字幕表 動画を再生する
In my early days as a graduate student,
翻訳: Yuko Yoshida 校正: Masaki Yanagishita
I went on a snorkeling trip off the coast of the Bahamas.
大学院に進んだばかりの頃
I'd actually never swum in the ocean before,
バハマ諸島沖に シュノーケリングに行きました
so it was a bit terrifying.
それまで海で 泳いだことがなかった私には
What I remember the most is, as I put my head in the water
ちょっと怖かったのですが
and I was trying really hard to breathe through the snorkel,
一番記憶に残っているのは 頭まで水に沈めて
this huge group of striped yellow and black fish
シュノーケルで息をしようと 必死になっているときに
came straight at me ...
黄色と黒の縞模様の魚が ものすごい大群で 私を目がけて
and I just froze.
やって来たときのことです
And then, as if it had suddenly changed its mind,
私は凍り付きました
came towards me and then swerved to the right
でも その大群は 私に向かって来たと思えば
and went right around me.
まるで気でも変えたかのように すっと右にそれて
It was absolutely mesmerizing.
私をよけて行ったのです
Maybe many of you have had this experience.
本当にうっとりする光景でした
Of course, there's the color and the beauty of it,
皆さんもご経験が おありかもしれません
but there was also just the sheer oneness of it,
もちろん 魚の群れが鮮やかで 美しいということもありますが
as if it wasn't hundreds of fish
一糸乱れぬ一体感がまた 素晴らしいものでした
but a single entity with a single collective mind
まるで 何百もの魚が 個々に存在するのではなく
that was making decisions.
ただ1つの存在として 集団で共有される1つの頭で
When I look back, I think that experience really ended up determining
意思決定しているようでした
what I've worked on for most of my career.
振り返ってみれば 私の研究人生の大枠は
I'm a computer scientist,
この経験で決まったのだ と思います
and the field that I work in is artificial intelligence.
私はコンピューター科学者で
And a key theme in AI
人工知能(AI)を専門としています
is being able to understand intelligence by creating our own computational systems
AI分野における重要テーマに
that display intelligence the way we see it in nature.
自然界で見られる知性と同じ働きをする 独自の計算システムを作り出すことで
Now, most popular views of AI, of course, come from science fiction and the movies,
知性を理解する というものがあります
and I'm personally a big Star Wars fan.
AIと言うと 空想科学小説や映画の世界を 思い浮かべる方が多いでしょう
But that tends to be a very human-centric view of intelligence.
私も『スター・ウォーズ』が大好きです
When you think of a fish school,
でも そこで描かれる知性は 得てして人間主体のものです
or when I think of a flock of starlings,
魚の群れや
that feels like a really different kind of intelligence.
ムクドリの群れの様子を 思い起こしてみると
For starters, any one fish is just so tiny
そこには まったく違う知性が あるように感じられます
compared to the sheer size of the collective,
まず どんな魚でも1匹は
so it seems that any one individual
群れ全体からすると ものすごく小さいものなので
would have a really limited and myopic view of what's going on,
1つ1つの個体は 何が起こっているのか把握しようにも
and intelligence isn't really about the individual
本当に限られた 身のまわりのことしか 分からないはずです
but somehow a property of the group itself.
ですから そこで働く知性は 個体のものではなく
Secondly, and the thing that I still find most remarkable,
その集団そのものが所有するもの と言えるでしょう
is that we know that there are no leaders supervising this fish school.
次に 今でも本当に驚嘆すべきことだ と思っているのですが
Instead, this incredible collective mind behavior
こうした魚の群れには 全体を監督するリーダーのような魚はいません
is emerging purely from the interactions of one fish and another.
個々の魚同士が 相互に作用し合うことで
Somehow, there are these interactions or rules of engagement
信じられないような 集団の知による行動が生まれるのです
between neighboring fish
どうやら 近くにいる魚との間で こうした相互作用や
that make it all work out.
行動規則が働くことで
So the question for AI then becomes,
この動きができているようです
what are those rules of engagement that lead to this kind of intelligence,
ですからAIにおいて考えるべきは
and of course, can we create our own?
こういった知性を生み出す 行動規則が何であるのか
And that's the primary thing that I work on with my team in my lab.
私たちがそれを作り出せるのか になります
We work on it through theory,
これが私の研究室で チームを組んでやっている主な研究です
looking at abstract rule systems
理論的な観点から
and thinking about the mathematics behind it.
抽象的な規則体系を子細に見て
We also do it through biology, working closely with experimentalists.
その背景にある数学的関係を 見出そうとしています
But mostly, we do it through robotics,
また生物学の観点からも 実験研究者と密接に連携して研究しています
where we try to create our own collective systems
でも 主となるのは ロボット工学の立場から
that can do the kinds of things that we see in nature,
私たち独自の集団的なシステムを 作り上げて
or at least try to.
自然界と同じように動かす― 少なくとも
One of our first robotic quests along this line
それに近づけることです
was to create our very own colony of a thousand robots.
その中でも初めの頃に行った ロボットを使った挑戦が
So very simple robots,
ロボット1千台で独自のコロニーを 作り上げることでした
but they could be programmed to exhibit collective intelligence,
とてもシンプルながら
and that's what we were able to do.
集団的知性を発揮できるように プログラムできるロボットで
So this is what a single robot looks like.
それには成功しました
It's quite small, about the size of a quarter,
ロボット単体ではこんな感じで
and you can program how it moves,
すごく小さく 25セント硬貨くらいです
but it can also wirelessly communicate with other robots,
動きをプログラムできるのですが
and it can measure distances from them.
ほかのロボットと無線で交信したり
And so now we can start to program exactly an interaction,
まわりのロボットとの距離を 測ったりもできます
a rule of engagement between neighbors.
これで 周辺の個体との相互作用 つまり行動規則を
And once we have this system,
正確にプログラムできるように なったわけです
we can start to program many different kinds of rules of engagement
ひとたび こうしたシステムができれば
that you would see in nature.
自然界で見られる 多種多様な行動規則も
So for example, spontaneous synchronization,
プログラムできるようになります
how audiences are clapping and suddenly start all clapping together,
例えば 自発的同期と呼ばれる行動です
the fireflies flashing together.
誰かの拍手をきっかけに 急に皆が一斉に拍手するようになるとか
We can program rules for pattern formation,
蛍が一斉に光る といったものです
how cells in a tissue
パターン形成にかかる規則も プログラムできます
determine what role they're going to take on
組織内の細胞がそれぞれ
and set the patterns of our bodies.
自らの役割を分かって パターンを形成し
We can program rules for migration,
人体を形づくるようにです
and in this way, we're really learning from nature's rules.
移動の規則もプログラムできます
But we can also take it a step further.
こんな風に自然界の規則から どんどん学んでいます
We can actually take these rules that we've learned from nature
さらにもう一歩先に 進めることもできます
and combine them and create entirely new collective behaviors
自然から学んだ こうした規則を 組み合わせて
of our very own.
私たち独自の まったく新しい集団行動を
So for example,
作り出すのです
imagine that you had two different kinds of rules.
例えば
So your first rule is a motion rule
2つの規則があるとしましょう
where a moving robot can move around other stationary robots.
1つは 動作に関する規則で
And your second rule is a pattern rule
作動中のロボットは静止しているロボットの 周囲を回れるというものです
where a robot takes on a color based on its two nearest neighbors.
もう1つはパターンの規則で
So if I start with a blob of robots in a little pattern seed,
隣接する2つのロボットによって 自らの色が決まるというものです
it turns out that these two rules are sufficient for the group
パターンが生まれる きっかけを ロボット群に与えておくと
to be able to self-assemble a simple line pattern.
この2つの規則だけで その集団は
And if I have more complicated pattern rules,
単純な線形パターンを 自ら形づくれるようになります
and I design error correction rules,
パターンを決める もっと複雑な規則を作り
we can actually create really, really complicated self assemblies,
エラー訂正規則も加えると
and here's what that looks like.
かなり複雑な自己組織化を させることもできます
So here, you're going to see a thousand robots
このようなものです
that are working together to self-assemble the letter K.
ここでは1千台のロボットが
The K is on its side.
一緒になって「K」という文字を 自ら形づくっているところです
And the important thing is that no one is in charge.
横向きのKです
So any single robot is only talking to a small number of robots nearby it,
大事なのは 誰かの指示で 動いているわけではないことです
and it's using its motion rule to move around the half-built structure
個々のロボットは まわりにいる 少数のロボットと交信しているだけで
just looking for a place to fit in based on its pattern rules.
完成途上にある形のまわりを 動作規則に従って動き
And even though no robot is doing anything perfectly,
パターンの規則にもとづいて 自分が当てはまる場所を探すのです
the rules are such that we can get the collective to do its goal
どのロボットも 完ぺきではありませんが
robustly together.
これらの規則のお陰で ロボット全体が一丸となり
And the illusion becomes almost so perfect, you know --
確実に目標を達成できます
you just start to not even notice that they're individual robots at all,
そして 完ぺきと言わんばかりの 錯覚が生まれます―
and it becomes a single entity,
個々のロボットが 独立して動いているとは気づかないくらい
kind of like the school of fish.
ロボット全体が 1つの存在
So these are robots and rules in two dimensions,
魚の群れのようになるのです
but we can also think about robots and rules in three dimensions.
これらのロボットや規則は 2次元でのものでしたが
So what if we could create robots that could build together?
3次元でロボットや規則を 考えることもできます
And here, we can take inspiration from social insects.
自ら何かを建てられるロボットを 作り出せたら どうでしょう?
So if you think about mound-building termites
この点では 社会性昆虫が 参考になります
or you think about army ants,
アリ塚をつくるシロアリや
they create incredible, complex nest structures out of mud
軍隊アリは
and even out of their own bodies.
泥や 時には自らの体まで使って
And like the system I showed you before,
素晴らしく複雑な構造の巣を 作ります
these insects actually also have pattern rules
先ほどお見せしたシステムのように
that help them determine what to build,
これらの昆虫にも 実は パターンの規則が備わっていて
but the pattern can be made out of other insects,
それによって 何を作るか決まっているのです
or it could be made out of mud.
ただ ほかの昆虫や泥でパターンが 作られるというだけです
And we can use that same idea to create rules for robots.
同じ考え方を使って ロボット用の規則を作ることができます
So here, you're going to see some simulated robots.
こちらが ロボットの シミュレーションです
So the simulated robot has a motion rule,
このロボットの持つ動作規則は
which is how it traverses through the structure,
構造物の全体をたどって俯瞰し
looking for a place to fit in,
当てはまる場所を探す というものです
and it has pattern rules where it looks at groups of blocks
さらに パターンの規則で ブロックのかたまりを見て
to decide whether to place a block.
新たなブロックを置くか 決めるようになっています
And with the right motion rules and the right pattern rules,
適切な動作規則とパターンの規則を 与えることで
we can actually get the robots to build whatever we want.
ロボットに 私たちが望むものを 何でも建てさせることができます
And of course, everybody wants their own tower.
もちろん 誰だって 自分の「タワー」がほしいですよね
(Laughter)
(笑)
So once we have these rules,
こうした規則ができたら
we can start to create the robot bodies that go with these rules.
その規則に見合ったロボット本体を 作ることができます
So here, you see a robot that can climb over blocks,
こちらは ブロックをのぼることのできる ロボットで
but it can also lift and move these blocks
ブロックを持ち上げたり 動かしたりもでき
and it can start to edit the very structure that it's on.
自分が身を置く構造そのものにも 手を加えられます
But with these rules,
この規則に見合う形で
this is really only one kind of robot body that you could imagine.
考えられるロボット本体の形は これだけではありません
You could imagine many different kinds of robot bodies.
もっといろんなものを 想像できます
So if you think about robots that maybe could move sandbags
砂のうを運んで 土手を作るのを手伝ってくれるロボットも
and could help build levees,
できるかもしれませんし
or we could think of robots that built out of soft materials
やわらかい素材でロボットを作り
and worked together to shore up a collapsed building --
崩壊した建物を支える作業を 一緒にすることもできます
so just the same kind of rules in different kinds of bodies.
まったく同じ規則を 様々なロボット本体に使えるのです
Or if, like my group, you are completely obsessed with army ants,
あるいは 私たちのように 軍隊アリに魅せられてしまったなら
then maybe one day we can make robots that can climb over literally anything
いつか 文字どおり何でも 乗り越えるロボットを作れるかもしれません
including other members of their tribe,
仲間の上でもお構いなしにのぼり
and self-assemble things out of their own bodies.
自分たちの体を使って 自ら物を組み立てるのです
Once you understand the rules,
規則さえ理解してしまえば
just many different kinds of robot visions become possible.
多種多様なロボットのあり方が 実現できるのです
And coming back to the snorkeling trip,
さて シュノーケリングの話に戻りますと
we actually understand a great deal about the rules that fish schools use.
私たちは 魚の群れが用いる規則の かなりの部分を理解しました
So if we can invent the bodies to go with that,
それに見合ったロボット本体を発明すれば
then maybe there is a future
もしかすると将来的には
where I and my group will get to snorkel with a fish school of our own creation.
私たちは 自ら作った魚の群れと シュノーケリングを楽しめるかもしれません
Each of these systems that I showed you
これまでご紹介した システムの開発を通じて
brings us closer to having the mathematical and the conceptual tools
私たちは 数学的、概念的なツールを活用して
to create our own versions of collective power,
私たち独自の集団の力を 生み出すのに一歩近づいており
and this can enable many different kinds of future applications,
これは将来 様々なことに応用できます
whether you think about robots that build flood barriers
洪水を防ぐ堤防を作るロボットであるとか
or you think about robotic bee colonies that could pollinate crops
作物の受粉をしてくれる ハチ型ロボットのコロニーとか
or underwater schools of robots that monitor coral reefs,
サンゴ礁の監視をする 水中ロボットの群れとか
or if we reach for the stars and we thinking about programming
そして ちょっと背伸びをして 衛星集団を
constellations of satellites.
プログラムすることも考えています
In each of these systems,
どのシステムにおいても
being able to understand how to design the rules of engagement
行動規則の設計の仕方を理解して
and being able to create good collective behavior
良い集団行動を生み出すことが
becomes a key to realizing these visions.
こうした構想を実現する 鍵となります
So, so far I've talked about rules for insects and for fish
さて これまで昆虫や魚や ロボットに関わる規則について
and for robots,
お話ししてきましたが
but what about the rules that apply to our own human collective?
私たち 人間の集団に 当てはまる規則はどうでしょうか?
And the last thought that I'd like to leave you with
最後に皆さんにお伝えしたいのは
is that science is of course itself
科学というものは それ自体が
an incredible manifestation of collective intelligence,
素晴らしい集団的知性を 体現するものですが
but unlike the beautiful fish schools that I study,
私の研究対象である 美しい魚の群れとは違い
I feel we still have a much longer evolutionary path to walk.
私たちの進化は もっともっと長く続くと思うのです
So in addition to working on improving the science of robot collectives,
ですから ロボットの集団にかかる 科学の発展に取り組むだけでなく
I also work on creating robots and thinking about rules
ロボットや規則を作ることを通じて 科学に関わる共同体として
that will improve our own scientific collective.
私たち自身を高めていけるよう 努めています
There's this saying that I love:
私の大好きな名言があります
who does science determines what science gets done.
「どんな人が科学をするかによって 科学でできることが決まる」
Imagine a society
こんな行動規則がある社会を
where we had rules of engagement
想像してみてください
where every child grew up believing that they could stand here
子どもたち皆が いつかここに立って
and be a technologist of the future,
未来の科学技術者になれると 信じて育ち
or where every adult
大人もまた
believed that they had the ability not just to understand but to change
科学技術と 日々の生活との関わりを 理解するだけでなく
how science and technology impacts their everyday lives.
それを変えられると信じる社会です
What would that society look like?
そんな社会になったら どうでしょう?
I believe that we can do that.
私たちにはできる と信じています
I believe that we can choose our rules,
自らの規則を選び
and we engineer not just robots
ロボットだけではなく
but we can engineer our own human collective,
私たち人間集団を 動かしていけると信じています
and if we do and when we do, it will be beautiful.
もし それが叶ったときには それは素晴らしいものになるでしょう
Thank you.
ありがとうございました
(Applause)
(拍手)