighting
永遠の休息を手に入れました」
and could rest now, forever.
そんな話を
Fortunately, I never did have to finish that bedtime story.
息子達にしなくても済むようにと 願っていました
My children outgrew it.
幸いなことに その物語で 結末を語る必要はありませんでした
Joel responded better than anyone expected to palliative treatment,
子供達が 寝る前のお話を求める 年齢を超えたのです
and so instead of months,
ジョエルの緩和療法は期待以上に奏効し
we spent years learning how to love our dying child with all of our hearts.
数か月ではなく 数年かけて
Learning to recognize that shameful feeling
私達は死に至る病の息子をどうすれば 全身全霊で愛せるかを学びました
of holding back just a little love
ありったけの愛を注ぐのを ためらってしまうという
to try to spare ourselves just a little pain
恥ずべき感情に 気づくようになりました
somewhere further down the road.
これは 苦痛から 少しでも逃れようとして
We pushed past that self-preservation
いつしか生じてしまう感情です
because Joel was worth loving even if that love could crush us.
私達はそんな自衛本能も克服しました
And that lesson of intense vulnerability has changed me ...
愛することが私達を打ち砕くとしても ジョエルは愛すべき存在だったからです
more than any award ever could.
自分達の脆さを痛切に学ぶことで ―
We started living like Joel could live,
どんな賞を貰うよりも 私は変わったのです
and we began developing a video game called "That Dragon, Cancer."
ジョエルが生きてくれることを願って 私達は日々を過ごしました
It was the story of Joel.
そして 『That Dragon, Cancer』 というビデオゲームの開発を始めました
It was the story of hope in the shadow of death.
それはジョエルの物語でした
It was the story of faith
死の影のなかに希望を見出す物語でした
and doubt,
それは 信念と
and the realization that a wrestle with doubt is a part of faith --
疑念の物語でした
maybe the biggest part of it.
そして疑念との戦いは信念の一部か むしろ 信念の最大部分を占めるということを
It was a story that began as a miracle
認識する物語でした
and ended as a memorial.
それは 奇跡に始まり
(Music)
追悼で終わる物語でした
(Giggle)
(音楽)
(Clapping)
(笑い声)
(Music)
(手を叩く音)
(Video) Dad: Bouncing around, do you like that?
(音楽)
(Giggle)
(動画)父親:そんなに飛び跳ねて 楽しいかい?
I love your giggle.
(笑い声)
(Music)
お前の笑い声が大好きだ
(Giggle)
(音楽)
[A Journey of Hope In the Shadow of Death]
(笑い声)
[That Dragon, Cancer]
[死の影のなかに希望を見出す旅]
(Music)
[That Dragon, Cancer]
When you play "That Dragon, Cancer,"
(音楽)
you're transformed into a witness of Joel's life,
『That Dragon, Cancer』では
exploring an emotional landscape,
プレイヤーは ジョエルの人生の証人となって
clicking to discover more of what we as a family felt and experienced.
彼の心が捉えた世界を探求し
It feels a little bit like analyzing interactive poetry
クリックする度に 私たち家族が感じ 経験したことを次々と発見します
because every game mechanic is a metaphor,
どこか 対話的な詩を 読み解くような作業に思えるのは
and so the more the player asks themselves
ゲーム設計が全て 何かの隠喩になっていて
what we as designers were trying to express and why,
そのためプレイヤーが
the richer the experience becomes.
制作者の意図やその理由を 探れば探るほど
We took that vulnerability that Joel taught us,
より豊かな体験が得られるからです
and we encoded the game with it.
ジョエルが私達に教えてくれた 人間の脆さを
Players expect their video games to offer them branching narrative
ゲームに盛り込みました
so that every decision that they make feels important
ビデオゲームでは 進行とともに 物語が枝分かれしていくものです
and can change the outcome of the game.
だからプレイヤーは下す決断の ひとつひとつを重要だと感じられるし
We subverted that principle of game design,
実際にゲームの結末を 変えることもできる訳です
collapsing the choices in on the player
私達はこのゲーム設計の 基本原理を覆しました
so that they discover for themselves
プレイヤーの選択肢を全て隠すことで
that there is nothing that they can do that will change the outcome for Joel.
プレイヤーが自ら
And they feel that discovery as deeply and desperately as we felt it
ジョエルの運命を変えるすべが 何もないと悟るようにしたのです
on nights when we held Joel in our arms praying for hours,
そしてプレイヤーはこの発見を 私達同様 重く痛切に受け止めます
stubbornly holding out hope for a grace that we could not create for ourselves.
私達も同じ発見をしたのです 夜な夜な何時間もジョエルを腕に抱いて
We'd all prefer to win,
人間業では成し得ないと知りながらも 一途に奇跡を祈っていた最中にです
but when you discover that you can't win,
誰もが 勝利を望みます
what do you value instead?
でも 勝てないと分かった時
I never planned to write video games,
人は何に価値を見出すでしょうか?
but these moments that really change our lives,
ゲームの制作は 私には予定外のことでしたが
they often come as the result of our hardship -- and not our glory.
人生を大きく変える様々な瞬間は
When we thought that Joel could live,
栄光の結果ではなく 苦難の結果として 訪れることが多いのです
I left the game designing to my husband.
ジョエルがまだ生きられると 思われていた頃は
I chimed in here and there
私は ゲームの制作を夫に任せていました
with a scene or two and some suggestions.
私は時どき口を挟んで
But after the night that Joel died,
いくつかの場面に賛成したり 提案する程度でした
the passion,
でもジョエルを亡くした夜以降は
the possibility of sharing Joel's life through our video game --
私はあの情熱に—
it was something that I couldn't resist.
ゲームを通してジョエルの人生を 共有できるという可能性に —
I started writing more,
居ても立ってもいられなくなりました
I sat in on our team's design meetings,
私はストーリーを書き足し始め
I added more ideas and I helped direct scenes.
チームの制作会議にも出席し
And I discovered that creating a video game is telling a story,
アイデアを出して 場面制作の監修に関わりました
but with an entirely new vocabulary.
ビデオゲームを作ることは 物語を語ることですが
All the same elements of imagination and symbolism are there,
それは全く新しい言葉を使った 語りなのだと 私は知りました
but they're just partnered with player agency
想像力や象徴性といった要素は 全く同一ですが
and system responsiveness.
ただ違うのは それらの要素が プレイヤーの動作と
It's challenging work.
それに対するシステムの応答に 結びついていることです
I have to think in a totally new way to do it,
難しいですが やりがいがあります
but I love it.
全く新しい考え方が必要ですが
And I wouldn't have known that without Joel.
楽しい作業です
Maybe you're a little surprised
ジョエルがいなかったら 私には知り得ないことでした
by our choice to share our story of terminal cancer through a video game.
私達がビデオゲームを通して
Perhaps you're even thinking like so many people before you:
末期癌の物語を公開する選択をしたことに 皆さんは少し驚かれるかもしれません
cancer is not a game.
こう思われるかもしれません これまでも多くの人に言われたことですが
Well, tell that to any pediatric cancer parent
「癌はゲームではない」と
that's ever taken an exam glove and blown it up into a balloon,
でも 小児癌の子供を 持ったことのある親なら
or transformed a syringe into a rocket ship,
医療用手袋を 風船のように膨らませたり
or let their child ride their IV pole through the hospital halls
注射器を宇宙船に見立てたり
like it was a race car.
子供が 点滴用スタンドを レーシングカーみたいに乗り回すのを
Because when you have children,
許したことがあるはずです
everything is a game.
何故なら子供といる時は
And when your young child experiences something traumatic,
あらゆることがゲームになるからです
you work even harder to make sure that their life feels like a game
幼い子供が傷つくような辛い体験を しなくてはならない時
because children naturally explore their worlds through play.
子供の生活がゲーム感覚で臨めるように 親は腐心します
While cancer can steal many things from a family,
何故なら子供は生まれつき 遊びを通じて 周囲の世界を体験するものだからです
it shouldn't steal play.
癌が家族から多くのものを奪うとしても
If you're listening to me and you're trying to imagine this family
遊び心まで奪われてはいけません
that revolves entirely around a dying child,
私の話を聞いて 皆さんが思い描くのが
and you can't imagine joy as part of that picture,
もっぱら余命幾ばくもない子供を 中心にまわっている家庭で
then we were right to share our story with you,
そこに 喜びのひとかけらも 思い描けないのだとしたら
because that season of our life was hard.
私達の話を皆さんと共有したのは 正解でした
Unspeakably hard at times,
確かに 当時の私達の日常は 辛いものでした
but it was also pure hope,
時には言葉にならないほどの辛さでしたが
deep love
同時にそれは 純粋な希望と
and joy like I have never experienced since.
深い愛と
Our video game was our attempt to share that world
喜びでもあったからです それ以来 あんな経験はありません
with people who hadn't experienced it before,
私達のビデオゲームは そのような世界を
because we never could imagine that world until it became ours.
未経験の人達と共有する試みでした
We made a video game that's hard to play.
何故なら私達も自ら体験するまでは 想像すらできなかった世界だからです
It will never be a blockbuster.
私達が作ったのは プレイするのが辛いビデオゲームです
People have to prepare themselves to invest emotionally
決して大ヒットすることはないでしょう
in a story that they know will break their hearts.
プレイヤーは 物語に 胸が張り裂けることを知った上で
But when our hearts break,
感情を揺さぶられる覚悟が必要です
they heal a little differently.
でも胸が張り裂ける時
My broken heart has been healing with a new and a deeper compassion --
心は 少し違う意味で癒されるのです
a desire to sit with people in their pain,
傷ついた私の心は 新たな深い 思いやりの心で回復してきています
to hear their stories and try to help tell them
苦しんでいる人々に寄り添い
so that they know that they're seen.
話に耳を傾けて力になり 独りではないと気づいてもらいたいと
On the night when "That Dragon, Cancer" won the Game for Impact Award,
願う思いやりの気持ちです
we cheered,
『That Dragon, Cancer』が インパクト賞を受賞した夜
we smiled and we talked about Joel
私達は歓声をあげて
and the impact he had on our life --
笑顔でジョエルについて そして あの子が私達の人生に
on all of those hard and hopeful nights that we shared with him
与えてくれた影響について話しました
when he changed our hearts
一緒に過ごした 辛く 希望をつないで過ごした幾度とない夜に
and taught us so much more about life and love and faith and purpose.
あの子によって私達の心は変化し
That award will never mean as much to me as even a single photograph of my son,
生き 愛し 信じ 目的を持つことについて 多くのことを学びました
but it does represent all of the people who his life has impacted,
賞は 私には息子の写真1枚ほどの 価値もありませんが
people I'll never meet.
息子の人生に影響を受けた 全ての人々の思いを表しています
They write me emails sometimes.
見ず知らずの人々なのに
They tell me that they miss Joel, even though they never met him.
時にはメールが届くこともあります
They describe the tears that they've shed for my son,
会ったこともないジョエルのことを いなくなって寂しいと言ってくれます
and it makes my burden of grief just a little bit lighter
息子のために涙を流してくれた 人もいることを知ると
knowing that it's shared with a 10-year-old
深い悲しみという心の重荷が 少しだけ軽くなります
watching a YouTube playthrough,
私の重荷を分かち合う人が いると分かるからです
or a doctor playing on his airplane with a smartphone,
YouTubeでゲームを見る10歳の子や
or a professor introducing Joel to her first-year philosophy students.
飛行機の中で スマホでプレイする医師や
We made a video game that's hard to play.
哲学科の1年生にジョエルを紹介する 大学教授などです
But that feels just right to me,
私達は プレイするのが辛い ビデオゲームを作りました
because the hardest moments of our lives
でもそれでよかったのだと 私は感じています
change us more than any goal we could ever accomplish.
何故なら 人生で最も辛い瞬間こそが
Tragedy has shifted my heart
どんな目標達成の瞬間よりも 私達を変えてくれるものだからです
more than any dream I could ever see come true.
どんな夢の実現よりも
Thank you.
悲劇が私の心を変えたのです
(Applause)
ありがとう