Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • We are all activists now.

    翻訳: Moe Shoji 校正: Masaki Yanagishita

  • (Applause)

    今や 私たちは皆が運動家です

  • Thank you.

    (拍手)

  • I'll just stop here.

    ありがとうございます

  • (Laughter)

    これで終わりにしましょうか

  • From the families who are fighting to maintain funding for public schools,

    (笑)

  • the tens of thousands of people who joined Occupy Wall Street

    公立学校の財源維持のために 活動する家族から

  • or marched with Black Lives Matter

    「ウォール街を占拠せよ」に参加した 何万人もの人々

  • to protest police brutality against African Americans,

    Black Lives Matter (黒人の命は大切)で

  • families that join rallies,

    アフリカ系アメリカ人に対する 警察の暴力に反対して行進した人々

  • pro-life and pro-choice,

    妊娠中絶合法化に賛成にせよ 反対にせよ

  • those of us who are afraid

    デモに参加した家族

  • that our friends and neighbors are going to be deported

    友人や隣人が

  • or that they'll be added to lists

    強制送還されることや イスラム教徒であるというだけで

  • because they are Muslim,

    強制送還リストに加えられるのではと

  • people who advocate for gun rights and for gun control

    恐れる人々

  • and the millions of people who joined the women's marches

    銃所持の権利や銃規制を 推進する人々

  • all across the country this last January.

    去る1月にアメリカ全土で ウィメンズマーチに

  • (Applause)

    参加した何百万人もの人々

  • We are all activists now,

    (拍手)

  • and that means that we all have something to worry about from surveillance.

    今や 私たちは皆が運動家です

  • Surveillance means government collection and use

    つまり 誰しも政府による監視を 心配すべき何かがあるということです

  • of private and sensitive data about us.

    監視というのは 政府がデリケートな個人情報を

  • And surveillance is essential

    収集し 使用するということです

  • to law enforcement and to national security.

    政府による監視は

  • But the history of surveillance

    公安と国家の安全保障に 欠かせないものです

  • is one that includes surveillance abuses

    しかし 政府による監視には

  • where this sensitive information has been used against people

    濫用されてきた歴史もあり

  • because of their race,

    デリケートな情報が人々に 不利に用いられたこともあります

  • their national origin,

    人々の人種や

  • their sexual orientation,

    出身国や

  • and in particular, because of their activism,

    性的志向に基づいて

  • their political beliefs.

    そして とりわけ 関わっている社会的活動や

  • About 53 years ago,

    政治信条に基づいてです

  • Dr. Martin Luther King Jr. gave his "I have a dream" speech

    およそ53年前

  • on the Mall in Washington.

    マーティン・ルーサー・キング・Jr博士は 「私には夢がある」のスピーチを

  • And today the ideas behind this speech of racial equality and tolerance

    ワシントンで行ないました

  • are so noncontroversial

    人種の平等と寛容を訴える このスピーチの背後にある考え方は

  • that my daughters study the speech in third grade.

    まったく異議のない内容なので

  • But at the time,

    私の娘たちは 3年生で勉強するほどです

  • Dr. King was extremely controversial.

    しかし当時は

  • The legendary and notorious FBI Director J. Edgar Hoover believed,

    キング博士の考えは 論争を呼ぶものでした

  • or wanted to believe,

    著名で悪名高いFBI長官 J・エドガー・フーバーは

  • that the Civil Rights Movement was a Soviet communist plot

    こう考えようとしていました

  • intended to destabilize the American government.

    公民権運動は アメリカ政府の不安定化をもくろむ

  • And so Hoover had his agents put bugs in Dr. King's hotel rooms,

    ソ連の共産主義者による 陰謀だと考えたのです

  • and those bugs picked up conversations between civil rights leaders

    フーバーはキング博士のホテルの部屋に 盗聴器を仕掛けさせました

  • talking about the strategies and tactics of the Civil Rights Movement.

    盗聴器は公民権運動の指導者らが

  • They also picked up sounds of Dr. King

    運動の戦略や方策を練る会話を 拾いました

  • having sex with women who were not his wife,

    キング博士が 妻ではない女性と

  • and J. Edgar Hoover saw the opportunity here

    セックスをする音声も拾いました

  • to discredit and undermine the Civil Rights Movement.

    J・エドガー・フーバーは ここに目をつけました

  • The FBI sent a package of these recordings

    公民権運動の信用を失墜させ 衰退させようとしたのです

  • along with a handwritten note to Dr. King,

    FBIはこの録音音声を

  • and a draft of this note was found in FBI archives years later,

    手書きのメモとともに キング博士に送りました

  • and the letter said,

    このメモの下書きが何年も後になって FBI保管文書の中に見つかりました

  • "You are no clergyman and you know it.

    この手紙にはこうあります

  • King, like all frauds, your end is approaching."

    「あなたは聖職者失格だ 自分でも分かっているだろう

  • The letter even seemed to encourage Dr. King to commit suicide,

    あらゆるペテン師がそうであるように キング お前の終わりも近い」

  • saying, "King, there is only one thing left for you to do.

    手紙はキング博士に 自殺するよう ほのめかしてさえいました

  • You know what it is.

    「キング お前にできることは ただ一つしか残されていない

  • You better take it before your filthy, abnormal, fraudulent self

    分かるはずだ

  • is bared to the nation."

    汚らわしく 異常なペテン師が 国に突き出される前に

  • But the important thing is,

    自分の手で終わりにしろ」

  • Dr. King was not abnormal.

    ここで重要なのは キング博士は

  • Every one of us has something that we want to hide from somebody.

    異常ではなかったということです

  • And even more important,

    誰にでも人から 隠しておきたい事柄はあります

  • J. Edgar Hoover wasn't abnormal either.

    さらに重要なことは

  • The history of surveillance abuses

    J・エドガー・フーバーも 異常ではなかったということです

  • is not the history of one bad, megalomaniacal man.

    政府による監視の濫用の歴史は

  • Throughout his decades at the FBI,

    一人の悪質な誇大妄想を 持った人間によるものではありません

  • J. Edgar Hoover enjoyed the support of the presidents that he served,

    彼がFBIにいた数十年間

  • Democratic and Republican alike.

    J・エドガー・フーバーは 民主党のであれ 共和党のであれ

  • After all, it was John F. Kennedy and his brother Robert Kennedy

    歴代の大統領からの支持を得ました

  • who knew about and approved the surveillance of Dr. King.

    結局のところ キング博士の 監視について知り 許可したのは

  • Hoover ran a program called COINTELPRO for 15 years

    ジョン・F・ケネディと弟の ロバート・ケネディなのです

  • which was designed to spy on and undermine civic groups

    フーバーは15年にわたって COINTELPROというプログラムを指揮し

  • that were devoted to things like civil rights,

    これは市民グループを監視し 弱体化させるためのものでした

  • the Women's Rights Movement,

    公民権運動や

  • and peace groups and anti-war movements.

    女性の権利運動

  • And the surveillance didn't stop there.

    平和運動や反戦運動などの 市民グループです

  • Lyndon Baines Johnson,

    監視はそこでは終わりませんでした

  • during the election campaign,

    リンドン・ベインズ・ジョンソンは

  • had the campaign airplane of his rival Barry Goldwater bugged

    選挙活動中に

  • as part of his effort to win that election.

    対立候補のバリー・ゴールドウォーターの 選挙活動用の飛行機に盗聴器を仕掛け

  • And then, of course, there was Watergate.

    選挙に勝利しようとしました

  • Burglars were caught

    そしてもちろん あのウォーターゲート事件です

  • breaking into the Democratic National Committee headquarters

    侵入犯たちは

  • at the Watergate Hotel,

    ウォーターゲート・ホテルの 民主党全国委員会本部に

  • the Nixon administration was involved in covering up the burglary,

    侵入したところを捕らえられ

  • and eventually Nixon had to step down as president.

    ニクソン陣営は侵入事件を もみ消そうとし

  • COINTELPRO and Watergate were a wake-up call for Americans.

    最終的にニクソンは 大統領の座を追われました

  • Surveillance was out of control

    COINTELPROとウォーターゲート事件は アメリカ国民にとっての警鐘でした

  • and it was being used to squelch political challengers.

    監視は手に負えなくなっており

  • And so Americans rose to the occasion

    政敵をつぶすために 使われていたのです

  • and what we did was we reformed surveillance law.

    アメリカ国民は この機に立ち上がり

  • And the primary tool we used to reform surveillance law

    政府による監視に関する法律を 改正しました

  • was to require a search warrant

    法律改正に用いた 主なツールは

  • for the government to be able to get access to our phone calls and our letters.

    捜査令状を必要とすることでした

  • Now, the reason why a search warrant is important

    政府が通話や書簡を見るために 令状が必要となったのです

  • is because it interposes a judge

    捜査令状が重要であるのは

  • in the relationship between investigators and the citizens,

    捜査官と市民との間に

  • and that judge's job is to make sure

    判事が介入するからです

  • that there's good cause for the surveillance,

    判事に求められるのは

  • that the surveillance is targeted at the right people,

    監視するに正当な理由があり

  • and that the information that's collected

    監視が適切な相手に 向けられており

  • is going to be used for legitimate government purposes

    収集された情報が

  • and not for discriminatory ones.

    差別的な理由ではなく 政府の正当な目的に

  • This was our system,

    用いられるようにすることです

  • and what this means is

    これが現行の制度です

  • that President Obama did not wiretap Trump Tower.

    これはつまり

  • The system is set up to prevent something like that from happening

    オバマ大統領はトランプタワーの 盗聴をしなかったということです

  • without a judge being involved.

    この制度のおかげで 判事が介入することなく

  • But what happens when we're not talking about phone calls or letters anymore?

    そのようなことは起きません

  • Today, we have technology

    ですが 通話や書簡以外の場合は どうでしょうか?

  • that makes it cheap and easy for the government to collect information

    現在ではテクノロジーのおかげで

  • on ordinary everyday people.

    政府が一般人について 安価で容易に情報を

  • Your phone call records

    収集することができます

  • can reveal whether you have an addiction,

    通話記録からは

  • what your religion is,

    薬物依存症があるかどうか

  • what charities you donate to,

    何の宗教を信仰しているか

  • what political candidate you support.

    どこの慈善団体に寄付しているか

  • And yet, our government collected, dragnet-style,

    どの選挙候補者を支援しているかが わかります

  • Americans' calling records for years.

    それでも政府は 底引き網形式で

  • In 2012, the Republican National Convention

    アメリカ国民の通話記録を 何年も収集しています

  • highlighted a new technology it was planning to use,

    2012年には共和党全国大会で

  • facial recognition,

    採用予定の新たなテクノロジーが 紹介されました

  • to identify people who were going to be in the crowd

    顔認識です

  • who might be activists or troublemakers

    群衆の中から

  • and to stop them ahead of time.

    運動家や要注意人物を特定し

  • Today, over 50 percent of American adults

    未然に防ぐと言うのです

  • have their faceprint in a government database.

    現在 アメリカ国民の成人のうち 半数以上の人々が

  • The Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and Explosives

    政府のデータベースに 顔を記録されています

  • concocted a plan

    アルコール・タバコ・火器 及び爆発物取締局は

  • to find out what Americans were going to gun shows

    こんな計画を立てました

  • by using license plate detectors

    銃の展示会に行く国民を 特定するために

  • to scan the license plates of cars

    ナンバープレート認識装置で

  • that were in the parking lots of these events.

    イベントに来ている車の

  • Today, we believe that over 70 percent of police departments

    ナンバープレートを スキャンするのです

  • have automatic license plate detection technology

    現在では警察車両の70%以上が

  • that they're using to track people's cars as they drive through town.

    ナンバープレートの 自動認識技術を搭載しており

  • And all of this information,

    町を走行しながら 車両認識をしています

  • the license plates, the faceprints,

    こうした情報のすべて―

  • the phone records,

    ナンバープレートや顔認識

  • your address books, your buddy lists,

    通話記録

  • the photos that you upload to Dropbox or Google Photos,

    住所録や友達リスト

  • and sometimes even your chats and your emails

    DropboxやGoogle Photosに アップロードした写真

  • are not protected by a warrant requirement.

    時にはチャット記録や メールまでもが

  • So what that means is we have all of this information on regular people

    捜査令状を必要とせずに 収集されるのです

  • that's newly available at very low expense.

    これはつまり 一般人の持つ こうした情報のすべてが

  • It is the golden age for surveillance.

    非常に簡単に 手に入ってしまうということです

  • Now, every parent is going to understand what this means.

    監視の黄金時代です

  • When you have a little baby

    これがどういうことか 親であればお分かりですね

  • and the baby's young,

    子供を持った際に

  • that child is not able to climb out of its crib.

    その子が幼い間は

  • But eventually your little girl gets older

    ベビーベッドから 自力で出ることはできません

  • and she's able to climb out of the crib,

    でも そのうちに 幼い我が子は大きくなり

  • but you tell her, "Don't climb out of the crib. OK?"

    ベビーベッドから自力で 出られるようになります

  • And every parent knows what's going to happen.

    あなたは「出ちゃダメよ」と 言い聞かせますね

  • Some of those babies are going to climb out of the crib.

    でも どうなるかは ご存じの通りです

  • Right? That's the difference between ability and permission.

    出てしまう子供もいるでしょう

  • Well, the same thing is true with the government today.

    ですよね? これが能力と許可の違いです

  • It used to be that our government didn't have the ability

    現在の政府でも同じです

  • to do widespread, massive surveillance on hundreds of millions of Americans

    かつては政府には 何億人もの国民から

  • and then abuse that information.

    広範囲に大量に情報収集を行い 濫用するだけの

  • But now our government has grown up,

    能力がありませんでした

  • and we have that technology today.

    でも今や政府は成長し

  • The government has the ability,

    それができるテクノロジーがあります

  • and that means the law is more important than ever before.

    政府には能力があるのです

  • The law is supposed to say

    つまり法規制がかつて以上に 重要であるということです

  • when the government has permission to do it,

    法律によって

  • and it's supposed to ensure that there's some kind of ramification.

    政府が監視を行なってよいのは どのような場合かを規定し

  • We notice when those laws are broken

    何らかの問題がある場合も 規定するべきです

  • and there's some of kind of ramification or punishment.

    その法律が守られなかった場合に

  • The law is more important than ever because we are now living in a world

    何らかの結果や罰則が あるべきです

  • where only rules are stopping the government

    法律がかつてないほどに重要なのは 現在私たちのいる世界では

  • from abusing this information.

    政府が濫用しないようにできるのは

  • But the law has fallen down on the job.

    規則だけであるからです

  • Particularly since September 11 the law has fallen down on the job,

    しかし法律も まともに機能していません

  • and we do not have the rules in place that we need.

    特に9/11以降 法律は まともに機能しておらず

  • And we are seeing the ramifications of that.

    必要な規制がありません

  • So fusion centers are these joint task forces

    その結果を すでに目にしています

  • between local, state and federal government

    フュージョンセンターは

  • that are meant to ferret out domestic terrorism.

    地域・州・連邦政府が協働して

  • And what we've seen is fusion center reports

    国内のテロ活動を 洗い出す目的のものです

  • that say that you might be dangerous

    これまでに フュージョンセンターが

  • if you voted for a third-party candidate,

    危険であると報告したものには

  • or you own a "Don't Tread On Me" flag,

    サードパーティーの候補に 投票したためであったり

  • or you watched movies that are anti-tax.

    「自由を踏みにじることなかれ」の 旗を所有していたり

  • These same fusion centers have spied on Muslim community groups' reading lists

    反収税主義の映画を見たためなどです

  • and on Quakers who are resisting military recruiting in high schools.

    同じ組織がイスラム教の コミュニティグループの読書リストを探り

  • The Internal Revenue Service has disproportionately audited

    高校での新兵募集に反対した クエーカー教徒を監視しています

  • groups that have "Tea Party" or "Patriot" in their name.

    アメリカ合衆国内国歳入庁は 不均衡なまでに

  • And now customs and border patrol

    「ティーパーティー」や「愛国者」と 名の付く団体を検査しています

  • is stopping people as they come into the country

    今 税関や入国管理局が

  • and demanding our social networking passwords

    人々が入国する際に 呼び止めて

  • which will allow them to see who our friends are,

    ソーシャルネットワークの パスワードを要求し

  • what we say

    誰と友達であるかや

  • and even to impersonate us online.

    発言をチェックし

  • Now, civil libertarians like myself

    「なりすまし」さえしています

  • have been trying to draw people's attention to these things

    私のような 市民的自由主義者は

  • and fighting against them for years.

    何年もの間 こうしたことに耳目を集めようとし

  • This was a huge problem during the Obama administration,

    反対運動を続けてきました

  • but now the problem is worse.

    これはオバマ政権下でも 大きな問題でしたが

  • When the New York Police Department

    問題は悪化しています

  • spies on Muslims

    ニューヨーク警察が

  • or a police department uses license plate detectors

    イスラム教徒を監視したり

  • to find out where the officers' spouses are

    警察が自分の配偶者の 位置情報を把握するために

  • or those sorts of things,

    ナンバープレート認識技術を 使ったり

  • that is extremely dangerous.

    そういった類いのことは

  • But when a president repurposes the power

    非常に危険です

  • of federal surveillance and the federal government

    しかし 一大統領が

  • to retaliate against political opposition,

    反対勢力に報復するために 政府による監視や

  • that is a tyranny.

    連邦政府の権力を作り変えるとなると

  • And so we are all activists now,

    これは専制政治です

  • and we all have something to fear from surveillance.

    今や 私たちは皆が運動家です

  • But just like in the time of Dr. Martin Luther King,

    つまり 誰しも政府による監視を 恐れる何かがあるということです

  • we can reform the way things are.

    マーティン・ルーサー・キング博士の 時代のように

  • First of all, use encryption.

    私たちには物事を変える力があります

  • Encryption protects your information

    まず 暗号化を使ってください

  • from being inexpensively and opportunistically collected.

    暗号化によって あなたの情報は

  • It rolls back the golden age for surveillance.

    容易に機会に乗じて 収集されないよう守られます

  • Second, support surveillance reform.

    政府による監視の黄金時代を 撃退できます

  • Did you know that if you have a friend

    第二に 政府による監視の 法改正を支援してください

  • who works for the French or German governments

    こんなことをご存じでしょうか

  • or for an international human rights group

    フランス政府やドイツ政府で 働く友人や

  • or for a global oil company

    国際人権グループで働く友人や

  • that your friend is a valid foreign intelligence target?

    国際的な石油企業で働く友人がいると

  • And what that means is that when you have conversations with that friend,

    その友人が外国政府からの 合法な監視のターゲットになりうると?

  • the US government may be collecting that information.

    つまり その友人と 会話をすると

  • And when that information is collected,

    アメリカ政府はその情報を 収集しているかもしれません

  • even though it's conversations with Americans,

    その情報は収集されると

  • it can then be funneled to the FBI

    アメリカ国民同士の会話であっても

  • where the FBI is allowed to search through it

    FBIに提供されて

  • without getting a warrant,

    FBIが捜査することができます

  • without probable cause,

    捜査令状も

  • looking for information about Americans

    正当な理由もなく

  • and whatever crimes we may have committed

    アメリカ人に対する情報や

  • with no need to document any kind of suspicion.

    いかに些細な犯罪についてであっても 嫌疑を証明する必要なく

  • The law that allows some of this to happen

    探し回れるのです

  • is called Section 702 of the FISA Amendments Act,

    こうしたことが 行われうる当該の法律は

  • and we have a great opportunity this year,

    外国情報監視法修正法 第702項と言います

  • because Section 702 is going to expire at the end of 2017,

    今年素晴らしい機会があります

  • which means that Congress's inertia is on our side

    この第702項は 2017年の年末に失効するのです

  • if we want reform.

    つまり改正したければ 議会の無関心が

  • And we can pressure our representatives

    私たちの味方になってくれます

  • to actually implement important reforms to this law

    代議士に圧力をかけて