字幕表 動画を再生する
Today I'm going to talk about technology and society.
翻訳: Yasushi Aoki 校正: Eriko T
The Department of Transport estimated that last year
今日はテクノロジーと 社会についてお話しします
35,000 people died from traffic crashes in the US alone.
運輸省の推計では
Worldwide, 1.2 million people die every year in traffic accidents.
去年の交通事故死者数は 米国だけで3万5千人に上ります
If there was a way we could eliminate 90 percent of those accidents,
世界全体では 毎年120万人が 交通事故で亡くなっています
would you support it?
そのような交通事故の9割を なくせる方法があるとしたら
Of course you would.
皆さんは支持しますか?
This is what driverless car technology promises to achieve
もちろんするでしょう
by eliminating the main source of accidents --
これは自動運転車の技術が 実現を約束していることです
human error.
事故の主要な原因である
Now picture yourself in a driverless car in the year 2030,
人的なミスを 取り除くことによってです
sitting back and watching this vintage TEDxCambridge video.
想像してみてください 2030年に自動運転車に乗って
(Laughter)
くつろいで この大昔の TEDxCambridgeのビデオを見ているところを
All of a sudden,
(笑)
the car experiences mechanical failure and is unable to stop.
突然 車が故障を起こし
If the car continues,
ブレーキが 効かなくなりました
it will crash into a bunch of pedestrians crossing the street,
もし真っ直ぐ進み続けたら
but the car may swerve,
道を横断する歩行者の群れに 突っ込むことになります
hitting one bystander,
でもハンドルを切れば
killing them to save the pedestrians.
歩道の1人を死なせるかわりに
What should the car do, and who should decide?
何人もの歩行者を 救うことができます
What if instead the car could swerve into a wall,
車はどうすべきで そして誰が それを決めるべきなのでしょう?
crashing and killing you, the passenger,
あるいはハンドルを切って 壁に突っ込んで
in order to save those pedestrians?
歩行者を救うかわりに
This scenario is inspired by the trolley problem,
車の中の人を死なせるとしたら どうでしょう?
which was invented by philosophers a few decades ago
このシナリオは
to think about ethics.
倫理的な問題について考察するために 数十年前に哲学者が考案した―
Now, the way we think about this problem matters.
「トロッコ問題」を ヒントにしたものです
We may for example not think about it at all.
この問題を我々がどう考えるか ということが重要です
We may say this scenario is unrealistic,
たとえば まったく考えない というのもありえます
incredibly unlikely, or just silly.
こんなシナリオは 非現実的で ありそうになく
But I think this criticism misses the point
馬鹿げていると
because it takes the scenario too literally.
しかしそのような批判は
Of course no accident is going to look like this;
話を文字通りに取りすぎて 本質を見逃していると思います
no accident has two or three options
もちろん現実の事故は この通りには行かないでしょう
where everybody dies somehow.
事故状況において選択肢が 2つか3つしかなく
Instead, the car is going to calculate something
いずれの場合も誰かが死ぬ などということはなく
like the probability of hitting a certain group of people,
実際には 車がそれぞれの相手を轢く 確率のようなものを
if you swerve one direction versus another direction,
計算することになるでしょう
you might slightly increase the risk to passengers or other drivers
ハンドルを切る方向によって
versus pedestrians.
車の乗員や 歩行者や 他のドライバーのリスクが
It's going to be a more complex calculation,
どう変わるかなどです
but it's still going to involve trade-offs,
計算はずっと複雑なものに なるでしょうが
and trade-offs often require ethics.
トレードオフの問題があることに 変わりはありません
We might say then, "Well, let's not worry about this.
そしてトレードオフには 倫理がからむのです
Let's wait until technology is fully ready and 100 percent safe."
「そんなことに 頭を悩ませるのはやめて
Suppose that we can indeed eliminate 90 percent of those accidents,
技術がすっかり成熟して100%安全なものに なるまで待とう」と思うかもしれません
or even 99 percent in the next 10 years.
今後10年で そういった事故の90%—
What if eliminating the last one percent of accidents
いや 99%まで なくせると仮定しましょう
requires 50 more years of research?
でも 残りの1%の事故を なくすために
Should we not adopt the technology?
さらに50年の研究が 必要だったとしたらどうでしょう?
That's 60 million people dead in car accidents
この技術の採用を 見送るべきでしょうか?
if we maintain the current rate.
現在の状況が続くとしたら
So the point is,
その間に6千万人が 交通事故で死ぬことになります
waiting for full safety is also a choice,
技術がすっかり安全になるまで
and it also involves trade-offs.
待つというのも 1つの選択であり
People online on social media have been coming up with all sorts of ways
それにもトレードオフは 伴うということです
to not think about this problem.
人々はソーシャルメディア上で
One person suggested the car should just swerve somehow
この問題に頭を悩ませないための あらゆる方法を考え出しています
in between the passengers --
ある人は
(Laughter)
車は歩行者の間をすり抜ければ いいんだと指摘しました—
and the bystander.
(笑)
Of course if that's what the car can do, that's what the car should do.
道端の人も避けながら
We're interested in scenarios in which this is not possible.
それができるなら もちろん そうすべきでしょうが
And my personal favorite was a suggestion by a blogger
我々に興味があるのは それができない場合です
to have an eject button in the car that you press --
私が気に入っているのは
(Laughter)
あるブロガーが提案したものですが 脱出ボタンで車から飛び出して—
just before the car self-destructs.
(笑)
(Laughter)
車は自己破壊させる という方法です
So if we acknowledge that cars will have to make trade-offs on the road,
(笑)
how do we think about those trade-offs,
車が道路上でトレードオフの 判断をしなければならないと認めるとして
and how do we decide?
では そのようなトレードオフは どう考え
Well, maybe we should run a survey to find out what society wants,
どのように 決めたらよいのでしょう?
because ultimately,
社会が何を望むのか探るため 世論調査をすべきかもしれません
regulations and the law are a reflection of societal values.
規制や法というのは
So this is what we did.
社会の価値観を 反映したものであるわけですから
With my collaborators,
それで やってみました
Jean-François Bonnefon and Azim Shariff,
共同研究者の
we ran a survey
ジャン=フランソワ・ボンフォンと アジム・シャリフとともに
in which we presented people with these types of scenarios.
こういった感じの シナリオを提示する
We gave them two options inspired by two philosophers:
世論調査をしました
Jeremy Bentham and Immanuel Kant.
2人の哲学者にヒントを得た 選択肢を用意しました
Bentham says the car should follow utilitarian ethics:
ジェレミ・ベンサムと イマヌエル・カントです
it should take the action that will minimize total harm --
ベンサムなら 車は 功利主義倫理に従うべきだと言うでしょう
even if that action will kill a bystander
被害の総量を最小化するような 行動を取るべきだと
and even if that action will kill the passenger.
たとえその行動によって
Immanuel Kant says the car should follow duty-bound principles,
歩行者や乗員が 死ぬことになっても
like "Thou shalt not kill."
イマヌエル・カントなら
So you should not take an action that explicitly harms a human being,
「殺すべからず」といった道義的な原則に 従った行動をすべきだと言うでしょう
and you should let the car take its course
意図的に人を害する行動を 取るべきではなく
even if that's going to harm more people.
結果的に より多くの人が 被害に遭おうとも
What do you think?
車は そのまま進めるべきだと
Bentham or Kant?
皆さんはどう思いますか?
Here's what we found.
ベンサムかカントか?
Most people sided with Bentham.
私たちの調査で分かったのは
So it seems that people want cars to be utilitarian,
多くの人はベンサムの側の 意見だということです
minimize total harm,
車が功利主義的に 被害を最小化することを
and that's what we should all do.
みんな望んでいるようなので
Problem solved.
我々はそうすべきなのでしょう
But there is a little catch.
問題解決です
When we asked people whether they would purchase such cars,
しかし これには 小さな落とし穴があります
they said, "Absolutely not."
そんな功利主義的な車を 買いますかと聞いてみたところ
(Laughter)
「絶対買わない」 という答えだったのです
They would like to buy cars that protect them at all costs,
(笑)
but they want everybody else to buy cars that minimize harm.
どんな犠牲を払っても 乗る者を 守る車を自分では望んでいますが
(Laughter)
他の人たちには 被害を最小化する車を買って欲しいのです
We've seen this problem before.
(笑)
It's called a social dilemma.
このような問題は 以前にも見たことがあります
And to understand the social dilemma,
社会的ジレンマと 呼ばれる問題です
we have to go a little bit back in history.
社会的ジレンマを 理解するためには
In the 1800s,
少し歴史を遡る 必要があります
English economist William Forster Lloyd published a pamphlet
1800年代に
which describes the following scenario.
イギリスの経済学者 ウィリアム・フォースター・ロイドは
You have a group of farmers --
こんなシナリオが書かれた 小冊子を出版しました
English farmers --
一団の農家がいて—
who are sharing a common land for their sheep to graze.
イギリスの農家です—
Now, if each farmer brings a certain number of sheep --
羊が草を食むための 牧草地を共有しています
let's say three sheep --
それぞれの農家は 同じ数の 羊を連れて来ます—
the land will be rejuvenated,
3頭ずつとしましょう
the farmers are happy,
その場合には 牧草地は回復し
the sheep are happy,
農家はハッピー
everything is good.
羊もハッピーで
Now, if one farmer brings one extra sheep,
万事問題はありません
that farmer will do slightly better, and no one else will be harmed.
農家のうちの1人が 1頭余計に連れてきたら
But if every farmer made that individually rational decision,
その農家は少し得をしますが 他の人が損害を受けるわけではありません
the land will be overrun, and it will be depleted
しかし農家の誰もが 同じ 自分に好都合な判断をすると
to the detriment of all the farmers,
牧草が過剰に消費されて 枯渇してしまい
and of course, to the detriment of the sheep.
農家全員にとって 損害となり
We see this problem in many places:
そしてもちろん 羊にとっても損害となります
in the difficulty of managing overfishing,
この問題はいろんなところで 目にします
or in reducing carbon emissions to mitigate climate change.
過剰漁獲を防ぐ難しさとか
When it comes to the regulation of driverless cars,
気候変動を軽減するための 二酸化炭素排出量削減もそうです
the common land now is basically public safety --
自動運転車の規制 ということで言うと
that's the common good --
共有地に当たるのは 公共の基本的な安全です—
and the farmers are the passengers
これは共通の利益です—
or the car owners who are choosing to ride in those cars.
そして農家に当たるのは
And by making the individually rational choice
そういう車に乗ることを選択する 乗員や車の所有者です
of prioritizing their own safety,
自分の安全を優先するという
they may collectively be diminishing the common good,
各自にとって都合の良い選択を みんながすると
which is minimizing total harm.
結果的に 被害の総量を最小化するという 共通の利益が
It's called the tragedy of the commons,
損なわれることになります
traditionally,
この問題は伝統的に
but I think in the case of driverless cars,
「共有地の悲劇」と呼ばれています
the problem may be a little bit more insidious
しかし自動運転車の場合には
because there is not necessarily an individual human being
問題はもう少し 嫌らしいものになります
making those decisions.
そういった判断をするのが
So car manufacturers may simply program cars
必ずしも当人ではないからです
that will maximize safety for their clients,
自動車メーカーは
and those cars may learn automatically on their own
単に顧客の安全を最大化するように 車をプログラムするかもしれません
that doing so requires slightly increasing risk for pedestrians.
そして車は そのためには 歩行者のリスクを多少上げる必要があると
So to use the sheep metaphor,
自分で判断するかもしれません
it's like we now have electric sheep that have a mind of their own.
羊のメタファーを使うなら
(Laughter)
今や自分の考えを持った 電気羊が現れたようなものです
And they may go and graze even if the farmer doesn't know it.
(笑)
So this is what we may call the tragedy of the algorithmic commons,
そして その羊は飼い主の知らぬうちに 勝手に草を食べに行くかもしれません
and if offers new types of challenges.
「アルゴリズム的共有地の悲劇」 とでも呼びましょうか
Typically, traditionally,
これは新たなタイプの問題を 提起します
we solve these types of social dilemmas using regulation,
伝統的には このようなタイプの社会的ジレンマは
so either governments or communities get together,
規制によって 解決されてきました
and they decide collectively what kind of outcome they want
政府ないしは コミュニティが力を合わせ
and what sort of constraints on individual behavior
どのような結果を望むのか
they need to implement.
個々人の行動にどのような制約を 課す必要があるのかを
And then using monitoring and enforcement,
集団的に決めるのです
they can make sure that the public good is preserved.
それから監視と強制力によって
So why don't we just,
公共の利益が 守られるようにします
as regulators,
それでは 被害の最小化を
require that all cars minimize harm?
すべての車の 要件にするよう
After all, this is what people say they want.
規制当局に求めては どうでしょう?
And more importantly,
それが みんなが望むと 言っていることなんですから
I can be sure that as an individual,
さらに大事なのは
if I buy a car that may sacrifice me in a very rare case,
フェアだと確信できることです
I'm not the only sucker doing that
まれに自分を犠牲にするような 車を買うのであれば
while everybody else enjoys unconditional protection.
他のみんなが無条件の保護を 享受している中で
In our survey, we did ask people whether they would support regulation
ただ1人馬鹿を見たくはありません
and here's what we found.
私たちの調査で 規制を支持するか聞いたところ
First of all, people said no to regulation;
こんなことがわかりました
and second, they said,
まず人々は規制に対しては 拒否を示しました
"Well if you regulate cars to do this and to minimize total harm,
そして「そんな風に
I will not buy those cars."
被害の総量を最小化するよう 規制するのであれば
So ironically,
そんな車は買わない」 と言うのです
by regulating cars to minimize harm,
皮肉なことに
we may actually end up with more harm
車を規制して被害を 最小化しようとすると
because people may not opt into the safer technology
被害をもっと大きくすることに なるかもしれません
even if it's much safer than human drivers.
人間のドライバーよりも ずっと安全であっても
I don't have the final answer to this riddle,
そのような技術を人々が 選ばなくなるのですから
but I think as a starting point,
この難問に対する最終的な答えは 持ち合わせていませんが
we need society to come together
どんなトレードオフなら 受け入れるのか
to decide what trade-offs we are comfortable with
そのようなトレードオフを どう強制できるのか
and to come up with ways in which we can enforce those trade-offs.
社会が一緒になって 見出さなければならない時が
As a starting point, my brilliant students,
来ていると思います
Edmond Awad and Sohan Dsouza,
その出発点として
built the Moral Machine website,
私の優秀な教え子たち エドモンド・アワドと ソハン・ドスーザが
which generates random scenarios at you --
『モラル・マシン』という ウェブサイトを作りました
basically a bunch of random dilemmas in a sequence
様々なシナリオを ランダムに生成して
where you have to choose what the car should do in a given scenario.
一連のランダムな ジレンマ状況に対して
And we vary the ages and even the species of the different victims.
車がどうすべきか 選んでもらいます
So far we've collected over five million decisions
被害者の年齢から生物種まで 様々に変えたシナリオがあります
by over one million people worldwide
このウェブサイトを通じて
from the website.
世界の100万人以上の 人たちから
And this is helping us form an early picture
500万以上の決断のデータを 集めました
of what trade-offs people are comfortable with
これは 文化を超えて
and what matters to them --
人々にとって どんなトレードオフなら良く
even across cultures.
何は譲れないのか
But more importantly,
大まかな理解を得る 助けになります
doing this exercise is helping people recognize
さらに大事な点は
the difficulty of making those choices
このようなことを通して
and that the regulators are tasked with impossible choices.
そういう決断がいかに難しいか
And maybe this will help us as a society understand the kinds of trade-offs
当局がいかに無理な選択を迫られているか 人々が認識するようになることです
that will be implemented ultimately in regulation.
そして いつか規制に 盛り込まれるトレードオフを
And indeed, I was very happy to hear
社会が理解する 助けになるかもしれません
that the first set of regulations
実際 喜ばしいことに
that came from the Department of Transport --
先週発表された
announced last week --
運輸省による
included a 15-point checklist for all carmakers to provide,
最初の規制には
and number 14 was ethical consideration --
すべての自動車メーカーが提示すべき 15項目のチェックリストが含まれていて
how are you going to deal with that.
その14番目は 倫理的な考慮—
We also have people reflect on their own decisions
そういう問題にどう対処するか ということでした
by giving them summaries of what they chose.
私たちはまた その人がした選択の 要約を見せることで
I'll give you one example --
自分の決断を振り返るよう 促しています
I'm just going to warn you that this is not your typical example,
ある人の例を お見せしましょう
your typical user.
これは典型例ではない ということを
This is the most sacrificed and the most saved character for this person.
あらかじめ お断りしておきます
(Laughter)
これは この人物によって 1番救われた対象(猫)と 1番犠牲にされた対象(ベビーカー)です
Some of you may agree with him,
(笑)
or her, we don't know.
皆さんの中には この人に同意する人も
But this person also seems to slightly prefer passengers over pedestrians
いるかもしれません
in their choices
しかしまた この人は歩行者よりも
and is very happy to punish jaywalking.
車の乗員を 優先する傾向があり
(Laughter)
信号を無視して横断する人は 喜んで罰します
So let's wrap up.
(笑)
We started with the question -- let's call it the ethical dilemma --
ではまとめましょう
of what the car should do in a specific scenario:
私たちは 倫理的ジレンマに関する 問いかけから始めました
swerve or stay?
ある特殊な状況で 車はどうすべきか
But then we realized that the problem was a different one.
直進するか 曲がるか
It was the problem of how to get society to agree on and enforce
しかしそれから問うべきことが 別にあることに気付きました
the trade-offs they're comfortable with.
どんなトレードオフなら 受け入れられるものか
It's a social dilemma.
社会で どう合意し どう強制するか という問題です
In the 1940s, Isaac Asimov wrote his famous laws of robotics --
これが社会的ジレンマです
the three laws of robotics.
1940年代にアイザック・アシモフが
A robot may not harm a human being,
有名な「ロボット工学三原則」 というのを作りました
a robot may not disobey a human being,
ロボットは人間に 危害を加えてはならない
and a robot may not allow itself to come to harm --
ロボットは人間に 服従しなければなならない
in this order of importance.
ロボットは自分自身を 守らなければならない
But after 40 years or so
これは重要な順に並んでいます
and after so many stories pushing these laws to the limit,
その後40年ほどの間に
Asimov introduced the zeroth law
これらの原則を限界まで突き詰めるような 沢山の物語が生まれ
which takes precedence above all,
アシモフは三原則に優先する
and it's that a robot may not harm humanity as a whole.
ゼロ番目の原則を付け加えました
I don't know what this means in the context of driverless cars
ロボットは人類全体に 危害を加えてはならない というものです
or any specific situation,
これが自動運転車や 特定の状況という文脈で
and I don't know how we can implement it,
どのような意味を持つのか 分かりませんし
but I think that by recognizing
どう実現したら良いのかも 分かりませんが
that the regulation of driverless cars is not only a technological problem
自動運転車の規制は
but also a societal cooperation problem,
技術だけの問題ではなく
I hope that we can at least begin to ask the right questions.
社会的協力に関する問題でもある と認識することで
Thank you.
我々が少なくとも正しい質問を 問い始められると期待しています
(Applause)
ありがとうございました