字幕表 動画を再生する
(Sings)
翻訳: Moe Shoji 校正: Eriko T
Water
(歌唱)
Boy
水を配る
(Guitar strum)
少年よ
where are you hidin'?
(ギターの音)
(Guitar strum)
どこに隠れているんだい?
If you don't come right here,
(ギターの音)
I'm gonna tell
すぐにここに来なけりゃ
your pa on you.
言いつけてしまうよ
(Guitar strum)
お前の親父さんに
There ain't no hammer --
(ギターの音)
(Guitar strum)
この山の上には
that's on this mountain
(ギターの音)
(Guitar strum)
このハンマーに匹敵するものはない
That ring like mine, boy --
(ギターの音)
(Guitar strum)
このハンマーのように
that ring like mine.
(ギターの音)
(Guitar strum)
鳴り響くものはないのさ
I'm gonna bust this rock, boy --
(ギターの音)
(Guitar strum)
この岩をたたき割ってやるぞ
from here to Macon.
(ギターの音)
(Guitar strum)
その音はメーコンまで響くだろう
All the way to the jail, boy --
(ギターの音)
(Guitar strum)
牢屋の中まで聞こえるはずさ
all the way to the jail.
(ギターの音)
(Guitar strum)
そう 牢屋の中まで
You jack of diamonds --
(ギターの音)
(Music)
お前はダイヤを盗んだ
you jack of diamonds
(音楽)
I know you of old boy,
お前はダイヤを盗んだ
I know you of old.
お前さんのことは昔から知ってるのさ
You done robbed my pocket,
昔から知ってるんだ
you done robbed my pocket
お前は俺から盗んだ
of silver and gold, boy,
お前は俺から盗んだだろう
of silver and gold.
金銀を盗んだな
Water Boy,
そう 金銀を盗んだだろう
where are you hidin'?
水を配る少年よ
If you don't come right here,
どこに隠れているんだい?
I'm gonna tell your pa on you.
すぐにここに来なけりゃ
There ain't no hammer
言いつけてしまうよ お前の親父さんに
that's on this mountain
この山の上には
that ring like mine, boy,
このハンマーに匹敵するものはない
that ring like mine.
このハンマーのように
I'm gonna bust this rock, boy,
鳴り響くものはないのさ
from here to Macon.
この岩をたたき割ってやるぞ
All the way to the jail, boy,
その音はメーコンまで響くだろう
all the way to the jail.
牢屋の中まで聞こえるはずさ
Water
そう 牢屋の中まで
Boy
水を配る
(Guitar strum)
少年よ
where are you hidin'?
(ギターの音)
(Guitar strum)
どこに隠れているんだい?
If you don't come right here,
(ギターの音)
if you don't come right here,
すぐにここに来なけりゃ
if you don't come right here,
すぐにここに来なけりゃ
I'm gonna tell
すぐにここに来なけりゃ
your pa
言いつけてしまうよ
on you.
お前の
(Guitar strum)
親父さんに
(Applause)
(ギターの音)
Thank you.
(拍手)
That was a song based on numerous work songs,
ありがとう
and it was arranged by Odetta,
この歌は様々な労働歌に基づいた歌で
a hero of mine.
オデッタが編曲したものです
And this next song, well,
私の敬愛する歌手です
I do a lot of historical music,
次の曲は そうですね―
starting with the Carolina Chocolate Drops
私は歴史のある歌を 多く手がけています
and continuing on in my solo endeavors.
キャロライナ・チョコレート・ ドロップスというバンドに始まり
And I believe that knowing your history as a musician
私自身のソロ活動でもそうです
is super important --
音楽家として 自分の国の歴史を知ることは
it's important as a person,
非常に重要だと思います
it's important as a country,
人間としても
it's important as a people.
国としても
So I read a lot about where the music comes from
国民としても重要です
and where this country comes from.
そこで 私は音楽の歴史や
I've been reading a lot about the Civil War
国の歴史について本をよく読みます
and about slavery.
南北戦争についてや奴隷制について
And it's really tough.
たくさん調べました
You know?
非常に辛いです
It's really tough reading.
何が辛いって
And so as an artist, what I do with all that emotion,
読むのが辛いのです
reading these people's stories,
アーティストとして そういった感情と向き合うには
not just, "Oh, slavery was terrible."
人々の物語を読んで
Yes, it was.
「奴隷制はひどい」と言うだけでなく―
But it's reading individual narratives of how it was for these people.
確かにひどいのですが―
You know?
個人の物語を読んで 彼らがどう感じたかを探るのです
Then it's like, "Yeah, that could've been me."
そうすれば
And it is people now. You know?
「私もその立場であったかもしれない」 と思えます
So what you do with all that emotion
現代にも通ずるものがあります
is you've got to do something with it.
そういった感情を
As an artist, I write.
どうにか生かさねばなりません
So I wrote a song based on some of those narratives that I read,
アーティストなので 歌を書きます
and it's called, "Come Love Come."
人々の物語を読んで 歌を作りました
We're going to do it for you now.
「Come Love Come(愛する人よ 来い)」です
(Claps)
これから演奏します
(Sings) Come love come,
(手拍子)
the road lies low,
(歌唱)愛する人よ 来い
the way is long and hard, I know.
道はじっと待っている
Come love come,
道のりが長く辛くとも
the road lies free,
愛する人よ 来い
I'll wait for you in Tennessee.
道は開かれている
(Music)
あなたをテネシーで待っている
(Sings) When I was four,
(音楽)
my loving mam was cornered by the boss's man.
(歌唱)4歳のとき
She turned her head and got struck down,
愛する母は ボスの手下に詰め寄られた
they buried her in the cold, cold ground.
母が振り向くと 殴打され
Come love come,
冷たい大地に埋められた
the road lies low,
愛する人よ 来い
the way is long and hard, I know.
道はじっと待っている
Come love come,
そう 道のりは長く辛い
the road lies free,
愛する人よ 来い
I'll wait for you in Tennessee.
道は開かれている
(Music)
あなたをテネシーで待っている
When I was 12,
(音楽)
my father dear
12歳の時
was strong of arm and free of fear
愛する父は
until the day he raised his hand,
腕っ節の強い 恐れ知らずだった
then he was sold to Alabama.
それも父が手を上げるまでのこと
Come love come,
アラバマへと売られていった
the road lies low,
愛する人よ 来い
the way is long and hard, I know.
道はじっと待っている
Come love come,
道のりが長く辛くとも
the road lies free,
愛する人よ 来い
I'll wait for you in Tennessee.
道は開かれている
(Music)
あなたをテネシーで待っている
When I was 16, found my bloom
(音楽)
and found my man,
16歳の時 恋をした
we jumped the broom.
愛する男を見つけて
We pledged each other the rest of our lives
2人で逃げた
and on Saturday nights we were man and wife.
一生添い遂げると誓い合い
Come love come,
土曜の夜に 結婚をした
the road lies low,
愛する人よ 来い
the way is long and hard, I know.
道はじっと待っている
Come love come,
そう 道のりは長く辛い
the road lies free,
愛する人よ 来い
I'll wait for you in Tennessee.
道は開かれている
(Music)
あなたをテネシーで待っている
When I was 18,
(音楽)
bugles called
18歳の時
and boys in blue came o'er the wall.
軍隊のラッパが鳴り
I took my chance and followed free,
青い軍服の軍隊が 壁を越えてやって来た
they led the way to Tennessee.
この機会にかけて 自由を求めて追いかけた
Come love come,
軍隊はテネシーへと連れて行ってくれた
the road lies low,
愛する人よ 来い
the way is long and hard, I know.
道はじっと待っている
Come love come,
そう 道のりは長く辛い
the road lies free,
愛する人よ 来い
I'll wait for you in Tennessee.
道は開かれている
(Music)
あなたをテネシーで待っている
Now here I sit in a tiny shack
(音楽)
with 13 others at my back.
今 私は小さな小屋に座って
I've sent you word,
13人と暮らしている
so all I can do
あなたには便りを送った
is wait and wait and wait and wait
できることは
and wait
ただ待って待って待って
and wait for you.
待ち続けるだけ
Come love come,
あなたのことを
the road lies low,
愛する人よ 来い
the way is long and hard, I know.
道はじっと待っている
Come love come,
そう 道のりは長く辛い
the road lies free,
愛する人よ 来い
I'll wait for you in Tennessee.
道は開かれている
Come love come,
あなたをテネシーで待っている
the road lies low,
愛する人よ 来い
the way is long and hard, I know.
道はじっと待っている
Come love come,
そう 道のりは長く辛い
the road lies free,
愛する人よ 来い
I'll wait for you in Tennessee.
道は開かれている
Oh,
あなたをテネシーで待っている
oh,
おお
oh.
おお
Whoa ... oh I'll wait for you.
おお
I'll wait for you.
おお あなたを待っている
I'll wait for you
あなたを待っている
I'll wait for you.
あなたを待っている
(Applause)
あなたを待っている
Thank you.
(拍手)
So, with the dark you have to have the light.
ありがとう
And in the African-American community,
さて 暗いお話に対しては 明るい話題が必要ですね
it's been the work of many hundreds of years
アフリカ系アメリカ人の コミュニティでは
to find a way to lift ourselves up.
気分を明るくするために
So I'm going to end with a couple of tunes from Sister Rosetta Tharpe,
何百年もの努力がなされてきました
one of the more influential American music figures
最後にシスター・ロゼッタ・サープの曲を いくつかお聞かせします
that most of you probably never heard of.
アメリカ音楽において 重要な人物でありながら
If you have, I'm so happy.
皆さんの多くは 聞いたことがないと思います
She's one of the innovators of rock 'n' roll guitar,
知っている方がいたら 非常に嬉しいことです
and one of the first crossover artists from gospel to secular.
ロックンロールのギターを 革新した一人でもあり
She's an incredibly important figure,
ゴスペルから世俗音楽へと移行した 最初の音楽家の一人です
and I'm going to talk about her whenever I can.
非常に重要な人物です
So these are a couple of her tunes.
機会があればさえ 彼女の話をするようにしています
And don't worry -- you're going to get your chance to sing.
彼女の曲をいくつか演奏しますが
(Music)
ご心配なく 皆さんも一緒に歌えますよ
(Sings) Look down, look down
(音楽)
that lonesome road
(歌唱)足下を見てごらんよ
before you travel on.
寂しげな道を
Look up, look up
その先へと歩を進める前に
and greet your maker,
見上げてごらんよ
for Gabriel blows his horn.
神にご挨拶を
Weary totin' such a load,
ガブリエルがラッパを吹いてるから
goin' down that lonesome road.
重い荷物を背負っていても
Look down that lonesome road,
その寂しげな道を行こう
before you travel on.
足下の寂しげな道を見てごらん
Look down, look down
その先へと歩を進める前に
that lonesome road
足下を見てごらん
before you travel on.
寂しげな道を
Look up, look up
その先へと歩を進める前に
and greet your maker,
見上げてごらんよ
for Gabriel blows his horn.
神にご挨拶を
Weary totin' such a load,
ガブリエルがラッパを吹いてるから
goin' down that lonesome road.
重い荷物を背負っていても
Look down, look down, look down, look down
その寂しげな道を行こう
that lonesome road
足下を見てごらん さあ ごらんよ
before you travel on.
寂しげな道を
Up above my head
その先へと歩を進める前に
up above my head
空の方から
I hear music in the air
空の方から
music in the air.
音楽が聞こえてくる
Up above my head
音楽が聞こえてくる
up above my head
空の方から
I hear music in the air
空の方から
I hear music in the air.
音楽が聞こえてくる
Up above my head
音楽が聞こえてくる
up above my head
空の方から
I hear music in the air
空の方から
music in the air
音楽が聞こえてくる
and I really do believe
音楽が聞こえてくる
I really do believe
心から信じているんだ
there's a Heaven somewhere.
心から信じているんだ
Up above my head
どこかに天国があるのだと
up above my head
空の方から
I hear singin' in the air
空の方から
singin' in the air.
歌が聞こえてくる
Up above my head
歌が聞こえてくる
up above my head
空の方から
I hear singin' in the air
空の方から
I hear singin' in the air.
歌が聞こえてくる
Up above my head
歌が聞こえてくる
up above my head
空の方から
I hear singin' in the air
空の方から
singin' in the air
歌が聞こえてくる
and I really do believe
歌が聞こえてくる
I really do believe
心から信じているんだ
there's a Heaven somewhere.
心から信じているんだ
(Speaks) All right now, guitar man!
どこかに天国があるのだと
(Guitar music)
(MC)さあ ギターをよろしく!
That's Hubby Jenkins, y'all.
(ギターの音楽)
(Sings) Up above my head
ハビー・ジェンキンズです
up above my head
(歌唱)空の方から
I hear shoutin' in the air
空の方から
shoutin' in the air.
大きな声が聞こえてくる
Up above my head
大きな声が聞こえてくる
up above my head
空の方から
I hear shoutin' in the air
空の方から
I hear shoutin' in the air.
大きな声が聞こえてくる
Up above my head
大きな声が聞こえてくる
up above my head
空の方から
I hear shoutin' in the air, that's right,
空の方から
and I really do believe I really do believe
大きな声が聞こえる そう
there's a heaven somewhere.
心から そう 心から信じているんだ
(Speaks) All right now, give me some of that bass.
どこかに天国があるのだと
(Bass solo)
(MC)じゃあ今度はベースを
Yeah!
(ベースのソロ)
Woo!
イェイ!
Jason Sypher on the bass.
フー!
Jamie Dick on those drums.
ベースのジェイソン・サイファー
All right now,
ドラムのジェイミー・ディック
I'm running out of time.
さて
So it's time for y'all to sing.
時間がなくなってきました
This is the call-and-response.
今度は皆さんが歌う番です
I call, you respond.
コール・アンド・レスポンスですよ
There are so many songs like this, y'all know how it goes, don't you?
私が言ったら それに答えて
You're going to sing along?
こういう歌はたくさんあるから わかりますね?
I said, are you going to sing along?
歌ってくれる?
Audience members: Yes!
歌ってくれるの?
Rhiannon Giddens: Here we go!
(観客)はい!
(Sings) Up above my head
(リアノン)そう来なくちゃ!
AM: up above my head
(歌唱)空の方から
RG: music in the air
(観客)空の方から
AM: music in the air.
(リアノン)音楽が聞こえてくる
RG: up above my head
(観客)音楽が聞こえてくる
AM: up above my head
(リアノン)空の方から
RG: music in the air
(観客)空の方から
AM: music in the air
(リアノン)音楽が聞こえてくる
RG: up above my head
(観客)音楽が聞こえてくる
AM: up above my head
(リアノン)空の方から
RG: music in the air
(観客)空の方から
AM: music in the air
(リアノン)音楽が聞こえてくる
RG: and I really do believe I really do believe
(観客)音楽が聞こえてくる
there's a heaven somewhere.
(リアノン)心から そう 心から信じているんだ
One more time!
どこかに天国があるのだと
Up above my head
もう1回!
AM: up above my head
空の方から
RG: I hear music in the air
(観客)空の方から
AM: music in the air.
(リアノン)音楽が聞こえてくる
RG: Up above my head
(観客)音楽が聞こえてくる
AM: up above my head
(リアノン)空の方から
RG: I hear music in the air
(観客)空の方から
AM: music in the air.
(リアノン)音楽が聞こえてくる
RG: Up above my head
(観客)音楽が聞こえてくる
AM: up above my head
(リアノン)空の方から
RG: I hear music in the air
(観客)空の方から
AM: music in the air
(リアノン)音楽が聞こえてくる
RG: and I really do believe I really do believe
(観客)音楽が聞こえてくる
there's a heaven somewhere.
(リアノン)心から そう 心から信じているんだ
I said I really do believe I really do believe
どこかに天国があるのだと
there's a heaven somewhere.
心から そう 心から信じているんだ
Heaven somewhere.
どこかに天国があるのだと
(Holds note)
どこかに天国が
(Applause and cheers)
(最後の音を延ばす)
(Music ends)
(拍手と歓声)
(Applause)
(音楽終了)