Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • So, raise your hand if you've seen somebody in your city

    翻訳: Suzuka Fukami 校正: Masaki Yanagishita

  • standing on a corner, holding a sign like this.

    ご自分の町でこのようなサインを持ち 道路の隅に立っている人を

  • I think we all have.

    見たことがある人は 手を挙げてください

  • If you're being honest,

    全員があると思います

  • at least one time, have you wondered if they mean it?

    皆さんは正直

  • If we offered them a job, would they really take it?

    本気なんだろうかと 一度でも考えたことがありませんか?

  • And what would that job mean to them in their lives?

    仕事を与えたら それを本当に引き受けるでしょうか?

  • Well, this is a story about what happened in my city

    その仕事は彼らの生活に どんな意味を成すのでしょうか?

  • when we decided to find out,

    その疑問を明らかにし 物乞いという行為に対する

  • when we decided to think differently about panhandling,

    考え方を改め

  • and lift people up through the dignity of work.

    労働の尊厳を通して 人々を奮い立たせようとした

  • We call it, "There's a Better Way."

    私の市の話をしようと思います

  • We call it There's a Better Way

    “There's a Better Way (もっと良いやり方がある)”

  • because I believe there's a better way to get the money you need

    この活動をこう呼ぶのは

  • than panhandling on the corner.

    お金を得るためには 道路で物乞いをするよりも

  • I believe there's a better way to help your brothers and sisters in need

    良い方法があると 信じているからです

  • than handing a few dollars out the car window.

    困窮した人を助けたいのなら 交差点でお金を渡すより

  • We know there's dignity in work.

    より良い方法があると 信じています

  • We also know that people are much more likely to invest in themselves

    仕事には尊厳があります

  • if they believe that their community is willing to invest in them first.

    人は 地域社会が自分に 投資しようとしていることが分かれば

  • And because we're all wired to be kind and compassionate,

    自分自身に投資をする 可能性が高いと思います

  • it always feels good to hand a couple of dollars to someone

    私達人間は親切で 思いやりのある生き物ですから

  • that is in need.

    困っている人にお金を渡すと

  • But if you talk to panhandlers, many of them will tell you

    良い気分になるのです

  • that your few dollars don't necessarily go towards feeding the body,

    しかし 物乞いをする人に聞けば 彼らの多くは

  • they go towards feeding an addiction.

    渡された数ドルは必ずしも 食欲を満たすためではなく

  • There's a better way.

    ドラッグを買うために 使うと言うでしょう

  • My name is Richard Berry,

    もっと良いやり方があります

  • and I have one of the best jobs in the world.

    私はリチャード・ベリーです

  • I get to be the mayor of a great American city,

    世界で最高の職の一つに 就いています

  • Albuquerque, New Mexico.

    私は素晴らしいアメリカの都市 ニューメキシコ州アルバカーキ市の市長です

  • I was at lunch on July 17, 2015, in my great American city,

    私は素晴らしいアメリカの都市 ニューメキシコ州アルバカーキ市の市長です

  • and on my way back to city hall,

    2015年7月17日 私は この素晴らしい市内で昼食をとり

  • I saw this gentleman standing on a corner.

    市役所に戻る途中で

  • As you can see, he's holding a sign,

    交差点に立つ 男性を見かけました

  • and his sign says he wants a job.

    見てお分かりの通り サインを持っており

  • But if you look closer at the picture,

    仕事が欲しいと書かれています

  • you'll see he's standing underneath a blue sign,

    しかしこの写真をよく見ると

  • and that sign says, if you need help, if you need food or shelter

    彼が青い看板の下に 立っているのがわかります

  • or you'd like to donate,

    看板には 困っていて 食べ物や保護所が必要な人

  • please call 311, our community service number.

    または寄付をしたい方は

  • So why is this guy standing underneath my sign with his sign?

    コミュニティサービスの 311にお電話を と書かれています

  • Well, we wondered if anybody would call that 311 sign,

    ではなぜこの男性は我が市の看板の下で このサインを持って立っているのでしょうか?

  • and as it turns out, they did --

    看板を立てるときには 電話はあるだろうかと心配しましたが

  • 11,000 times people called.

    実際にはかかってきました

  • I put those up in about 30 intersections.

    11,000回の電話がありました

  • And we did connect them with food and shelter and services.

    30か所の交差点に この看板を設置しました

  • But yet he's still standing under my sign

    そして実際に 食糧や宿泊所 その他のサービスの提供をしました

  • with a sign that says he wants a job.

    それでも彼は仕事が欲しい というサインを持って

  • It's simple: he wants a job.

    市の看板の下に立っています

  • So I decided to do something rare in government.

    単純です ―彼は仕事が欲しいのです

  • I decided to make the solution simpler rather than more complicated.

    そこで私は行政では稀なことを することにしました

  • I went back to my office, I gathered my staff around

    解決策を複雑にするより よりシンプルにしようとしたんです

  • and I said, "We're going to take this man at his word,

    私はオフィスに戻り スタッフを集め こう言いました

  • and others like him.

    「私達はこれから この男性や彼のような人の

  • The man says he wants a job, we're going to give him a job,

    言葉を信じていこう」

  • and we're going to make our city an even better place in the meantime."

    「彼が仕事が欲しいというなら 私達が提供し

  • You see, Albuquerque is a beautiful place.

    その過程で私達の市を より良い場所にしていこう」

  • We're a mile high,

    アルバカーキは とても美しい場所なんです

  • the Sandia Mountains on the east,

    高度は約1600mで

  • the Rio Grande runs through the center of the city;

    東にはサンディア山があり

  • we're the home of the Albuquerque International Balloon Fiesta.

    町の中心に リオグランデ川が流れ

  • On a day like today,

    アルバカーキ国際気球フェスティバルの 本拠地でもあります

  • you could literally ski this morning and golf this afternoon.

    今日のような日には

  • But there's always something to do --

    文字通り 朝にスキーをし 午後にはゴルフが出来ます

  • always weeds to pull, litter to pick up.

    でも やるべきことは 残っています

  • If you're going to have an initiative like this in your city,

    草むしりやゴミ拾いです

  • you have to ask yourself two questions.

    自分の町のための 新たな取り組みをする際には

  • First one is: Is there anything left to do in your city?

    2つのことを 自分に問う必要があります

  • And if the answer is no,

    1つ目は あなたの町に やるべきことが残されていますか?

  • would you please give me your mayor's phone number,

    答えがノーなら

  • because I need some advice.

    市長さんの電話番号を 教えてくれませんか

  • (Laughter)

    アドバイスが欲しいので

  • But the second question you have to ask is this:

    (笑)

  • Are your solutions to panhandling working?

    でも あなたが2つ目に 問うべきことはこれです

  • If you're like Albuquerque,

    自分の町で 物乞いのための解決策が 機能しているか?

  • and you're taking the punitive approach like we used to,

    以前のアルバカーキのように

  • handing out tickets to panhandlers or those who give them money,

    物乞いをする人やお金を渡す人に 反則チケットを渡すような

  • I'm going to suggest that your solutions aren't working,

    懲罰的なアプローチを しているのなら

  • and I know you're not getting to the root of your problem in your city.

    その解決策は 機能していないと思います

  • So if you have something to do

    あなたが 町の問題の根源に たどり着いていないこともわかります

  • and you need people that need something to do,

    もしやるべきことがあって

  • there's a better way.

    一方 何かやることを求めている 人手が必要なら

  • And the good news is, it's not that complicated.

    もっと良い方法があります

  • This a 2006 Dodge van.

    幸いなことに それはそんなに複雑ではありません

  • It was in my motor pool not doing anything.

    これは2006年製の ダッジバンで

  • We put some new tires on it, wrapped it with a logo.

    私の駐車場に使われないまま 放置されていました

  • This van now goes out to street corners where our panhandlers are --

    私達は タイヤを交換し ロゴマークを付けました

  • we go to them.

    このバンは物乞いをする人たちがいる 通りへ行きます―

  • We stop the van, we get out,

    私達から会いに行きます

  • we ask them if they would like a day's work

    バンを停め 外に出て

  • rather than panhandling for the day.

    物乞いをするよりも 日雇いの仕事が欲しいか

  • And if you wondered if they really mean it --

    彼らに尋ねます

  • it takes us about an hour to fill this van up in the morning,

    彼らが本当に希望するかと お考えですか ―

  • because almost everybody we ask takes a job for the day.

    朝1時間ほどで バンがいっぱいになります

  • But you need more than just a van.

    声をかければ ほぼ全員が 仕事を引き受けるからです

  • You need a super-fantastic human being to drive that van.

    しかし必要なのは バンだけではなく

  • And my super-fantastic human being, his name is Will.

    そのバンを運転する 最高に素晴らしい人間が必要です

  • This is him in the yellow vest.

    そして最高に素晴らしい人間がウィルです

  • Will works at our local nonprofit partner.

    彼は黄色のベストを着ています

  • He works with the homeless every day.

    ウィルは地元の 非営利パートナーに勤めており

  • The panhandlers trust him,

    彼は毎日 路上生活者と共に働きます

  • he believes in them,

    彼らはウィルを信用し

  • he hustles.

    ウィルは彼らを信用し

  • I like to say, "Where there's a Will, there's a way."

    彼は奮闘します

  • So if you're going to do the Better Way campaign in your city,

    「意志(ウィル)のあるところに 道は開ける」と言いましょう

  • you need to find yourself a Will,

    あなたの町でBetter Way キャンペーンを実施するなら

  • because he's really one of the keys to making this successful

    ウィルのような人が必要です

  • in the city of Albuquerque.

    なぜなら彼こそが このアルバカーキで 事業が成功している

  • You also need a great nonprofit partner.

    一つの鍵だからです

  • Ours is St. Martin's Hospitality Center.

    また 素晴らしい 非営利パートナーも必要です

  • They've been in our community for over 30 years.

    私達の場合は聖マーティン ホスピタリティ・センターです

  • They provide counseling, food, shelter,

    彼らは私達の地域社会に 30年以上も関わっており

  • and if they don't provide it,

    カウンセリングや食糧 保護所を提供し

  • they know somebody in our city that does.

    それが出来ない場合は

  • But they do something much more for me as the mayor.

    提供してくれる 他の場所を教えてくれます

  • They provide agility.

    しかし市長の私にとって 彼らはそれ以上に

  • You see, it takes me two weeks,

    機敏さを提供してくれます

  • maybe two months sometimes,

    私がアルバカーキで

  • to onboard an employee with the city of Albuquerque.

    雇用者を働かせるには

  • So you could imagine --

    準備に2週間 時に2か月もかかります

  • my old Dodge van,

    なので想像してみてください

  • my super-fantastic human being, Will,

    私の古いバンで

  • a great local nonprofit partner --

    最高に素晴らしい人間 ウィルや

  • they drive to the corner, there's a panhandler,

    素晴らしい地元の 非営利パートナーが

  • they say, "Would you like to work for the day?"

    通りを運転し 物乞いをする人を見つけ

  • The panhandler says, "Yes,"

    「日雇いの仕事をしたいですか?」 と聞きます

  • and Will says, "Great! I'll be back in six weeks to pick you up."

    その人は「はい」と答え

  • (Laughter)

    ウィルが「ならば6週間後に あなたを迎えに来ますね」と言います

  • It wouldn't work.

    (笑)

  • It's really important that we have that agility in our program.

    それでは機能しません

  • And they do the paperwork,

    私達のプログラムには 機敏さがとても重要です

  • they do the insurance,

    彼らが書類を整え

  • they do all of the other forms that I can't do quickly.

    保険をかけ

  • We pay our panhandlers nine dollars an hour.

    私が迅速に行うことの出来ない 全ての事務処理をやってくれます

  • We feed them once at the jobsite.

    私達は雇った人たちに 時給9ドルを支払います

  • At the end of the day,

    現場で一回の食事を与え

  • our old Dodge van takes them right back to St. Martin's,

    一日の終わりに

  • and they get connected with counseling services.

    私達の古いバンで 彼らを聖マーティンへと運び

  • So far,

    そこで彼らは カウンセリングサービスを受けます

  • with the pilot program and a couple days a week,

    今までのところ

  • and a fantastic human being and a Dodge van,

    この週2、3回の 試験的なプログラムで

  • we've cleaned up 400 city blocks in the city of Albuquerque.

    1人の最高に素晴らしい人間と 1台のダッジバンと共に

  • We've picked up over 117,000 pounds of trash, weeds and litter.

    私達はアルバカーキ市の 400の区画を一掃しました

  • I don't know if you've ever weighed a tumbleweed,

    約53トン以上の ゴミや雑草を回収しました

  • but they don't weigh much,

    回転草の重さをはかった人が いるかは分かりませんが

  • so you can imagine the volume of material that we've picked up.

    あまり重くないので

  • My city has 6,000 employees,

    回収されたものの体積が 想像できると思います

  • and none better than my solid waste department.

    アルバカーキには 6000人の市役所職員がおり

  • We send our trucks out at the end of the day,

    とても素晴らしい 廃棄物処理課があります

  • they help the panhandlers put into the truck

    私達は一日の終わりに トラックを出し

  • the material they've picked up during the day,

    路上生活者が その日に集めたゴミなどを

  • and we take it to the landfill.

    トラックに運ぶのを その課の職員が手伝い

  • I'm lucky that I have city employees

    ゴミ処理場に運びます

  • that are willing to work side by side with our panhandlers.

    路上生活者と協力して

  • They're lifting up our city while lifting up their lives.

    共に働いてくれる職員がおり 私は幸運です

  • And like anything else -- listen, it takes resources.

    自身の生活の質を上げると同時に 市をより良い場所にしています

  • But the good news is it doesn't take much.

    また何をするにも やはり費用がかかりますが

  • We started with an old van,

    幸いにも このプログラムには あまり費用がかかりません

  • a super-fantastic human being,

    私達は1台の古いバンと

  • a great local nonprofit

    1人の最高に素晴らしい人間

  • and $50,000.

    素晴らしい地元の非営利団体

  • But we also had to have community trust.

    そして5万ドルの予算で始めました

  • And fortunately, we had built that up in years prior to Better Way.

    しかし同様に私達には 地域の信頼が必要でした

  • We have a program called "Albuquerque Heading Home,"

    幸い私達はこの事業を始める 数年前からその信頼を築いていました

  • a Housing First model where we house the chronically homeless,

    “Albuquerque Heading Home” というプログラムは

  • and when I told my community we wanted to do that differently,

    長期路上生活者を家に住まわせる ハウジングファースト型の事業です

  • I said there's a smart way to do the right thing.

    私は地域コミュニティに 正しいことをするためには

  • We have now housed 650 chronically homeless, medically vulnerable --

    今までとは違った もっと賢いやり方があると伝えました

  • frankly, most likely to die on the streets in our city.

    現在までに私達は650人の 長期路上生活者に家を与えました

  • We commissioned our university, they studied it.

    彼らは医学的弱者 つまり 路上で死ぬ可能性が最も高い人たちです

  • We could tell the taxpayers, we can save you 31.6 percent

    私達が地元の大学に 研究を依頼したところ

  • over the cost of leaving someone to struggle for survival on the streets.

    路上で生き延びる為に苦しんでいるのを 放っておくよりも

  • We've now saved over five million dollars while housing 650 people.

    31.6%の税金を 節約できることがわかりました

  • So we had that community trust,

    私達は650人に家を与えた一方 500万ドルを節約しました

  • but we had to have a little bit more of an honest conversation also

    私達には地域の 信頼がありましたが

  • as a community,

    一つの地域社会として さらなる誠実な対話が

  • because we had to get people to understand

    必要でした

  • that when they hand those five dollars out the window,

    人々に理解してもらう 必要があったからです

  • they might actually be minimizing their opportunity

    車窓から 5ドルを渡すとき

  • to help the person in need, and here's why:

    実際には困窮する人を 助ける機会を

  • that five dollars might go to buying some fast food today --

    最小にしているのです その理由は―

  • a lot of times it goes to buying drugs and alcohol.

    その5ドルが ファストフードを買う代わりに

  • That same five dollars,

    ドラッグやお酒を買うために 使われるからです

  • if you gave it to one of our shelters,

    その5ドルを

  • could feed seven people today.

    私達の保護所に寄付すると

  • And if you gave it to one of our local food banks or food pantries,

    7人に食事が与えられます

  • we could actually feed 20 people with that money.

    私達の地元のフードバンクや フードパントリーに寄付すれば

  • People ask,"Well, Albuquerque is 600,000 people -- million, metro --

    実際に20人に 食事を与えることができます

  • this wouldn't work in our city, we're too big, we're too small."

    人はこう言います 「アルバカーキという60万人の大都市だけど

  • I disagree; if you have one panhandler on one city block,

    私の町では上手くいかない 私の町は大きすぎるとか 小さすぎるとか」

  • you can do this.

    私は違う意見です 1区画に1人でも物乞いをする人がいたら

  • If you live in a city of eight-and-half million people,

    実行できます

  • you can do this.

    人口850万人の大都市に 住んでいても

  • It doesn't matter what you do.

    実行できます

  • It's not the work that you do, it's the dignity of the work.

    皆さんの職業は関係ありません

  • You could do anything.

    重要なのは その仕事に尊厳があるかです

  • So I think any city could do this.

    どんな仕事でも関係ありません

  • And people say to me,

    私はどんな町でも これが実行できると思います

  • "Mayor, that's just a little too simple.

    中には私に

  • It can't work that way."

    「市長 それは少し シンプルすぎて

  • But I tell you what, friends:

    そうは機能しないでしょう」 という人もいます

  • when you go to a street corner

    でも私はこう言えます

  • and you engage with a panhandler with dignity and respect,

    あなたが通りに行って

  • maybe for the first time in years, maybe in their life,

    尊厳と敬意を持って 物乞いをする人と接し

  • and you tell them that you believe in them

    もしかしたら何年か振りに もしくは彼らの人生で初めて

  • and that this is their city as much as it's your city,

    あなたが彼らを 信用すると伝えれば

  • and that you actually need their help to make our place better,

    そしてその場所が彼らの町で あなたの町でもあり

  • and you understand that this isn't the answer to all their problems,

    より良い場所にするために 実際に彼らの助けが必要なら

  • but at least it's a start,

    彼らの問題を 全て解決するわけではないと分かっていても

  • an amazing thing happens.

    少なからずその行動が 素晴らしいことを

  • When they get out on the jobsite and they start working together,

    起こすための第一歩となります

  • you start seeing amazing things happen.

    彼らを作業現場に連れていき 一緒に働き始めるとき

  • They see teamwork; they see the fact that they can make a difference.

    素晴らしいことが 起こるのを体験します

  • And at the end of the day,

    彼らはチームワークを感じ 変化を起こせると感じます

  • when they get back to St. Martin's in that old Dodge van,

    そして一日の終わりに

  • they're much more likely to sign up for whatever services they need --

    古いダッジバンで 聖マーティンに帰ってくると

  • substance abuse, mental health counseling, you name it.

    彼らは自分に必要などんなサービスにも 参加する可能性が高くなります

  • So far with our pilot program,

    薬物乱用や精神衛生相談など 何でもです

  • we've offered about 1,700 days of day work.

    今まで私達の 試験的なプログラムで

  • We've connected 216 people to permanent employment opportunities.

    合計約1700日分の 仕事を提供し

  • Twenty people actually qualified for our Housing First model,

    216人を正規雇用の機会に 結び付けました

  • Heading Home,

    20人が実際に ハウジングファーストの資格を得て

  • and they've been housed.

    家に帰るというこの事業で

  • And over 150 people have been connected

    彼らは家を与えられました

  • to mental health substance abuse services

    またBetter Wayプログラムで

  • through There's a Better Way.

    150人以上が薬物乱用に対する 精神衛生サービスと

  • This is me just two weeks ago,

    つながりました

  • at St. Martin's,

    これは私が2週間前の

  • doing our point-in-time survey

    聖マーティンで

  • that we do every two years.

    2年に一度の

  • I'm interviewing a gentleman who's homeless, like we do,

    現状調査をしている所です

  • getting his information, figuring out where he's from,

    私は路上生活者である 男性と対談しています

  • how he got there,

    彼についての情報を聞くことで 彼の出身や

  • what we can do to help him.

    路上生活者になった経緯や

  • And you notice he's holding the same sign that the guy was holding in 2015,

    どんな助けが 必要かを知るためです

  • same sign I walked out with here today.

    私が2015年に見た男性と同じサインを 彼が持っていることに気付いたと思います

  • So you have to ask yourself: Is it really making a difference?

    今日私が持ってきた サインと同じです

  • Absolutely it's making a difference.

    自分自身に問わなければいけません 現状は改善しているのか?

  • Albuquerque is now one of the national leaders

    確実に改善しています

  • in combating some of the most stubborn and persistent social issues

    アルバカーキは現在 私達が直面している

  • that we have.

    手に負えないほど根深い社会問題に 立ち向かうことについて