Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Loneliness.

    翻訳: Moe Shoji 校正: Junko Fundeis

  • All of us in this room will experience loneliness

    寂しさ

  • at some point in our lives.

    ここにいる誰もが 人生のどこかで寂しさを

  • Loneliness is not a function of being alone,

    経験するでしょう

  • but rather, a function of how socially connected you are

    寂しさは孤独によるものではなく

  • to those around you.

    周囲の人々と いかに社会的に結びついているかに

  • There could be somebody in this room right now

    起因します

  • surrounded by a thousand people

    今まさにこの瞬間 千人もの人々に

  • experiencing loneliness.

    囲まれていながらも なお

  • And while loneliness can be attributed to many things,

    寂しい人もいるでしょう

  • as an architect,

    寂しさには 多くの要因があるでしょうが

  • I'm going to tell you today how loneliness can be the result

    建築家として

  • of our built environments --

    寂しさの要因の一つに 住環境があることを

  • the very homes we choose to live in.

    お話しします

  • Let's take a look at this house.

    自ら選んだ住まいです

  • It's a nice house.

    この家を見てみましょう

  • There's a big yard, picket fence,

    いいお家ですね

  • two-car garage.

    大きな庭と柵があって

  • And the home might be in a neighborhood like this.

    2台分の車庫もあります

  • And for many people around the globe,

    この家があるのは こんな町かもしれません

  • this home, this neighborhood --

    世界の多くの人々にとって

  • it's a dream.

    この家やこの町並みは

  • And yet the danger of achieving this dream

    夢かもしれません

  • is a false sense of connection

    しかし この夢には 実体のない結びつきと

  • and an increase in social isolation.

    社会的孤立という―

  • I know, I can hear you now,

    危険性が含まれています

  • there's somebody in the room screaming at me inside their head,

    ええ わかります

  • "That's my house, and that's my neighborhood,

    皆さんの中には 心で こう叫んでいる人もいるでしょう

  • and I know everyone on my block!"

    「まさに私の家と うちの近所だ!

  • To which I would answer, "Terrific!"

    ご近所はみな顔見知りだよ!」と

  • And I wish there were more people like you,

    それは素晴らしいことです

  • because I'd wager to guess there's more people in the room

    皆さん そうだと どんなにいいでしょう

  • living in a similar situation

    ここにいる皆さんの中にも 似た環境に住んでいるものの

  • that might not know their neighbors.

    隣人をよく知らないという人が

  • They might recognize them and say hello,

    結構いるのではないでしょうか

  • but under their breath,

    顔見知りで 挨拶をする仲でも

  • they're asking their spouse,

    声を潜めて

  • "What was their name again?"

    そっとパートナーに尋ねます

  • so they can ask a question by name to signify they know them.

    「この人 何て名前だっけ?」

  • Social media also contributes to this false sense of connection.

    名前で呼ぶことによって 親近感を強調するためです

  • This image is probably all too familiar.

    実体のない結びつきの一因に ソーシャルメディアがあります

  • You're standing in the elevator,

    あまりに見慣れた光景ですね

  • sitting in a cafe,

    エレベーターの中で

  • and you look around,

    あるいはカフェで

  • and everyone's on their phone.

    あたりを見回すと

  • You're not texting or checking Facebook,

    誰もがスマホをいじっている

  • but everyone else is,

    自分はメールや Facebookを見ていなくても

  • and maybe, like me, you've been in a situation

    周りは皆 スマホ中

  • where you've made eye contact,

    こんな経験はありませんか

  • smiled and said hello,

    誰かと目が合ったので

  • and have that person yank out their earbuds

    にっこりして 挨拶をしたら

  • and say, "I'm sorry, what did you say?"

    相手がイヤホンを外して 言うのです

  • I find this incredibly isolating.

    「すいません 何か言いました?」

  • The concept I'd like to share with you today

    とても寂しい気持ちになります

  • is an antidote to isolation.

    今日お話ししたいのは

  • It's not a new concept.

    孤独への処方箋についてです

  • In fact, it's an age-old way of living,

    何も新しいことではなく

  • and it still exists in many non-European cultures

    古くからある暮らし方です

  • around the world.

    西洋以外では いまだ多くの国で

  • And about 50 years ago,

    続けられています

  • the Danes decided to make up a new name,

    およそ50年ほど前

  • and since then,

    デンマーク人が 新しい名前を考え出し

  • tens of thousands of Danish people have been living in this connected way.

    それ以来

  • And it's being pursued more widely around the globe

    何万ものデンマーク人が 絆を感じて生活しています

  • as people are seeking community.

    この暮らし方は 国を超え コミュニティを求める人々の間に

  • This concept

    広がってきています

  • is cohousing.

    このコンセプトは

  • Cohousing is an intentional neighborhood where people know each other

    コ・ハウジングです

  • and look after one another.

    これは共住を意味し 互いに知り合い 助け合う目的のもと

  • In cohousing, you have your own home,

    集団で住むことです

  • but you also share significant spaces, both indoors and out.

    コ・ハウジングでは 自分の家はありますが

  • Before I show you some pictures of cohousing,

    屋内外 両方で 多くの空間を共有します

  • I'd like to first introduce you to my friends Sheila and Spencer.

    コ・ハウジングの例をお見せする前に

  • When I first met Sheila and Spencer, they were just entering their 60s,

    友人のシーラとスペンサーを ご紹介します

  • and Spencer was looking ahead at the end of a long career

    2人に初めて会った時 彼らは60代に差し掛かるころで

  • in elementary education.

    スペンサーは小学校での 長い教師生活の終わりを

  • And he really disliked the idea

    迎えようとしていました

  • that he might not have children in his life

    彼は退職したら最後

  • upon retirement.

    子供たちとの触れ合いが なくなるのは

  • They're now my neighbors.

    嫌だと考えていました

  • We live in a cohousing community that I not only designed,

    2人は私の隣人です

  • but developed

    このコ・ハウジングコミュニティは 私がデザインし

  • and have my architecture practice in.

    開発し

  • This community is very intentional about our social interactions.

    建築も手がけたものです

  • So let me take you on a tour.

    このコミュニティでは 意識的に社会的交流を行います

  • From the outside, we look like any other small apartment building.

    ご案内しましょう

  • In fact, we look identical to the one next door,

    外から見ると 一般的な小さなマンションのようです

  • except that we're bright yellow.

    レモン色であること以外は 隣のマンションと

  • Inside, the homes are fairly conventional.

    全く同じ構造です

  • We all have living rooms and kitchens,

    建物の中の部屋も ごく一般的です

  • bedrooms and baths,

    各部屋に居間とキッチンがあり

  • and there are nine of these homes around a central courtyard.

    寝室と浴室があります

  • This one's mine,

    中央の中庭を囲んで 9世帯あります

  • and this one is Spencer and Sheila's.

    これが我が家です

  • The thing that makes this building uniquely cohousing

    ここがスペンサーとシーラの家です

  • are not the homes,

    この建物をコ・ハウジング たらしめているのは

  • but rather, what happens here --

    部屋ではありません

  • the social interactions that happen in and around that central courtyard.

    むしろ ここで行われる活動―

  • When I look across the courtyard,

    中央の中庭の内外で起こる 社会的な交流です

  • I look forward to see Spencer and Sheila.

    私は窓の外に目をやり

  • In fact, every morning, this is what I see,

    スペンサーやシーラの姿を探します

  • Spencer waving at me furiously as we're making our breakfasts.

    実際毎朝 朝食の準備中に

  • From our homes, we look down into the courtyard,

    スペンサーが 元気に 手を振る様子が見えます

  • and depending on the time of year,

    我が家から 中庭を見下ろすと

  • we see this:

    季節によっては

  • kids and grownups in various combinations

    こんな景色が見られます

  • playing and hanging out with each other.

    子どもたちや大人たちが 様々な組み合わせで

  • There's a lot of giggling and chatter.

    遊んだり のんびりしたりしています

  • There's a lot of hula-hooping.

    笑い声や話し声が聞こえます

  • And every now and then, "Hey, quit hitting me!"

    フラフープ遊びもよく見ます

  • or a cry from one of the kids.

    時々 「ちょっと ぶたないでよ!」と

  • These are the sounds of our daily lives,

    子どもの声が 響くこともあります

  • and the sounds of social connectedness.

    これが私たちにとっての 日常の音なのです

  • At the bottom of the courtyard, there are a set of double doors,

    社会的な結びつきの 奏でる音でもあります

  • and those lead into the common house.

    中庭の奥には 両開きの扉があり

  • I consider the common house the secret sauce of cohousing.

    コモンハウスにつながっています

  • It's the secret sauce

    コ・ハウジングの秘訣は コモンハウスにあると思います

  • because it's the place where the social interactions

    それというのも

  • and community life begin,

    社会的な交流や コミュニティ生活が

  • and from there, it radiates out through the rest of the community.

    始まる場だからです

  • Inside our common house, we have a large dining room

    ここを起点として 全体へ広がっていきます

  • to seat all 28 of us and our guests,

    コモンハウスには 広い食堂があります

  • and we dine together three times a week.

    28人の居住者全員と ゲストが座れる広さで

  • In support of those meals, we have a large kitchen

    1週間に3回 みんなで食事をします

  • so that we can take turns cooking for each other

    広いキッチンを備えてあり

  • in teams of three.

    料理は順番に3人ひと組で

  • So that means, with 17 adults,

    受け持ちます

  • I lead cook once every six weeks.

    大人が17人いますので

  • Two other times, I show up and help my team

    私は6週間に1回 料理を担当する計算です

  • with the preparation and cleanup.

    あとの2回は チームの手伝いとして

  • And all those other nights,

    準備と片付けをします

  • I just show up.

    その他の日は

  • I have dinner, talk with my neighbors,

    ただ行くだけです

  • and I go home, having been fed a delicious meal

    夕食の席で隣人と話し

  • by someone who cares about my vegetarian preferences.

    菜食主義の私に気を使って

  • Our nine families have intentionally chosen

    誰かが準備してくれた おいしい食事を食べて帰ります

  • an alternative way of living.

    私たち9組の家族は 自らの選択で

  • Instead of pursuing the American dream,

    このように暮らしています

  • where we might have been isolated in our single-family homes,

    アメリカンドリームの果てに

  • we instead chose cohousing,

    戸建ての家で 孤立しかねない暮らし方でなく

  • so that we can increase our social connections.

    コ・ハウジングを選び

  • And that's how cohousing starts:

    社会的結びつきを 強めたいと思ったのです

  • with a shared intention

    協同して暮らそうという―

  • to live collaboratively.

    共有された意図こそが

  • And intention is the single most important characteristic

    コ・ハウジングの出発点です

  • that differentiates cohousing from any other housing model.

    この「意図」こそが コ・ハウジングが

  • And while intention is difficult to see

    他の暮らし方と 大きく異なる特徴です

  • or even show,

    意図は目に見えにくく

  • I'm an architect, and I can't help but show you more pictures.

    お見せしにくいですが

  • So here are a few examples to illustrate

    私は建築家なので もっと写真をお見せしたくなります

  • how intention has been expressed

    私が訪問した いくつかのコミュニティで

  • in some of the communities I've visited.

    いかに意図が表現されていたかを

  • Through the careful selection of furniture,

    示す例がこちらです

  • lighting and acoustic materials to support eating together;

    快適に食事を共にするために

  • in the careful visual location and visual access

    家具や照明や部屋の音響が よく考えられていたり

  • to kids' play areas around and inside the common house;

    コモンハウスの中や周囲にある 子どもの遊び場の

  • in the consideration of scale

    位置や見えやすさが 考えられていたり

  • and distribution of social gathering nodes

    日々の生活を 円滑に進めるため

  • in and around the community to support our daily lives,

    コミュニティ内外に設置された 社交の場の

  • all of these spaces help contribute to and elevate

    大きさや配置が考えられていたり

  • the sense of communitas

    こうした空間は全て 各コミュニティの

  • in each community.

    「コミュニタス」を生み

  • What was that word? "Communitas."

    高めてくれます

  • Communitas is a fancy social science way of saying "spirit of community."

    「コミュニタス」とは 何でしょうか?

  • And in visiting over 80 different communities,

    「コミュニティの一体感」を表す 小難しい社会科学の用語です

  • my measure of communitas became:

    80か所以上もの コミュニティを訪れる中で

  • How frequently did residents eat together?

    私がコミュニタスを測る尺度は

  • While it's completely up to each group

    「どれほどの頻度で 食事を共にするか」になりました

  • how frequently they have common meals,

    共に食事をする頻度は

  • I know some that have eaten together every single night

    もちろん各グループの 好みによりますが

  • for the past 40 years.

    中には毎晩食事を共にしている コミュニティもあります

  • I know others

    40年間ずっとです

  • that have an occasional potluck once or twice a month.

    他には

  • And from my observations, I can tell you,

    月に1~2度 持ち寄るだけのところもあります

  • those that eat together more frequently,

    私の観察から言えるのは

  • exhibit higher levels of communitas.

    より頻繁に一緒に 食事をするところは

  • It turns out, when you eat together,

    コミュニタスもまた 高レベルです

  • you start planning more activities together.

    一緒に食事をすると

  • When you eat together, you share more things.

    一緒に物事を計画しやすいと 判明しました

  • You start to watch each other's kids.

    食事を共にすると より多くを共有します

  • You lend our your power tools. You borrow each other's cars.

    互いの子どもの面倒を見たり

  • And despite all this,

    工具やお互いの車を 貸し借りしたりします

  • as my daughter loves to say,

    とはいえ

  • everything is not rainbows and unicorns in cohousing,

    うちの娘がよく言うのですが

  • and I'm not best friends with every single person in my community.

    コ・ハウジングは決して 夢物語の世界ではありません

  • We even have differences and conflicts.

    私自身も コミュニティの全員と 仲がいいとは言えません

  • But living in cohousing, we're intentional about our relationships.

    違いや諍いがあることもあります

  • We're motivated to resolve our differences.

    ですが コ・ハウジング住宅では 関係性にも意図が働きます

  • We follow up, we check in,

    違いを解消しようと 心がけます

  • we speak our personal truths

    気を配ったり 声をかけたり

  • and, when appropriate,

    個人的な考えを話したり

  • we apologize.

    必要なときには

  • Skeptics will say that cohousing is only interesting or attractive

    謝ります

  • to a very small group of people.

    コ・ハウジングの考え方は ごく一部にしかアピールしないのではと

  • And I'll agree with that.

    懐疑的な人もいます

  • If you look at Western cultures around the globe,

    私もそれには同意します

  • those living in cohousing are just a fractional percent.

    世界中の 西洋文化に目を向けると

  • But that needs to change,

    コ・ハウジング住宅に住むのは ごく一部の人たちです

  • because our very lives depend upon it.

    これを変えるべきです

  • In 2015, Brigham Young University completed a study

    私たちの命そのものが かかっているのです

  • that showed a significant increase risk of premature death

    2015年には ブリガム・ヤング大学の研究により

  • in those who were living in isolation.

    死期が早まるリスクは 独居の人々の間で

  • The US Surgeon General has declared isolation

    非常に増加すると分かりました

  • to be a public health epidemic.

    また米国公衆衛生局長は 公衆衛生の観点から

  • And this epidemic is not restricted to the US alone.

    孤立化の蔓延を宣言しました

  • So when I said earlier

    この蔓延は何もアメリカに 限ったことではありません

  • that cohousing is an antidote to isolation,

    ですから 先程

  • what I should have said

    コ・ハウジングが 孤独への処方箋だと述べた際に

  • is that cohousing can save your life.

    こう言うべきでした

  • If I was a doctor, I would tell you to take two aspirin,

    コ・ハウジングが 命を救うかもしれないのだと

  • and call me in the morning.

    私が医者であれば 「アスピリンを2錠飲んで

  • But as an architect,

    翌朝連絡して」と言います

  • I'm going to suggest that you take a walk with your neighbor,

    でも私は建築家なので

  • share a meal together,

    こう言いたいと思います 「隣人と一緒に散歩をしたり

  • and call me in 20 years.

    食事を共にしたりして

  • Thank you.

    20年後に連絡して」と

  • (Applause)

    ありがとうございました

Loneliness.

翻訳: Moe Shoji 校正: Junko Fundeis

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます