字幕表 動画を再生する
I'd like to introduce you to my mom.
翻訳: Hiroko Kawano 校正: Masaki Yanagishita
(Laughter)
私の母をご紹介します
I'm guessing that's not what you expected,
(笑)
and it's not what I expected either,
皆さんには予想外だと思います
and thank goodness I realized that an Asian man was not my mom
私にとっても 予想外です
before I hugged him,
私は なんと アジア人男性が母ではないことに
because that would have been so awkward.
ハグする寸前に気づいたのです
Recognizing people isn't one of my strengths
だって もし気づかなければ あまりにも気まずいですものね
due to a genetic visual impairment that has no correction or cure.
人を識別することは 私の得意分野ではありません
As a result, I am legally blind,
生まれつきの 治療も矯正もできない 視覚障害のせいです
though I prefer "partially sighted" because it's more optimistic.
つまり 私は認定視覚障害者なのです
(Laughter)
でも 「わずかに見える」という 明るい言い方が好きです
And I'm entitled to the label "disabled."
(笑)
I hate the word disabled when it's used to describe people.
私には「障害者」と呼ばれる 法的資格が与えられています
It detonates a mindset of less than
私は 「障害者」という言葉が 人を描写するのに使われるのが嫌いです
that utterly disregards capacity,
それは「~以下」という考え方を 爆発的に拡大します
ability, potential,
可能性や能力や潜在能力は
instead prioritizing brokenness
全くお構いなしに
and lack.
機能障害や欠如を 重視した表現です
The perspective can be overt.
機能障害や欠如を 重視した表現です
What can't he do for himself that I'm going to have to do for him?
こんな見方があからさまになるときがあります
She'll probably need some accommodation
彼が自分でできなくて 私が代わりに しなければならないことは何ですか?
that no other employee at this business needs.
この仕事で他の社員なら誰も 必要としない支援が
Sometimes, the hidden bias
彼女には必要かも知れない
is so sweetly conveyed.
時として 隠れた偏見が
"Wow, Susan,
とても優しげに表現されることもあります
look at everything you've done in your career and your life.
「まあ スーザン
How did you do all of that and be visually impaired?"
あなたのキャリアと人生での偉業を 見てみなさいよ
(Laughter)
視覚障害を持っているのに どうしてそんなことができたの?」
I fail at being disabled.
(笑)
(Laughter)
私は「障害者」という存在に おさまっていません
So in the spirit of incentivizing the rampant failure
(笑)
of people all over the world
だから 世界中のみなさんに 大いにはみ出したって
and enticing the so-called normal to just give it a rest already,
平気であたりまえのことだと考えて
here are five tips
いわゆる「健常者」という見方を ひっこめていただきたいので
to fail at being disabled.
ここにお披露目するのは
Tip one:
「障害者」におさまりきらないための 5つのヒントです
know your superpowers.
ヒントその1 自分のスーパーパワーを知りなさい
The best team I ever led in my career
私が全キャリアの中で率いた 最高のチームは
was based on superpowers,
スーパーパワーに基づくチームで
and we even gave ourselves fancy-pantsy titles
自分たちに 気取った 肩書きをつけたものです
like "the Pillar of Masterly Acumen."
例えば「匠の洞察力を持つ大黒柱」や
"The Biscuit Butterer."
「ビスケットのバター塗り名人」
(Laughter)
(笑)
"The Voice of Reason."
「理性の声」
Because we relied on our strengths,
私たちは自分たちの強みを信頼し —
our best strengths,
最高の強みで
we achieved tremendous outcomes.
素晴らしい結果を達成しました
The trait that prevents me from recognizing my mom
自分の母親も見分けられないような 特質のおかげで
allows me to smoothly adapt,
私は却ってスムーズに
to quickly absorb and accurately process an exhausting volume of cues,
とてつもない数のヒントを 即座に取り入れて 正確に処理します
tease out what's important,
重要な物をより分け
determine multiple processes or potentials for any situation that I'm in,
どんな状況に置かれても 複数の過程や可能性を見つけるのです
and then select the one that makes the most sense,
数秒のうちに
all in a matter of seconds.
一番大きな意味をもつものを選択します
I see what other people do not.
他の人には見えないものを見ます
Some people think that's a superpower,
それをスーパーパワーと呼ぶ人もいますが
but my real superpowers
私の本当にすごい能力は
are ricocheting off of glass walls --
ガラスの壁にぶち当たったり
(Laughter)
(笑)
and letting my friends walk around with kale in their teeth.
友達が歯にケイルの葉をくっ付けたまま 歩き回るのを許すことです
(Laughter)
(笑)
It's true. Don't have lunch with me,
本当ですよ 私と一緒にランチを食べないで下さい
or dinner.
ディナーも同じです
Tip two: be supremely skilled,
ヒントその2 高度なスキルを身につけなさい―
supremely skilled at getting it wrong.
間違えることにおいて 高度なスキルを身につけなさい
It is important to be as equally confident in your superpowers
自分のスーパーパワーに自信を持つのと 同じくらい大切なのは
as you are in you FUBARs.
自分のFUBARを信じることです
That's "effed up beyond all recognition"
それはミレニアルの流行り言葉で
for you millennials.
「徹底的なしくじり」です
(Laughter)
(笑)
Here's a good example.
たとえばこんな例です
It is not a great idea to say,
間違って男性用トイレに入ってしまった時に
"Don't worry, everything in here is too small for me to see"
こんな言い草はいけません —
when you accidentally walk into the men's room --
「心配しないで ここにあるものは 全部私には小さすぎて見えないから」
(Laughter)
(笑)
at one of the world's largest sporting arenas --
世界随一の規模を誇る 競技場であっても
(Laughter)
(笑)
or anywhere.
どこだって同じです
I really wish that one wasn't true.
そんなこと言う羽目にならなければ と思います
I'm serious. It is better to just walk out and let them think you're drunk.
本当の所 サッサと表に出て 酔っ払ったせいだと思わせた方がまし
(Laughter)
(笑)
Tip three: know that everyone is disabled in some way,
ヒントその3 誰もが どこかに障害を持っていると知りなさい
like when you have a cold and you can't smell
例えば 風邪を引いて 匂いが分からなければ
and you realize that the milk that you splashed in your coffee was sour
コーヒーに入れたミルクが 腐っているのに気づくのは
only after you've tasted it.
口に入れてからです
Very recently, a woman walked up to me frantic.
ごく最近 一人の女性が 大騒ぎで私に歩み寄りました
She could not find the bakery she was looking for.
探しているパン屋が 見つからないとのこと
As I motioned in the direction I thought she should go,
行くべきと思う方角を指してあげました
saying, "There are no stores on this side of the street
「通りのこちら側にはお店がないので
so your best bet is to cross --"
向こう側に渡ったほうがいいかも —」
"Oh my goodness," she interrupted.
「あら いやだ」と彼女はさえぎりました
"There it is.
「あったわ
All I needed was another set of eyes."
もう2つ 目があればよかったんだわ」
(Laughter)
(笑)
I just let her have it.
私のが役立ったようです
I would have said that, you know,
こう言いたかったです
being logical and paying attention
論理的に考えて 注意を払い
and staying calm would have done the trick,
落ち着いて考えれば うまく行くんですよ
but who am I?
でも そんな私は何者?
Tip four: point out the disability in others.
ヒントその4 他人の障害を指摘しなさい
This one is best reserved -- very important note --
このヒントは よく知っている人に対してだけ
this one is best reserved for people you know well,
使ってください ―とても大事な点ですよ
because random strangers typically don't appreciate
なぜなら 知らない人は決まって 教えてもらうタイミングを
teachable moments.
理解しないからです
A few years ago, my parents and I went to see the Rockettes,
数年前に私は両親と 「ロケッツ」を見に行きました
Radio City's high-kicking dancers.
ラジオシティのラインダンスです
I leaned over to my dad.
私は父に耳打ちしました
"The two Rockettes on the left aren't kicking in a straight line."
「左側で踊ってるダンサー2人の 蹴りがまっすぐじゃないわ」
"Yes, they are."
「そんなことない」
"No, they're not."
「そうよ」
"Yes, they are, and how do you know?
「なんで分かるんだい?
You can't see."
見えないのに」
But I know what a straight line looks like.
でも 私はまっすぐに伸びた脚が どう見えるか知っています
I had snapped a picture during our back and forth
私たちのやり取りの間に スナップ写真を撮ってもらい
and presented him the evidence that proved I was right.
私が正しいと証明しました
He looked at the picture.
父は写真を見ました
I leaned in further.
私はさらに耳打ちしました
"Who's disabled now?"
「さて 障害者はどちらなの?」
Tip five: pursue audacious goals.
ヒントその5 大胆な目標を探求しなさい
Flip expectation upside down
期待を覆して
and shove limitation off a cliff to meet its demise.
限界を崖から突き落として 葬り去ってください
There is a college football linebacker
大学フットボールの あるラインバッカーは
who blitzes, tackles, recovers fumbles
ブリッツをしかけたり タックルもファンブルのリカバーも
while having one hand.
片腕でやる人がいます
There is a teacher who successfully transfers knowledge
ある教師は たくさんの学生に 知恵やインスピレーションを
and inspires countless students
授けるのに成功していますが
while living with Down syndrome.
ダウン症です
And for me,
そして私はと言えば
on my long list,
できたらやりたいリストの中に
to cycle from Kathmandu, Nepal, to Darjeeling, India
ネパールのカトゥマンドゥから インドのダージリンまで行くための
on the backseat of a bicycle built for two.
2人用自転車の 後部座席に乗ることを挙げています
It will be an exciting 620-mile adventure,
約千キロの ワクワクの冒険です
and I'm sure I will have the blurry photos to show for it.
間違いなく 私がお見せする写真は ピンボケになるでしょう
(Laughter)
(笑)
Oh, before we go on, I forgot to introduce you to my mom.
最後に 母をご紹介します
I need to do that.
紹介しなければなりません
And here she is,
こちらが母です
as she would appear to me
私には母がこんな風に見えています
if I were looking through a crowd of people looking for her.
人混みの中で 母を探せばこんな感じに見えます
Or is that an Asian man?
それとも この人はアジア系の男性ですか?
Thank you.
ありがとう
(Applause)
(拍手)