Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Michael Browning: engineer,

    翻訳: Hiroko Kawano 校正: Natsuhiko Mizutani

  • innovator --

    マイケル・ブラウニングは エンジニアで

  • inventor, really --

    イノベーター

  • and inspiring father.

    真の 発明家で

  • He had a passion for flight, as you can kind of sense

    私の憧れの父親でした

  • from that rather dubious 1970s office-leaving present.

    飛ぶことに対する 彼の情熱はご覧の通り

  • And some 40 years after that was created,

    いささか怪しげな 1970年代の退職記念品でもわかります

  • a small group of us got together

    その記念品の約40年後

  • to have a go,

    仲間が数人集まって

  • a run at the whole challenge of flight that inspired people for years,

    挑戦を始めました

  • and do it in a very different kind of way.

    空を飛ぶという人類の長年の憧れに

  • And that's the journey I'd like to share with you now.

    かなり異質なやり方で挑むのです

  • The starting hypothesis was one of the human mind and body,

    その挑戦の旅を今からお話しします

  • which, as you've seen for the last few days here,

    まず 人間の精神と肉体についての 仮説が出発点です

  • is an amazing construct.

    この数日TED会場で ご覧になったと思いますが

  • What if you augmented that wonderful machine

    人間は本当によくできているんです

  • with just the right technology?

    もしこの素晴らしいマシンを 適切なテクノロジーを用いて

  • If you approach flight in that kind of real way,

    拡張したらどうなるか?

  • where could you get to?

    現実的なアプローチで 空を飛ぼうとしたら

  • So my training partner here back in London, Denton,

    どこまで到達できるか?

  • is doing a much better job of that kind of stuff than me.

    これは私の訓練パートナー ロンドンにいるデントン君の

  • Guess what? It's London.

    優れたわざです 私よりずっと上手です

  • The idea was that you augment that.

    ご覧の通り ロンドンです

  • And so, how do you augment that?

    アイデアは これの増強です

  • Well, we bought one of these.

    どのように増強するか?

  • This is a micro gas turbine.

    こういうのを1つ買いました

  • This was ground zero,

    小型のガス・タービンです

  • so that little piece of kit proved really quite impressive,

    これがスタート地点です

  • so we got two in a field.

    この小さなキットが かなり良いと分かったので

  • The real hero here, by the way, is, right in the background,

    2台にして広いところに行きました

  • there's a lady tending some vegetables,

    ちなみにこの場の真のヒーローは ずばり私の後方にいる女性で

  • who does a brilliant job of trying to ignore us for a while --

    野菜の世話をしています

  • (Laughter)

    私たちを無視するという 良い仕事をやってのけています

  • I think the only thing less happy is the grass,

    (笑)

  • that we did probably damage quite badly.

    唯一残念なのは芝生です

  • You get an idea of the thrust here,

    かなり傷めてしまったと思います

  • when I try to hold them horizontally and somewhat fail.

    この動画で推力のほどが分かります

  • That's around 50 kilos of thrust there.

    私には水平が保てません

  • We were quite impressed with that.

    約50キロの推力があります

  • We thought we were getting somewhere.

    かなり手ごたえを感じて

  • So there's only one sensible way to go from there:

    見込みがありそうだと思いました

  • you get four.

    ここから進むべき 合理的な道はただ1つです

  • (Laughter)

    4台使うのです

  • I have to say, I still like watching these back.

    (笑)

  • So then we thought well, let's try and spread the load a bit.

    白状しますが 今見ても楽しいです

  • The legs are designed to take the load,

    それから 熟慮して 負荷を分散させることにしました

  • so why don't we spread it out a bit?

    脚は負荷を支えるよう できているので

  • That bit was good.

    使わない手はありません

  • The harness --

    そこは良かったんですが

  • a nice idea but it didn't really work,

    ハーネスは

  • as you'll see now.

    アイデア倒れでした

  • This whole journey was very much about trying things --

    ご覧の通りです

  • (Laughter)

    いつだって 何かを試しては

  • Yeah, it really didn't work, did it?

    (笑)

  • Trying things and learning by failing at them most of the time.

    ほらね うまく行きませんね

  • And that included failing by falling over.

    試しては 失敗から 学ぶことばかりでした

  • If you notice, we've got five engines here --

    失敗には転倒も含まれます

  • not to be put off by the fact one was in maintenance,

    お気づきでしょうか? ここでは5機使用 ―

  • still had a go.

    1機が修理中だからと 休んだりしないで

  • (Laughter)

    実験を続けています

  • And then I pinched a fuel line.

    (笑)

  • So again, good learning. We learned not to do that again.

    ここで燃料チューブを傷つけました

  • This was a blind alley.

    ここでもまた学習しました 同じ間違いはすまいと

  • (Laughter)

    これは行き止まりでした

  • This was three on each arm --

    (笑)

  • that was ridiculous.

    これは 両腕に3機ずつですが

  • That was 70 kilos on each arm.

    これは無茶です

  • Again, struck that one off.

    片腕に推力70キロですから

  • (Laughter)

    1機ずつ外しました

  • But we were starting to make some really quite convincing progress,

    (笑)

  • just enough to make you believe that maybe --

    でも かなり納得できる進歩が出始めました

  • maybe we could get there.

    これなら 多分おそらく 上手く行きそうだと

  • You can see, look -- tantalizing.

    思えるほどの進歩です

  • The model of one on each leg and two on each arm,

    ご覧ください 素敵でしょう?

  • on paper, that was enough thrust.

    両脚に1機ずつ 腕に2機ずつという形は

  • And then we did what I'm about to show you now,

    計算上は 十分な推力です

  • and I still love watching this one.

    そこから試したことを これからご覧に入れます

  • This was our first six-second, reasonably coherent flight.

    今見ても 楽しいです

  • (Applause)

    これは 初めて 6秒間 安定して飛行できたところです

  • That was the point where this endeavor went from:

    (拍手)

  • "I'm really not sure this is going to work,"

    ここに来て初めて この取り組みが

  • to: "Oh my god, it does work!"

    「うまく行くかどうか全くわからない」から

  • From there on we then refined it,

    「おや イケそう」になりました

  • but we carried on falling over a lot.

    そこから改良を重ねて行きましたが

  • Falling over, like I say, is definitely the best way to learn.

    引き続き転倒してばかりです

  • After a while, we starting really refining the layout of all of this.

    言ったように 転倒したら 一番よくわかるんです

  • And you'll see, that's stability and control --

    しばらくして 全体の配置に 磨きがかかりました

  • there's no wires there or anything --

    ご覧のように 安定性と制御性が上がりました

  • that's a combination of us refining the technology,

    ワイヤーも何もありません

  • including with a Tupperware box on the back for the electronics

    電子機器を入れた背中の プラスチック容器を含め

  • and actually learning the balance and control.

    私たちが技術的な改善をすると共に

  • I'm now going to save your ears for the next short piece

    バランスと制御をよく学んだ結果です

  • and talk over it.

    皆さんの耳を守るため 次の映像は音を消して

  • After a while, the jet engine noise is a bit annoying.

    説明しましょう

  • This is only a few weeks ago.

    ジェットエンジンは音が ちょっとうるさいですからね

  • You can see the stability and control is really quite nice,

    これはほんの数週間前です

  • and I'd like to think this somewhat validates that starting hypothesis,

    ご覧の通り 安定性と制御性が 本当にかなり良くなりました

  • that the human mind and body, if properly augmented in that way,

    これは最初の仮説の正しさを 証明していると思います

  • can achieve some pretty cool stuff.

    その仮説は 人間の精神と肉体を適切に増強すれば

  • I mean, like I said:

    かなり すごいことが達成できる というものでした

  • I'm not thinking about where I'm moving my arms at that stage.

    それというのも

  • I'm looking at the objective of where I want to get to,

    この時点で私は 腕をどこに動かすかとか 考えていません

  • and a bit like riding a bike,

    自分が行きたい方向を見ると

  • my arms are just doing their thing.

    自転車に乗っているような感じで

  • It's a very strange experience.

    腕が勝手に動くんです

  • So where is all this headed?

    とても不思議な体験でした

  • I'll talk over this landing --

    このプロジェクトの目標は何か?

  • I think I land in this one.

    これは着地シーンで

  • Well, I don't think anybody's going to go down to Walmart

    うまく着地するはずです

  • or take the kids to school in any of this stuff for a while,

    私は 誰かがこの装置で ショッピングに行くとか

  • but the team at Gravity are building some awesome technology

    子供を学校に送迎する日が すぐに来るとは考えていません

  • that's going to make this look like child's play.

    でも我々グラビティ社のチームは すごい技術を築いて

  • We're working on some things

    これが朝飯前に見えるように しようとしています

  • that will seek to bring this unusual experience of flight

    私たちの取り組みは

  • to a wider audience, beyond the events and displays we're doing.

    飛行という非凡な体験を

  • We're even starting to look for pilots two and three,

    イベントや見世物に留まらず もっと多くの人にもたらすことです

  • if there's any volunteers.

    第2 第3のパイロットも 探し始めていて

  • I've got this vision.

    ボランティア募集中です

  • It sounds audacious, but let's just stick it out there,

    目下の夢はこうです

  • that one day maybe we can rise up above a beach,

    無謀かも知れませんが 粘り強く頑張れば

  • fly up and down the coastline of it, rise up a bit higher,

    いつの日か ビーチから上空に舞い上がって

  • with some of the safety kit we're working on to make this achievable.

    海岸線をあちこちと 今よりもう少し高く飛べるかも —

  • Then over the horizon comes a Hercules with the ramp down.

    そのための安全装備に 目下 取り組んでいます

  • As it comes past, you start picking up speed

    水平線から貨物室のハッチを 開いた輸送機が飛んできて

  • and see if we can intercept --

    機体が通り過ぎたら 速度をあげて

  • from the rear, not the front, that would be a mistake --

    輸送機に追い付いて

  • and then try and land in the back.

    後ろから ― 前からはお勧めしません ―

  • And as I say, that's a little way off at the moment.

    後部に飛び乗りたいものです

  • But this is also, if I take a big step back from this,

    現時点では まだ先の話ですけどね

  • this is also a very personal journey for me.

    でも ここで 話を大きく前に戻すなら —

  • Back to that lovely photo,

    これは 私にとって とても個人的な旅でもあります

  • or photo in a picture.

    先ほどの愉しい写真 —

  • Sadly, my father took his own life when I was 15,

    絵の中の写真に話を戻します

  • and left an awful lot of unfulfilled ambition.

    悲しいことに 私が15歳の時に 父は命を絶ちました

  • He was a wonderful inventor,

    かなえられなかった夢が たくさん残されました

  • a maverick creator.

    父は素晴らしい発明家であり

  • And I'd just like to think, if it was possible,

    独立独行のクリエイターでした

  • if he was looking down,

    私は思います もし —

  • he would be --

    もし父が見下ろしていたら

  • he'd certainly be smiling at some of the things we've done here,

    父はきっと

  • I think.

    私たちの来し方を見て 微笑んでくれるだろうと思います

  • So, it's a tribute to him.

    プロジェクトを父に捧げます

  • Thank you very much.

    どうもありがとうございました

  • (Applause)

    (拍手)

  • (Voice-over) Richard Browning: I'm probably more nervous

    (本人音声) このあとで行うデモは

  • about doing the demo after this.

    多分話をするよりも 緊張します

  • I've got a lot of things to get done today.

    デモのためには やるべきことがいっぱいです

  • Worst-case scenario, we don't get a clean start.

    考えられる最悪のシナリオは 上手くスタートできないことです

  • Or we get an unplanned failure while I'm actually flying around.

    それか 飛行中に 想定外の失敗をすることです

  • This is why we keep it very low,

    高く飛ばないのはそのためです

  • so the worst is I just look like an idiot and fall on my rear, as I said.

    だから悪くても バカみたいに尻餅をつくだけです

  • So you can all enjoy that if that happens.

    でも みんなには その方が面白いかも

  • (Music)

    (音楽)

  • (Jet engine accelerates)

    (高まるエンジン音)

  • (Cheers)

    (歓声)

Michael Browning: engineer,

翻訳: Hiroko Kawano 校正: Natsuhiko Mizutani

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語 TED 推力 増強 転倒 仮説 制御

TED】リチャード・ブラウニング。私はどのようにしてジェットスーツを作ったのか (How I built a jet suit | リチャード・ブラウニング) (【TED】Richard Browning: How I built a jet suit (How I built a jet suit | Richard Browning))

  • 45 2
    Zenn に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語