字幕表 動画を再生する
Michael Browning: engineer,
翻訳: Hiroko Kawano 校正: Natsuhiko Mizutani
innovator --
マイケル・ブラウニングは エンジニアで
inventor, really --
イノベーター
and inspiring father.
真の 発明家で
He had a passion for flight, as you can kind of sense
私の憧れの父親でした
from that rather dubious 1970s office-leaving present.
飛ぶことに対する 彼の情熱はご覧の通り
And some 40 years after that was created,
いささか怪しげな 1970年代の退職記念品でもわかります
a small group of us got together
その記念品の約40年後
to have a go,
仲間が数人集まって
a run at the whole challenge of flight that inspired people for years,
挑戦を始めました
and do it in a very different kind of way.
空を飛ぶという人類の長年の憧れに
And that's the journey I'd like to share with you now.
かなり異質なやり方で挑むのです
The starting hypothesis was one of the human mind and body,
その挑戦の旅を今からお話しします
which, as you've seen for the last few days here,
まず 人間の精神と肉体についての 仮説が出発点です
is an amazing construct.
この数日TED会場で ご覧になったと思いますが
What if you augmented that wonderful machine
人間は本当によくできているんです
with just the right technology?
もしこの素晴らしいマシンを 適切なテクノロジーを用いて
If you approach flight in that kind of real way,
拡張したらどうなるか?
where could you get to?
現実的なアプローチで 空を飛ぼうとしたら
So my training partner here back in London, Denton,
どこまで到達できるか?
is doing a much better job of that kind of stuff than me.
これは私の訓練パートナー ロンドンにいるデントン君の
Guess what? It's London.
優れたわざです 私よりずっと上手です
The idea was that you augment that.
ご覧の通り ロンドンです
And so, how do you augment that?
アイデアは これの増強です
Well, we bought one of these.
どのように増強するか?
This is a micro gas turbine.
こういうのを1つ買いました
This was ground zero,
小型のガス・タービンです
so that little piece of kit proved really quite impressive,
これがスタート地点です
so we got two in a field.
この小さなキットが かなり良いと分かったので
The real hero here, by the way, is, right in the background,
2台にして広いところに行きました
there's a lady tending some vegetables,
ちなみにこの場の真のヒーローは ずばり私の後方にいる女性で
who does a brilliant job of trying to ignore us for a while --
野菜の世話をしています
(Laughter)
私たちを無視するという 良い仕事をやってのけています
I think the only thing less happy is the grass,
(笑)
that we did probably damage quite badly.
唯一残念なのは芝生です
You get an idea of the thrust here,
かなり傷めてしまったと思います
when I try to hold them horizontally and somewhat fail.
この動画で推力のほどが分かります
That's around 50 kilos of thrust there.
私には水平が保てません
We were quite impressed with that.
約50キロの推力があります
We thought we were getting somewhere.
かなり手ごたえを感じて
So there's only one sensible way to go from there:
見込みがありそうだと思いました
you get four.
ここから進むべき 合理的な道はただ1つです
(Laughter)
4台使うのです
I have to say, I still like watching these back.
(笑)
So then we thought well, let's try and spread the load a bit.
白状しますが 今見ても楽しいです
The legs are designed to take the load,
それから 熟慮して 負荷を分散させることにしました
so why don't we spread it out a bit?
脚は負荷を支えるよう できているので
That bit was good.
使わない手はありません
The harness --
そこは良かったんですが
a nice idea but it didn't really work,
ハーネスは
as you'll see now.
アイデア倒れでした
This whole journey was very much about trying things --
ご覧の通りです
(Laughter)
いつだって 何かを試しては
Yeah, it really didn't work, did it?
(笑)
Trying things and learning by failing at them most of the time.
ほらね うまく行きませんね
And that included failing by falling over.
試しては 失敗から 学ぶことばかりでした
If you notice, we've got five engines here --
失敗には転倒も含まれます
not to be put off by the fact one was in maintenance,
お気づきでしょうか? ここでは5機使用 ―
still had a go.
1機が修理中だからと 休んだりしないで
(Laughter)
実験を続けています
And then I pinched a fuel line.
(笑)
So again, good learning. We learned not to do that again.
ここで燃料チューブを傷つけました
This was a blind alley.
ここでもまた学習しました 同じ間違いはすまいと
(Laughter)
これは行き止まりでした
This was three on each arm --
(笑)
that was ridiculous.
これは 両腕に3機ずつですが
That was 70 kilos on each arm.
これは無茶です
Again, struck that one off.
片腕に推力70キロですから
(Laughter)
1機ずつ外しました
But we were starting to make some really quite convincing progress,
(笑)
just enough to make you believe that maybe --
でも かなり納得できる進歩が出始めました
maybe we could get there.
これなら 多分おそらく 上手く行きそうだと
You can see, look -- tantalizing.
思えるほどの進歩です
The model of one on each leg and two on each arm,
ご覧ください 素敵でしょう?
on paper, that was enough thrust.
両脚に1機ずつ 腕に2機ずつという形は
And then we did what I'm about to show you now,
計算上は 十分な推力です
and I still love watching this one.
そこから試したことを これからご覧に入れます
This was our first six-second, reasonably coherent flight.
今見ても 楽しいです
(Applause)
これは 初めて 6秒間 安定して飛行できたところです
That was the point where this endeavor went from:
(拍手)
"I'm really not sure this is going to work,"
ここに来て初めて この取り組みが
to: "Oh my god, it does work!"
「うまく行くかどうか全くわからない」から
From there on we then refined it,
「おや イケそう」になりました
but we carried on falling over a lot.
そこから改良を重ねて行きましたが
Falling over, like I say, is definitely the best way to learn.
引き続き転倒してばかりです
After a while, we starting really refining the layout of all of this.
言ったように 転倒したら 一番よくわかるんです
And you'll see, that's stability and control --
しばらくして 全体の配置に 磨きがかかりました
there's no wires there or anything --
ご覧のように 安定性と制御性が上がりました
that's a combination of us refining the technology,
ワイヤーも何もありません
including with a Tupperware box on the back for the electronics
電子機器を入れた背中の プラスチック容器を含め
and actually learning the balance and control.
私たちが技術的な改善をすると共に
I'm now going to save your ears for the next short piece
バランスと制御をよく学んだ結果です
and talk over it.
皆さんの耳を守るため 次の映像は音を消して
After a while, the jet engine noise is a bit annoying.
説明しましょう
This is only a few weeks ago.
ジェットエンジンは音が ちょっとうるさいですからね
You can see the stability and control is really quite nice,
これはほんの数週間前です
and I'd like to think this somewhat validates that starting hypothesis,
ご覧の通り 安定性と制御性が 本当にかなり良くなりました
that the human mind and body, if properly augmented in that way,
これは最初の仮説の正しさを 証明していると思います
can achieve some pretty cool stuff.
その仮説は 人間の精神と肉体を適切に増強すれば
I mean, like I said:
かなり すごいことが達成できる というものでした
I'm not thinking about where I'm moving my arms at that stage.
それというのも
I'm looking at the objective of where I want to get to,
この時点で私は 腕をどこに動かすかとか 考えていません
and a bit like riding a bike,
自分が行きたい方向を見ると
my arms are just doing their thing.
自転車に乗っているような感じで
It's a very strange experience.
腕が勝手に動くんです
So where is all this headed?
とても不思議な体験でした
I'll talk over this landing --
このプロジェクトの目標は何か?
I think I land in this one.
これは着地シーンで
Well, I don't think anybody's going to go down to Walmart
うまく着地するはずです
or take the kids to school in any of this stuff for a while,
私は 誰かがこの装置で ショッピングに行くとか
but the team at Gravity are building some awesome technology
子供を学校に送迎する日が すぐに来るとは考えていません
that's going to make this look like child's play.
でも我々グラビティ社のチームは すごい技術を築いて
We're working on some things
これが朝飯前に見えるように しようとしています
that will seek to bring this unusual experience of flight
私たちの取り組みは
to a wider audience, beyond the events and displays we're doing.
飛行という非凡な体験を
We're even starting to look for pilots two and three,
イベントや見世物に留まらず もっと多くの人にもたらすことです
if there's any volunteers.
第2 第3のパイロットも 探し始めていて
I've got this vision.
ボランティア募集中です
It sounds audacious, but let's just stick it out there,
目下の夢はこうです
that one day maybe we can rise up above a beach,
無謀かも知れませんが 粘り強く頑張れば
fly up and down the coastline of it, rise up a bit higher,
いつの日か ビーチから上空に舞い上がって
with some of the safety kit we're working on to make this achievable.
海岸線をあちこちと 今よりもう少し高く飛べるかも —
Then over the horizon comes a Hercules with the ramp down.
そのための安全装備に 目下 取り組んでいます
As it comes past, you start picking up speed
水平線から貨物室のハッチを 開いた輸送機が飛んできて
and see if we can intercept --
機体が通り過ぎたら 速度をあげて
from the rear, not the front, that would be a mistake --
輸送機に追い付いて
and then try and land in the back.
後ろから ― 前からはお勧めしません ―
And as I say, that's a little way off at the moment.
後部に飛び乗りたいものです
But this is also, if I take a big step back from this,
現時点では まだ先の話ですけどね
this is also a very personal journey for me.
でも ここで 話を大きく前に戻すなら —
Back to that lovely photo,
これは 私にとって とても個人的な旅でもあります
or photo in a picture.
先ほどの愉しい写真 —
Sadly, my father took his own life when I was 15,
絵の中の写真に話を戻します
and left an awful lot of unfulfilled ambition.
悲しいことに 私が15歳の時に 父は命を絶ちました
He was a wonderful inventor,
かなえられなかった夢が たくさん残されました
a maverick creator.
父は素晴らしい発明家であり
And I'd just like to think, if it was possible,
独立独行のクリエイターでした
if he was looking down,
私は思います もし —
he would be --
もし父が見下ろしていたら
he'd certainly be smiling at some of the things we've done here,
父はきっと
I think.
私たちの来し方を見て 微笑んでくれるだろうと思います
So, it's a tribute to him.
プロジェクトを父に捧げます
Thank you very much.
どうもありがとうございました
(Applause)
(拍手)
(Voice-over) Richard Browning: I'm probably more nervous
(本人音声) このあとで行うデモは
about doing the demo after this.
多分話をするよりも 緊張します
I've got a lot of things to get done today.
デモのためには やるべきことがいっぱいです
Worst-case scenario, we don't get a clean start.
考えられる最悪のシナリオは 上手くスタートできないことです
Or we get an unplanned failure while I'm actually flying around.
それか 飛行中に 想定外の失敗をすることです
This is why we keep it very low,
高く飛ばないのはそのためです
so the worst is I just look like an idiot and fall on my rear, as I said.
だから悪くても バカみたいに尻餅をつくだけです
So you can all enjoy that if that happens.
でも みんなには その方が面白いかも
(Music)
(音楽)
(Jet engine accelerates)
(高まるエンジン音)
(Cheers)
(歓声)